<< vissza az előző oldalra| Keresés a dokumentumban
BEVEZETÉS
Ha a történelem
iránt érdeklődő olvasó azt a szót hallja:
középkor, általában páncélos lovagok
vonulása, fegyverek csörgése, csatazaj jut az eszébe;
dicsőséges hadjáratok, mint a keresztesek szentföldi
vállalkozásai; hosszú és keserves harcok, mint a
franciák és angolok közt dúlt százéves
háború, vagy a spanyol földek arab igától
való megszabadításáért folyó reconquista.
Pedig a középkor történetéhez ugyanúgy
hozzátartoznak a hadviselő felek közti titkos vagy
nyílt követjárások és diplomáciai alkudozások,
az egymással szembenálló uralkodók fényes
külsőségek közt megrendezett találkozói
és a békekötés ünnepi ceremóniái
is. A jelen kiadvány ahhoz próbál
segítséget nyújtani, hogy az érdeklődők
ez utóbbiak világába is betekintést nyerhessenek.
A könyv lapjain szoros időrendben majdnem
hatvan békekötés dokumentumai sorakoznak. Célunk
az volt, hogy sorra vegyük a középkori magyar államnak
a külhatalmakkal vívott összes háborúját,
majd felkutassuk és magyarul közzétegyük az azokat
lezáró szerződések teljes szövegét.
Ezt az a körülmény is sürgeti, hogy a
békeokmányok nagy többsége csak igen nehezen
elérhető: a latin szövegek egy része 150-200
éves forráskiadványokban jelent meg, némelyek
teljesen kiadatlanok, a dokumentumok pedig így
összegyűjtve és – néhány ritka
kivételtől eltekintve – magyarul eddig sehol nem
láttak napvilágot.
A békeszerződések teljes
szövegét közölni általában csak a XIII.
század első harmadától kezdve nyílt
lehetőségünk, minthogy ebből a korból már
nagyjából hiánytalanul fennmaradtak az okmányok. Ez
alól is vannak kivételek, mint például az 1352-es
nápolyi-magyar békekötés esete. Itt olyan
dokumentumokat: krónikás említéseket, követjelentéseket
és megbízólevelek szövegét
közöltük, melyekből a megkötött béke tartalma
kikövetkeztethető. Vannak olyan különös esetek
is, mint az 1411-től 1433-ig több megszakítással
folyó velencei-magyar háború befejezése, melyet
tudomásunk szerint soha nem is zárt le
békekötés. A felek 1433-ban fegyverszünetet
kötöttek, melyet 1437-ben újabb kilenc évre
meghosszabbítottak. Ennek lejártakor mindkét felet
egyéb külpolitikai ténykedések kötötték
le, és sem újabb meghosszabbításra, sem
békekötésre utaló adatok nem maradtak fenn. Ebben az
esetben a háborúnak véget vető fegyverszünet
szövegét közöltük.
A XIII. századot megelőző
korszakból csak egyetlen teljes szerződésszövegünk
maradt: az 1097-es velencei-magyar békeokmány. A többi
esetben a békekötésről legteljesebben
tudósító krónikás feljegyzéseket
közöltük. Ez egyes alkalmakkor csak néhány sorra
terjed, mégis fontosnak tartottuk megjelentetésüket a
teljességre törekvés érdekében.
Bár forrásközlésünk
csak a háborúkat lezáró végső
dokumentumok közlésére szorítkozik, az egyes
szövegek bevezetői a békék létrejöttének
folyamatát is megkísérlik bemutatni. Ennek
menetéről általánosságban már itt
annyit elmondhatunk, hogy a hadi helyzet döntetlen állása
vagy az egyik fél szorultsága esetén a felek megbízottai
első lépésben általában meghatározott
időre szóló fegyverszünetet kötöttek, hogy a
hadiesemények zajlása ne zavarja az alkudozásokat. A
tárgyalások megbízólevéllel ellátott
követek vagy küldöttségek között folytak, a
végeredményről általában
feljegyzés vagy hivatalos formában kiállított
oklevél készült. Ezután került sor az
ünnepélyes királyi megerősítésre.
Bizonyos esetekben létrejött az uralkodók közti
személyes találkozó is. A fejedelmek 1364-ben Brünnben közösen adtak ki
békeoklevelet. Más esetekben az uralkodók mindegyike
külön-külön a maga nevében bocsátotta ki a
dokumentumot, majd a felek ezeket kicserélték. A magyar
királyi levéltárba az idegen uralkodó által
kiadott okmány került, a magyar király
példánya pedig a volt ellenfél udvari
archívumát gyarapította. Az így
kiállított példányok a legtöbb esetben
szóról szóra egyező szövegűek, néha
azonban, mint az 1328-as brucki béke esetében is, a
részrendelkezések között találhatók
bizonyos eltérések.
Az uralkodók
személyes találkozójára nem minden esetben
került sor. Ilyenkor utólag ők állították
ki a békeokleveleket (mint például az 1477-es
osztrák-magyar béke esetében), vagy a
békeküldöttségek által megfogalmazott
megállapodás szövegét írták át
szóról szóra és erősítették meg
egy ünnepélyes formában kiállított
királyi oklevélben (példa erre az 1463-as
osztrák-magyar béke). A nemzetközi elismerés
érdekében egyébként a felek sokszor a
pápával is átíratták a
békeokleveleket, így volt ez az 1271-es cseh-magyar és az
1463-as osztrák-magyar béke esetében is. A XV.
században már beleegyezésük jeleképpen
sokszor a rendek is készítettek átírásokat
és megerősítéseket, erre ismét az 1463-as
béke hozható fel példaként.
A
szövegközlésnél azt az alapelvet követtük,
hogy lehetőleg az ünnepélyes formájú
királyi oklevél szövege szerepeljen. Amennyiben a két
uralkodó külön-külön állított ki oklevelet,
lehetőség szerint a magyar király által
kibocsátott dokumentum szövege szerepel; a másik
példány esetleges szövegeltéréseit a
lábjegyzetek között közöljük. Ha a
királyi oklevél változatlan formában pusztán
átírta a békeküldöttség
okmányát, csak ez utóbbit hoztuk, lehetőség
szerint itt is a magyar példányt. Amennyiben
(például az 1225-ös grazi béke esetében) csak
egyszerű feljegyzés maradt fenn a
megállapodásokról, természetszerűen ezt
közöltük.
Ezek után a bevezető sorok után
induljunk el a korábbi évszázadok katonái,
diplomatái és uralkodói nyomában, és
lássuk magukat a dokumentumokat!
A
DOKUMENTUMOK
1.
894.
Magyar - morva békekötés (a
fehér ló mondája)
A
békekötéseinkről szóló legelső
híradások még egyáltalán nem a klasszikus
diplomácia formalitásait tükrözik. A nomád
béke- és szövetségkötési külsőségek
leglátványosabb példája az a szerződés,
melyet krónikáink fehér ló-mondája
mesél el.
Az eredetileg
a Morva folyó medencéjében létrejött morva
állam 833-tól kiterjesztette uralmát Nyitra
környékére is („morva végek”). Ugyanakkor
a római kori Pannónia területe a keleti frank birodalom
határtartománya lett, ahol szláv hűbéres
állam jött létre. A frankok és morvák
egymáshoz való viszonyát nagy változatosság
jellemezte: fegyveres konfliktusaik során hol egyik, hol
másik fél hívta be szövetségesként az
ekkor még Etelköz területén élő magyarokat.
862-ben Karlmann, Ostmark (kb. a mai Ausztria) kormányzója
és a morvák szövetkeztek Karlmann apja, Német
Lajos császár ellen, melyhez a magyarok is csatlakoztak. 881-ben
eleink Bécs alatt tűnnek fel újra, ekkor a morvákkal
egy táborban harcolnak a frankok ellen, 892-ben viszont Arnulf
keleti frank császár hívására
pusztítják Morvaországot. 893-ban a frankok
szövetséget kötöttek a bolgárokkal, akik viszont
894-ben a Bizánc és a magyarok között
létrejött szövetség harapófogójába
kerültek. Ebben a bonyolult helyzetben a morvák
számára a legkézenfekvőbb megoldásnak az
kínálkozott, hogy a magyarokkal keressék a
megegyezés lehetőségét.
A magyarok
és morvák közti szövetségkötés
minden bizonnyal 894-ben jött létre, azzal a céllal, hogy a
magyarok támadják meg a frank fennhatóság alatt
álló Pannóniát. A
szerződéskötés rítusa más nomád népekéhez hasonlóan zajlott.
815-ben például Omurtag bolgár kán és V.
Leó bizánci császár úgy kötött
békét, hogy ittak egy kettévágott kutya véréből,
a földre öntöttek egy kupa vizet, megfordítottak egy
nyerget és magasra emeltek egy maroknyi füvet. Hasonló
rítus (kutyára és farkasra való
esküvés) szerinti békekötést ír le majd
következő szemelvényünk is, sőt, mint ezt majd az
1351. évnél leírt litván-magyar
békekötés is mutatja, a kereszténységet fel
nem vett népeknél még a XIV. században is
éltek hasonló szokások.
Krónikáink
ezeket a szövetségkötési elemeket már más
összefüggésben magyarázzák: a fehér
ló, a nyereg, a föld és a víz
átadását utóbb már nem béke-
és szövetségkötésként, hanem „országvételként”
értelmezik.
Az
idézett szöveg a XI. századi, elveszett ősi Gesta
Ungarorumból (A magyarok története) van, melyet XIV.
századi krónikakompozícióink (a Bécsi
Képes Krónika és a Budai Krónika) őriztek meg.
Hallván pedig a lakosoktól a föld
jóságát, hogy a Duna a legjobb folyóvíz,
és hogy annál a tájnál a világon jobb
föld nincsen, tanácsot tartottak, és Künd
fiát, Kusidot[1]
követül küldték, hogy menjen és tekintse meg az
egész földet, és ismerje ki a föld lakosait. Midőn
Kusid Magyarország közepére érkezett és a Duna
mellékére ereszkedett, a helyet gyönyörűségesnek,
a földet körös-körül jónak és
termékenynek, a folyó vizét és rétjeit kitűnőeknek találta, s
megtetszett neki. Azután a tartomány Szvatopluk[2]
nevű fejedelméhez ment, aki Attila után uralkodott.
Köszöntötte őt övéi nevében,
és előadta az okot, amiért jött. Ezt hallván,
Szvatopluk nagyon megörült, mert azt gondolta, hogy telepesek, s
azért jönnek, hogy a földet műveljék. Ezért
a követet örömmel küldte vissza. Kusid pedig
megtöltvén kulacsát a Duna vizéből, megrakván
tömlőjét perjefűvel, és mutatót
vévén a fekete homokos földből, visszatért
övéihez. S amint elbeszélt mindent, amit hallott és
látott, nagyon megörültek. A kulacs vizet, a földet
és a füvet megmutatta nekik. Megízlelvén,
úgy látták, hogy a föld igen jó, vize
édes, és legelőjén olyan füvek teremnek, mint
amilyenekről a követ beszélt. Árpád pedig
övéitől körülvéve,
ivókürtjét megtöltötte a Duna vizéből,
és az összes magyar előtt a kürtre a mindenható
Isten kegyelmét kérte, hogy az Úr azt a földet
engedje nekik örökre. Amint szavait végezte, a magyarok
háromszor kiáltották: „Isten, Isten, Isten!”
Ekkor találták fel ezt a szokást, amely a
magyaroknál a mai napig megvan. Azután visszaküldték
ugyanazt a követet közmegegyezéssel az említett
fejedelemhez, és földjéért egy nagy fehér
lovat küldtek neki arábiai arannyal megaranyozott nyereggel
és aranyos fékkel. Ennek láttára a fejedelem
még jobban megörült, mert úgy vélte, hogy azt,
mint holmi telepesek, a földért küldötték. A
követ pedig azt kérte a fejedelemtől, hogy adjon füvet,
fát és vizet. A fejedelem erre elmosolyodva mondta:
„Vegyenek, amennyit akarnak ezért az
ajándékért!” S így a követ
visszatért övéihez. Erre Árpád és a
hét vezér benyomult Pannóniába, nem mint
jövevény, hanem mint a föld örökös jogú
birtokosa. Ekkor másik követet küldtek a fejedelemhez,
és ezzel az üzenettel bocsátották el:
„Árpád és emberei azt mondják neked, hogy
azon a földön, amelyet megvettek, ne maradj tovább
semmiképpen, mivel a földedet lovon, füvedet fákon,
vizedet nyergen megvették, és te szegénységed
és kapzsiságod miatt a földet, füvet és vizet
nekik engedted!” Midőn a fejedelemnek elmondták az
üzenetet, így szólt: „Azt a lovat üssék
agyon furkósbottal, a féket dobják a rétre, a
nyerget pedig vessék a Duna vizébe!” Mire a követ
így szólt: „S aztán az én uramnak mi
kára lesz belőle? Ha a lovat agyonütöd, az ő
kutyáinak adsz eledelt, ha az aranyos féket a fűbe dobod,
kaszáláskor az ő emberei lelik meg, ha az aranyos nyerget a
Dunába veted, az ő halászai vonják ki a partra, s
azok viszik haza! Akié a föld, a fű, a víz, azé
minden!” A fejedelem ezt hallván és félvén
a magyaroktól, hirtelen hadat gyűjtött, meg
segítséget kért barátaitól, és
mindezeket összeszedvén, ellenük indult. A magyarok
eközben a Duna mellé
érkeztek, s egy gyönyörűséges mezőn
hajnalhasadtával harcra keltek. Az Úr segedelme pedig a
magyarokkal volt, kiknek színe előtt az említett
fejedelem futásnak eredt. A magyarok pedig a Dunáig
űzték, ott aztán ijedtében a Dunába
vetette magát, s annak sebes vizébe fulladt.
Lelőhely:
Budai Krónika.
Átvéve:
Györffy 130-132.
2.
899.
Az
alábbi békekötés politikai hátterét a
frank birodalom belső hatalmi harcai képezik. Arnulf
császár Észak-Itáliában Berengár
királlyal került szembe, aki Itália
császárságára tört. Arnulf
küldöttsége 899 tavaszán járhatott a magyaroknál,
és köthette meg a szövetséget, ezen felül
pénzt és szövetféléket is küldött
ajándékba. A frankok ellenfelei, a morvák minderről
értesítették a pápát is. Theotmár
salzburgi érsek (874-907), aki a levelet írta, 887 és 907
között a német birodalom főkáplánja is
volt, tehát a császári kancelláriát is
irányította, igyekszik uralkodóját tisztára
mosni a morvák vádjaival szemben, hiszen pogány néppel
pogány módra szövetséget kötni nem éppen
dicséretes dolog a keresztény császár számára.
A politikai háttér azonban azt sugallja, hogy a
szövetségkötés mégiscsak
létrejött, így került eme forrásszöveg is
békeszerződéseink közé.
Ami azt illeti, hogy az említett szlávok[3] azzal
vádoltak bennünket, hogy mi a magyarokkal megsértettük
a katolikus vallást, és kutyára vagy farkasra és
más istentelen és pogány dolgokra esküt tettünk
és békét kötöttünk velük,
továbbá, hogy pénzt adtunk nekik, hogy menjenek
Itáliába: ha a Te színed előtt
tárgyaltatnék közöttünk ez az ügy, akkor az
Isten előtt, aki mindeneket ismer, még mielőtt
megtörténnének azok, és teelőtted, aki
őhelyette gyakorlod az apostoli teendőket,
nyilvánvalóvá válnék az ő
hamisságuk, és bebizonyosodna a mi ártatlanságunk.
Mivel ugyanis [a magyarok] a tőlünk távol lakó
keresztényeinket mindig fenyegették, és szerfölötti
üldözéssel gyötörték, azért semmit
érő értékű pénzt
ajándékoztunk nekik és csupán lenből
való ruháinkat, hogy valamelyest
megszelídítsük vadságukat, és hogy
üldözésüktől nyugton maradhassunk.
Lelőhely:
Theotmár salzburgi érsek és öt
püspöktársa IX. János pápához 900
tavaszán írt levele.
Átvéve:
Györffy 220-221.
3.
900.
Magyar - itáliai békekötés
A mostani
forrás az előző dokumentum előzményeként
indult eseménysor lezárásáról
tudósít.
Az Arnulffal
békét kötött és szövetségre
lépett magyarok 899 tavaszán Pannónia déli
részén áthaladva betörtek Lombardiába, ott
keményen fosztogattak, majd egészen Milánóig
és Paviáig nyomultak előre. Ezután a haddal
ellenük indult Berengár király elől a Brenta
folyóig húzódtak vissza, ahol végül szeptember
24-én meg is ütköztek: a csatában az itáliai
sereg döntő vereséget szenvedett, amit a magyarok újabb
fosztogató útjai követtek, most már a Pó
folyótól délre. Végül a király –
idézett forrásunk szerint – pénzen
vásárolta meg a békét.
Az
idézett krónikaszöveg szerzője János
diakónus, Pietro Orseolo velencei dózse káplánja
volt, ilyen minőségében 995 és 1002 között
több diplomáciai megbízatást is teljesített.
Krónikája a kezdetektől 1008-ig öleli fel Velence
történetét.
A magyarok pogány és igen kegyetlen
népe Itáliába jött, gyújtogatva és
rabolva mindent elpusztított, az emberek legnagyobb részét
leöldöste, de sokakat fogolyként életben is tartott.
… Ez a háborgatás Itáliában és
Velencében egy évig tartott. Berengár király[4]
tehát túszok és ajándékok
adásával rávette az említett magyarokat, hogy
Itáliából vonuljanak ki mindazzal a
zsákmánnyal együtt, amit szereztek.
Lelőhely:
János diakónus Velencei krónikája.
Átvéve:
Györffy 215-216.
4.
904.
Magyar - itáliai békekötés
A 899-900-as
észak-itáliai kalandozást öt évvel
később egy másik követte. Ennek
előzményeiről semmi közelebbit nem tudunk, azt sem, hogy
önálló akció volt-e, vagy ismét más
hatalmak szövetségében harcolt a magyar sereg. Az
alábbi krónikarészlet azonban megőrizte a
hadjárat emlékét, és arról is tudósít,
hogy ez is békekötéssel és fegyveres szolgálatra
való felfogadással végződött (az előbbire
utal a kicsit körülményesen fogalmazott „nem kis mértékben
barátaivá tette a magyarokat” kifejezés). Valószínű, hogy erre a
békekötésre utal Frigyes aquileiai pátriárka
sírfelirata is, mely szerint „az ő
közbenjárása szerzett jó békét
Itáliának”.
A
szemelvény szerzője, Liudprand eredetileg II. Berengár
(950-964) híve, ő nevezte ki
kancellárjává is. Később azonban viszonyuk
megromlott, és Liudprand I. Ottó német-római
császár udvarába menekült. Művét 958-ban
kezdte írni, azonban 962-ben félbehagyta, mivel ekkor Cremona
püspöke lett.
Eközben a magyarok dühe, mivel a
szászokkal, frankokkal, svábokkal, bajorokkal nem
bírtak, egész Itáliára kiterjedt
anélkül, hogy bárki is szembeszállott volna velük.
Mivel tehát Berengár nem tudta saját katonáit
rendületlen híveivé tenni, nem kis mértékben
barátaivá tette a magyarokat.
Lelőhely:
Liudprand: Antapodosis című műve.
Átvéve:
Györffy 251.
5.
924.
Magyar - német békekötés
A 895-ös
honfoglalás során a magyarság csak Erdélyt
és az Alföldet szállta meg, a Dunán még nem
kelt át a frank hűbéres pannon-szláv állam
hódoltatására, mindez csak 900 nyarán
következett be. Ettől kezdve viszont állandósultak
a harcok a bajorok irányába is. 918-ra Bajorország
és Svábország a magyarok adózással
megvásárolt szövetségesei lettek, így ezeken a
területeken helyreállt a nyugalom. Ettől kezdve a magyar kalandozások
fő csapásiránya a német területeken a bajorokkal
ellenséges Frankország és Szászország
lett, Madarász Henrik német király két törzstartománya,
valamint Lotaringia. A hadjáratok közül forrásaink
szerint a 924-ben lezajlott szászországi portyázást
zárta békekötés. Ennek részleteiről
számol be Widukind krónikájában.
A szerző
Corvei (Vesztfália) kolostorában élt, művében
a szász nép és uralkodócsalád
történetét ismerteti. 1004-ben halt meg.
És amikor a belső háborúk
ismét elcsitultak, a magyarok ismét keresztül-kasul száguldozva egész
Szászországban, a városokat és
erődített helyeket tűzbe borították, és
mindenfelé akkora öldöklést vittek végbe, hogy
már végső pusztulással fenyegettek. …
Történt azonban, hogy a magyarok főemberei
közül egyet elfogtak és megkötözve a király
elé vittek. A magyarok pedig annyira kedvelték ezt a
főemberüket, hogy kiváltása fejében
mérhetetlen mennyiségű aranyat és ezüstöt
ajánlottak fel. A király azonban elutasította az aranyat,
és békét kért tőlük. Végül
elérte azt, hogy a foglyot más ajándékok
kíséretében visszaadva, kilenc évre
békét kötöttek vele.
Lelőhely:
Widukind: A szászok története című műve.
Átvéve:
Györffy, 248-249.
6.
927.
A 910-es
évek kalandozó hadjáratai között 913-ban
található egy, mely komoly vereséggel
végződött: Arnulf bajor herceg és néhány
sváb főúr az Észak-Burgundia felől
zsákmányokkal visszatérő magyar seregre az Inn
folyó mellett súlyos csapást mért. Ezután
tárgyalások indultak meg Arnulf és a magyarok
között, melynek sikeréhez az is hozzájárult,
hogy Arnulf szövetségeseket keresett Konrád német
király ellen. Konrád azonban nagy sereggel támadt a
bajor hercegre, aki családjával együtt Magyarországra
menekült. Több sikertelen kísérlet után 918-ban
tudta csak magyar támogatással visszaszerezni
hercegségét. Bajorország ezután hosszú
évekig jó viszonyban volt a magyarokkal, akik inkább
Németország távolabbi területeit
támadták. 926-ra tehető az a Svábország,
Burgundia, Elzász, Lotaringia és Kelet-Franciaország
végigpusztításával járó hadjárat,
melyhez a híres szentgalleni kaland is köthető. A regensburgi
évkönyvek szűkszavú bejegyzése a
következő évre teszi a
„békekötést” Arnulf bajor herceggel.
Valószínűleg ez egy, 913 és 918 között
létrejött barátsági szerződés
megújítása lehetett, mely újabb hat évre elejét
vette a magyarok német földre lépésének.
Nyilván ez is évi adó fizetésével
járt együtt.
A 927. évben: Arnulf
békét köt a magyarokkal.
Lelőhely:
A regensburgi évkönyvek egy bejegyzése.
Kiadása:
Gombos I. 187.
Fordította:
Köblös József.
7.
934.
Magyar - bizánci békekötés
A nyugati
irányú kalandozások lendületét rövidebb
időre megtörte a 933-as merseburgi vereség. A
következő évben a kalandozások új irányba
fordultak: Bizánc ellen indult sarcoló hadjárat.
Miután Simeon bolgár cár halálát követően
fia, Péter szövetségre lépett Bizánccal, a
magyarok a besenyőkkel szövetkezve támadtak a birodalomra.
Más források szerint egy bolgár város falai alatt
zajlott az első összecsapás, ahol a magyarok döntő
vereséget mértek a bizánci seregekre. Ezzel szinte
ellenállás nélkül vonulhattak egészen a
fővárosig, végigpusztítva mindent, ami útjukba
került. Idézett krónikaszövegünk, mely György
barát 842-ig terjedő krónikájának
842-től 948-ig terjedő
kiegészítéséből való, igyekszik
szépíteni az eseményeket. Valójában, amint
ez a többi forrással való összevetésből
kiderül, a bizánciak a fogolykiváltásra szánt
összeg mellett évi adó fizetésére is
kötelezhették magukat, aminek fejében a magyarok 9
évig nem támadtak újra Bizáncra.
Az indictio hetedik évében,[5]
április havában történt a rómaiak[6] ellen
a türkök[7] első
hadjárata, akik a fővárosig száguldván minden
thrák[8] lelket zsákmányul
ejtettek. Elküldetett tehát Theophanes patrikios[9]
proto-vestiarios[10] és paradynasteuon,[11] hogy
egyezséget kössön velük. Theophanes csodálatos
módon és okosan járt el velük szemben, amit csak
akart, keresztülvitte, és részükről
okosságáért és
leleményességéért sok dicséretben és
csodálatban részesült, Romanos császár[12]
pedig tanúságot tett nagylelkűségéről
és emberszeretetéről is, amennyiben nem kímélt
semmi pénzt a foglyok kiszabadításáért.
Lelőhely:
Georgios barát krónikájának folytatása.
Átvéve:
Moravcsik 61.
8.
943.
Magyar - bizánci békekötés
Kilenc
évi béke után ismét magyar támadás
érte Bulgáriát és Bizáncot. A
hadjárat előzményeiről sajnos semmilyen forrás
nem ad tájékoztatást, a békekötés
tényét is csak az alábbi krónikaszöveg
őrizte meg.
Az indictio első évében,
április havában nagy erővel ismét betörtek a
türkök. Theophanes patrikios parakoimomenos[13]
kimenvén békeszerződést kötött velük,
s előkelő kezeseket kapott. Ettől kezdve sikerült a
békét öt éven át megőrizni.
Lelőhely:
Georgios barát krónikájának folytatása.
Átvéve:
Moravcsik 61-62.
9.
948.
A 943-ban öt évre kötött
béke hadjárattal való megszegéséről
nincsenek híradásaink, alább idézett
szövegünk legfeljebb a szokott határ menti csatározásokat
említi. Az öt év lejártával Bulcsú
járt Bizáncban, minden bizonnyal azért, hogy újabb
öt évre meghosszabbítsa a békét. Meg is keresztelkedett,
ami ebben a korban egyértelműen a politikai szövetséges
keresésének jele volt: a görög rítus
felvétele Magyarországot Bizánc függő
államai közé sorolta volna. Nem tudni, hogy a szövegben
említett színlelés igaz-e; a tények inkább
Bulcsú szándékának komolyságát igazolják.
Ezt erősíti meg az is, hogy valószínűleg
újabb öt évvel később, tehát 953-ban az
ország második méltósága, a gyula is
Bizáncba ment, ő is megkeresztelkedett, sőt, egy Hierotheos
nevű szerzetest is magával hozott Magyarországra, akit
maga a konstantinápolyi pátriárka szentelt Turkia (azaz
Magyarország) püspökévé. Eme két
alkalommal tehát nem csupán békekötés, illetve
annak megújítása történt, hanem a
bizánci rítusú kereszténység
felvételével annak kinyilvánítása is, hogy a
magyarok tartósan kívánnak építeni a
bizánci szövetségre. Hogy ez később
másként alakult és nyugati orientáció
lépett a helyére, az már a 955-ös ausgburgi
vereségnek és az annak nyomán kialakult új
politikai helyzetnek lesz a következménye.
Az
alábbi krónikarészlet a XI. század második
felében élt kisázsiai származású
Joannes Skylitzestől való. Krónikája 811-től
1057-ig tárgyalja
Bizánc történetét, a szöveget a
császárok uralkodása szerint tagolva.
De a türkök sem hagytak fel
betöréseikkel, és szüntelenül pusztították
a rómaiak területét, míg csak vezérük,[14]
Bulcsú, színleg a keresztény hit felé hajolva, Konstantinápolyba
nem jutott. Megkereszteltetvén Konstantinos császár[15] lett
a keresztapja, és a patrikiosi méltósággal
megtiszteltetvén, sok pénz uraként tért vissza
hazájába. Nem sokkal utóbb Gyula[16] is,
aki szintén a türkök fejedelme volt, a császári
városba jön, megkeresztelkedik,
s ő is ugyanazon jótéteményekben és
megtiszteltetésekben részesül.
Lelőhely:
Joannes Skylitzes krónikája.
Átvéve:
Moravcsik 85.
10.
1031.
Magyar - német békekötés
A németekkel Magyarország Szent
István uralkodásának első évtizedeiben
békés viszonyban volt. 1024-ben a szász
dinasztiából való II. Henrik halálával
azonban megváltozott a helyzet. A száli frank II. Konrád
hatalmi eszközökkel terjeszkedő politikát
képviselt, és tervei közt szerepelt, hogy Itália, Burgundia,
Cseh- és Lengyelország mellett Magyarországot is
hódoltatja. 1026-ban a megüresedett bajor hercegségbe
fiát, Henriket ültette be, ezzel Magyarország határai
mentén ellenséges lett a légkör. 1027-ben
császárrá koronázták, ekkor már
Bizánccal akart szövetséget kiépíteni
Magyarország ellen, a zarándokoknak öltözött
és nálunk áthaladó követeket azonban
István visszafordította. A bajorok ezután provokációkat
hajtottak végre a határ mentén, mire a magyarok
betörtek a mai Kelet-Ausztriába, Ostarrichi mark
területére. Erre Konrád mozgósította a
birodalmi erőket, és 1030 nyarán hadat indított Magyarország
ellen. István a felperzselt föld taktikáját
alkalmazta ellene: a nyugati határfolyók mocsarain és
mesterséges védművein igen nehezen
átvergődő császári hadak előtt a
Rábáig minden területet kiürítettek, így
a sereg itt már éhezett. A császár
kénytelen volt visszafordulni, a magyar csapatok Bécsig
üldözték őket, és a várost is
bevették. A hadjáratot lezáró békét
1031 nyarán kötötték, melynek
értelmében a Lajta-Fischa köze és a Morva
folyó nyugati oldalán egy területsáv
Magyarországhoz került.
A
békekötésről három rövidebb
szemelvényt is közlünk.
A császár[17] a folyókkal
és erdőkkel annyira védett országba betörni nem
tudván, azonban mégis az őt ért sérelmet az
ország határai mentén fosztogatással és gyújtogatással
eléggé megtorolván hazatért azzal a szándékkal,
hogy alkalmasabb időben fogja szándékait
megvalósítani. Fia, Henrik[18]
azonban, aki akkortájt még igen ifjú volt, Egilbert
freisingi püspök befolyásolására fogadta a
békét kérő István király
küldöttségét, majd csupán az ország
előkelőinek tanácsára, apja tudta nélkül
beleegyezett a békekötésbe. Jogosan és
bölcsen cselekedett, mivel egy jogtalanul bántalmazott,
azonfelül kegyet kérő királyt fogadott
barátságába.
Lelőhely:
Wipo császári káplánnak II. Konrád
császárról írt életrajza.
Kiadás:
Gombos III. 2666.
Fordította:
Köblös József.
1033.[19] Ugyanezen évben Henrik
király és a bajor herceg Magyarországra jött,
majd, miután a magyarok királyával békét
kötött, visszatért övéihez.
Lelőhely:
A nagyobb altaichi évkönyvek bejegyzése.
Kiadás:
Gombos I. 92.
Fordította:
Köblös József.
Az 1031. évben:
Konrád császár fia: Henrik király és bajor
herceg, valamint István magyar király kölcsönös
esküvéssel békét kötött.
Lelőhely:
A hildesheimi évkönyvek bejegyzése.
Kiadás:
Gombos I. 141.
Fordította:
Köblös József.
11.
1043.
Magyar - német békekötés
Szent István halála (1038) után
az általa utódnak jelölt Orseolo Péter lett a
király, akivel azonban kapkodó, németellenes
külpolitikája, a királyi tanács mellőzése,
István özvegyének, Gizellának háttérbe
szorítása majd bebörtönzése, és a magyar
főpapságot ért sérelmek miatt az ország
vezető rétegei hamarosan szembefordultak. Péter
végül 1041-ben kénytelen volt Bajorországba
menekülni.
Az
előkelők István unokaöccsét, Aba Sámuelt
emelték a királyi trónra, aki azonnal biztosítani
próbálta a németekkel a békét. Követeit
azonban III. Henrik, az új német császár dolguk
végezetlenül küldte vissza, amiből arra
következtetett, hogy a császár háborúra
készül. Ezért a határvidék Ostarrichi
felé eső területeit elpusztította, hogy a
császári csapatoknak ne legyen élelmük.
Válaszul a császár 1042 nyarán sereggel tört
Magyarországra, egészen Nyitráig hatolt, bevett kilenc
várat, majd visszavonult. Aba ezeket a területeket hamarosan
visszavette, és 1043-ban újra megkísérelte a
békekötést. Henrik most is sereggel érkezett, de a
Rábcánál nem tudott tovább nyomulni, így
hajlott a béke megkötésére. Aba lemondott az 1031-ben
Magyarországhoz került területekről, egy testőrsereg
évi zsoldjának megfelelő összeget (400
aranytalentum és 400 köpeny) fizetett, és
ígéretet tett Gizella jogainak
biztosítására.
Eme
súlyos feltételek azonban hamarosan alá is
ásták Aba népszerűségét, ami nem
sokkal később bukásához vezetett. 1044-ben
seregét a császár verte tönkre
Ménfőnél, ő maga is menekülés közben
lelte halálát.
A
békekötésről két külhoni és egy
hazai forrást közlünk.
Az 1043. évben: Eljött tehát a
király az ország határára, ahol serege felett
szemlét tartott, és elhatározta, hogy habozás
nélkül elözönli az ellenséges földet.
És miután gépeket készítettek azon
építmény ellen, mellyel [a magyarok] a
Rábcát elzárták, készültek a
másnapi harcra. Végül könyörgő követek
érkeztek, akik a lelket gyötrő fájdalomtól kétségbeesve
békét és vétkeikért bocsánatot
kértek, és megígérték, hogy bármit
meg fognak tenni, ami csak kedves a király és a főurak
számára. Akkor megegyeztek, hogy a fogságba esetteket
– akikről fentebb szót ejtettünk – visszaengedik
vagy eskü alatt váltságot fizetnek értük; az
ország azon részét, melyet a néhai István
kapott baráti viszony címén, vissza fogják adni, ezenfelül
a király megtámadása miatt
kiengesztelésképpen 400 talentum[20]
aranyat fognak juttatni, és ugyanannyi köpenyt, Gizella
királynénak pedig mindent vissza fognak szolgáltatni, amit
férje, ama István neki adományozott, majd amaz,
mármint Péter tőle utóbb elragadott. A magyar
király esküt téve mindezeket megígérte,
ezenfelül megerősítette hét kezes
átadásával, akiket a mieink akartak, azon
feltétellel, hogy ha a megállapodásokat végrehajtják,
ezek Szent András ünnepén[21]
visszajöhessenek, ha pedig nem hajtanák végre, pusztuljanak
el.
Lelőhely:
A nagyobb altaichi évkönyvek bejegyzése.
Kiadás:
Gombos I. 96.
Fordította:
Köblös József.
1043.
Henrik király ismét Pannóniára tört, és
miután az őt nagy nehezen megnyerő Abától
elfogadta a kibékülést, valamint az
elégtételt, a túszokat, ajándékokat
és az országnak a Lajta folyóig terjedő
részét, visszavonult.
Kiadás:
Gombos II. 1143.
Fordította:
Köblös József.
A következő esztendőben Aba
követeket küldött a császárhoz, és
békét keresett, megígérte, hogy elengedi a
nála lévő rabokat, és illő
váltságot ad azokért, akiket vissza nem adhat. A
császár nem akart addig egyezkedni, amíg nem megy
Bajorországba, hogy a békekötésnél azok is
jelen legyenek, akiket a magyarok igaztalanul bántottak. A
császár tehát eljött Magyarország
határára, és másnapra meg akarta vívni a
gyepüket, amelyekkel a magyarok elrekesztették a Rábca
folyót. Eközben Aba király követei
megkérték a császárt, szabjon
méltányos határidőt, hogy visszaküldhesse
mind a rabokat, ezenfelül ajándékot is adjon neki. A
császárt csábította az ajándék, meg
más súlyos ügyek is gátolták, úgyhogy
visszatért Burgundiába, Besançon
városába.
Lelőhely:
Bécsi Képes Krónika.
Átvéve:
Geréb 51-52.
12.
1058.
Magyar - német békekötés
III. Henrik
császár nem tett le arról a már apja által
megfogalmazott tervről, hogy Magyarországot uralma alá
hajtsa. 1050-ben tette az újabb előkészületeket egy
hadjáratra. Először Gebhard regensburgi püspök provokált
határvillongásokat, majd a császár
megbízásából Konrád bajor herceggel
és Adalbert osztrák őrgróffal együtt
újból felépítette a határ mellett Hainburg
várát. Ezek után került sor az 1051. évi
hadjáratra. A birodalmi seregben szinte valamennyi tartomány
képviseltette magát, még cseh és lengyel
egységek is voltak benne. A hadak két irányból
nyomultak az országba: a császár a Mura felől, a Zala
mentén közeledett, míg Gebhard püspök a
Dunán hajózott lefelé. Endre – elődeihez
hasonlóan – a felperzselt
föld taktikáját alkalmazta: portyázó csapatai
éjjelente fosztogatták és fárasztották
a birodalmi sereget. A Győrt elérő Gebhard püspököt
a magyarok a császár nevében hamisított
válaszlevéllel visszafordították, a
fősereg pedig a Vértesben lévő Bodajknál
már nem bírta tovább a
megpróbáltatásokat, és visszafordult.
Kivonulásuk is súlyos veszteségekkel járt: a
portyázó magyar csapatok útjukat a végsőkig
megkeserítették.
A
császár azonban tervéről továbbra sem tett le.
Endre békét felajánló követeit
elutasította, majd a következő évben hadjáratot
vezetett Magyarország ellen. Ennek során Pozsony
várát is ostrom alá fogta, ez azonban nem járt
sikerrel. A magyar krónika itt meséli el a híres
Zotmund-történetet: ez a pozsonyi búvár éjjel
meglékelte a császár hajóit, így a teljes
élelmiszerkészlet elsüllyedt. Tény, hogy a
császár ismét eredménytelenül tért
haza.
Endre
1053 elején újabb követeket küldött a
császárhoz, aki azonban ismét nem volt hajlandó
fogadni őket. A birodalom belharcai, majd Henrik 1056-ban
bekövetkezett halála felszabadította Magyarországot a
ránehezedő nyomás alól. Fia, az ifjú IV.
Henrik elfogadta a békét, melyet nővérének,
Juditnak és Endre fiának, Salamonnak eljegyzésével
pecsételtek meg.
A
békekötés körülményeiről két
szemelvényt közlünk. Ezek az eseményeket
eléggé eltérően mutatják be. Minden bizonnyal
az egykorú évkönyv-bejegyzések tekinthetők
hitelesnek. A magyar krónika ama beállítása,
hogy a béke rögtön az 1051-es hadjárat
végén, a németek kérésére jött
létre, annak lehet eredménye, hogy az utókor
képzeletében már tömörítette,
összemosta az eseményeket.
Látta a császár,[22]
micsoda és mennyi veszedelem bénítja meg, elküldött
András királyhoz[23]
és Béla herceghez,[24] s
örök, szilárd békét kért, azt mondotta
ugyanis, ha András király szabad utat enged neki hazafelé,
és éhségtől gyötört seregét
eleséggel látja el, soha András királyt és
utódait meg nem támadja, soha a magyar királyt szóval,
tettel vagy tanáccsal meg nem bántja; sőt ha valaki
utódai közül fegyvert fog Magyarország ellen,
szálljon arra a mindenható Isten haragja, és
átkozott legyen mindörökre. Zsófia nevű
leányát is András király fiához, Salamonhoz[25] adja
feleségül, örök békesség
nyomatékának céljából, noha előbb
már a francia király fiának adta nagy
esküvéssel. Hit alatt meg is esküdött, hogy mindezt
híven megtartja. András király és Béla
herceg békeszeretők voltak, nem akarták a
civódás magjait elszórni: békességet
kötöttek hát a császárral, a
császár pedig személyesen is esküvel
erősítette meg, hogy híven megtartja azt, amit mondott.
Lelőhely:
Bécsi Képes Krónika.
Átvéve:
Geréb 64.
Ezekben a napokban a magyarok küldöttei igen
gyakran jöttek és kérték, hogy kössenek
békét, és hogy ez a későbbiekben
valóban és igen szilárdan fennmaradjon, kérték,
hogy a király[26]
nővérét adják feleségül uruk fiához, aki a Salamon nevet viselte.
Mivel pedig ez tetszett az ország előkelőinek, a király
anyjával együtt Magyarország határaira ment, mindkét
ország előkelőinek eskütétele mellett
békét kötött, nővérét pedig
átadta.
Lelőhely:
A nagyobb altaichi évkönyvek bejegyzése.
Kiadása:
Gombos I. 102.
Fordította:
Köblös József.
13.
1058.
Erről a békéről egyedül a
Joannes Skylitzes munkáját 1057-től 1079-ig folytató
ismeretlen krónikás ír. Izsák
császárnak a magyarok ellen indított hadjáratáról
sem tudunk semmi konkrétumot, nem ismerjük okait és
lefolyását sem. Megtörténtében és a
békekötés tényében azonban nincs okunk kételkedni.
Amikor a magyarok a rómaiakkal való
békét felmondták, és a besenyők
odúikból, ahová elrejtőztek, kimásztak
és a szomszédos földet pusztították, a
császár[27] elkészítvén
a háborúhoz szükséges dolgokat teljes erővel
Triaditzába[28]
vonul. Minthogy ott fogadta a magyarok követeit, és a
lehetőséghez képest megerősítette és
megszilárdította a velük való békét, a
besenyők ellen tört.
Lelőhely:
Ioannes Skylitzes krónikájának folytatása.
Átvéve:
Moravcsik 95.
14.
1071.
1071-ben Magyarországot déli
irányból váratlan besenyő támadás
érte. A krónika szerint a bizánciak kezén
lévő Nándorfehérvár besenyő
határőrei voltak a fosztogatók, ezért Salamon
király és unokatestvérei: Géza és László
hercegek – akikkel a király egyébként nem volt
túlságosan jó viszonyban –
Szalánkeménben megállapodtak, hogy megostromolják a
határvárost. Hajókkal sikerült is átvinni a
seregeket, és ostromgyűrűt építettek ki
Nándorfehérvár körül. A felmentésre
küldött besenyő csapatokat is megverték,
végül két hónapos ostrommal, melynek során
ostromgépeket is bevetettek, sikerült a várost
megadásra kényszeríteni. A fellegvárat
védő görög parancsnok szabad elvonulást kapott,
majd megindultak a béketárgyalások. Abból a
tényből, hogy Dukas Mihály a békét nem Salamon
királlyal, hanem a sokkal emberségesebbnek ismert Géza
herceggel kötötte meg, az Árpád-fiak közt
újabb konfliktus támadt.
A
békekötés ellenére a harci cselekmények nem
álltak le. 1072-ben a bizánciak visszafoglalták
Nándorfehérvárt, mire Salamon és Géza
újabb hadjáratot indított déli irányba.
Ennek során nemcsak a határvárost foglalták
vissza, hanem egészen Niš városáig nyomultak
előre. Újabb békekötésre nincs adatunk, de
a történészek feltételezése szerint ez 1074 folyamán
valószínűleg megtörtént. Ennek lehet egyik jele,
hogy Dukas Mihály koronát küldött
Gézának, mely a későbbiekben a Szent Korona
alsó része lett.
Meghallotta a görög császár[29]
Géza herceg[30]
emberségét, és követeket küldött
hozzá, hogy békét és barátságot
kössenek, a herceg erre visszabocsátotta neki mind a foglyokat
és mindazokat, akik lejöttek a várból.
Lelőhely:
Bécsi Képes Krónika.
Átvéve:
Geréb 79.
15.
1092.
Magyar - orosz békekötés
Szent László az
orosz fejedelmekkel jó kapcsolatokat épített ki, ennek
egyik jeleként lányát Szvjatoszlav kijevi nagyfejedelem
fiához, a magyar udvarban tartózkodó Jaroszlav herceghez
adta. 1092-ben azonban a tyerebovlji fejedelemmel, Vaszilkóval
megromlott a viszony, mivel a krónika
tudósítása szerint Ákos kun vezért ő
biztatta arra, hogy törjön Ma-gyarországra.
László a kunokat az Al-Dunánál megverte, majd
Vaszilko ellen indult. A tyerebovlji fejedelem békét kért,
amit a magyar király el is fogadott.
Ezután a dicső király[31]
Oroszországba rontott, amiért a kunok az ő
tanácsára támadták meg Magyarországot.
Amikor a ruténok[32]
látták, hogy a király keményen szorongatja
őket, kegyességéhez folyamodtak, és mindenben
hűséget fogadtak a királynak; a jámbor király
ezt szívesen vette.
Lelőhely:
Bécsi Képes Krónika.
Átvéve:
Geréb 98.
16.
1097.
Magyar - velencei békekötés
Az alábbi dokumentum egy új, és
még igen sokáig létező hadszíntérre
irányítja figyelmünket: a dalmáciai
térségre, ahol Magyarország és Velence között
évszázadokon át kemény hatalmi harcok folytak.
Az adriai tengermellék a IX-X. században
igen érdekes szimbiózist mutatott: a tengertől a Dinári-hegység
láncainak észak-keleti lejtőjéig, az
Isztriától a Narenta folyóig terjedő területen
élő horvátok és az Adriai-tenger szigetein
élő latin eredetű dalmaták közösen alkottak
laza államalakulatot, pontosabban a latin városok
adófizetői voltak a horvát fejedelemnek. Ugyanakkor a
horvát állam is hol frank, hol bolgár, hol bizánci
függőségben élt. A tisztán bizánci
függőségű Velence azonban igyekezett ezt a
területet megszerezni. 1000-ben el is foglalta a dalmát városokat,
és a dózse felvette a „Dalmácia hercege” címet.
A magyar királyok kezdetben jó
viszonyban voltak a horvát fejedelmekkel. I. Endre –
miután az adriai kikötők a magyar állam
számára is fontosak voltak a Rómával való
érintkezés miatt – 1046 és 1050 között
sereget is vezetett a horvátok megsegítésére,
és a dalmát kikötőkből el is űzte a
velenceieket. Az 1060-1090-es években is – rövidebb
anarchikus időszakokat leszámítva – megmaradt ez a
jó viszony. 1087-ben Zvonimir (Zelemér) horvát
király halálával azonban gyökeresen
megváltozott a helyzet. Horvátországban a latin
rítust ellenző „nemzeti párt”
állított királyt, Velence pedig ugrásra
készen állt, hogy megszállja Horvátországot.
Ennek jeleként Komnenos Elek bizánci császár a
velencei dózsénak adományozta a „Dalmácia
és Horvátország hercege” címet.
Válaszképpen Szent László
királyunk 1097-ben elfoglalta és hódoltatta
Horvátországot, és unokaöccsét, Álmos
herceget tette királyává, Dalmácia azonban Velence
kezén maradt.
A magyar krónika
tudósítása szerint Kálmán király is
vezetett hadjáratot Horvátországba, és le is
győzött egy Péter nevű horvát királyt.
Egyes történészek ezt a tudósítást
hitelesnek tekintik, mások nem, az mindenesetre egy korabeli
forrás alapján biztosra vehető, hogy 1097-ben
Kálmán birtokolta az Adriai-tenger partján
lévő Tengerfehérvár városát. A
velencei-magyar összecsapás a küszöbön állt
(a dózse 1094-től ismét felvette a „Dalmácia
és Horvátország hercege” címet), a keresztes
hadjáratok átvonulása a térségben
azonban mindkét állam energiáit lekötötte, emellett Kálmán figyelmét
elvonta az öccsével, Álmossal kialakuló ellentét
is. Ezért Kálmán örömmel állt rá a
békekötésre, melyet az 1096 végén hivatalba
lépő dózse: Michiele Vitalis kért követei
útján. Az elkészült okmány formailag
barátsági szerződés lett, mely a
fennálló helyzetet szentesítette.
A dokumentum különleges
értéke, hogy első, teljes szövegében ránk
maradt békeszerződésünk. Eredetije nem maradt fenn,
szövegét egy másolat őrizte meg.
A béke utóéletéhez
tartozik, hogy Michiele Vitalis 1102-ben bekövetkezett halála
után Kálmán király újból
Tengerfehérvárra ment, és magát horvát királlyá
koronáztatta. A dalmáciai városok
hódoltatására azonban továbbra sem gondolt.
1103-ban Komnenos Elek császár szorosabbra fonta kapcsolatait
Magyarországgal. Fia, János számára megkérte
Szent László leányának, Piroskának
kezét, Kálmánnak pedig lehetőséget adott a
dalmát városok megszállására. Velence
ugyanis egyre nyíltabban szembefordult Bizánccal a keresztes
hadjáratokban magára vállalt szerepe révén:
ők lettek a keresztesek legfőbb tengeri
szállítói, kikötőket foglaltak le saját
maguk számára, sőt az is előfordult, hogy
görög kikötővárosokban fosztogattak.
Mindezek következményeképpen
Kálmán 1105-ben hadjáratot indított Dalmácia
ellen: Zára, Sebenico, trau
és Spalato sorra megnyitotta kapuit, majd 1106-ra az északi
szigetek és városok (Ossero, Veglia, Brazza, Arbe) is
hódoltak neki. 1106-ban a pápa is elismerte Kálmánt
Dalmácia és Horvátország királyának,
és úgy látszik, Velencével is sikerült megegyezésre
jutni, mert 1108-ban velencei gályák
szállították Kálmán csapatait
Itáliába a Boemund, Otranto hercege elleni hadjáratra.
1115-ben azonban Velence támadást
intézett Dalmácia ellen, Zára városát (a
vár kivételével), Arbét és
Tengerfehérvárat el is foglalta. Ezzel több évszázados
magyar-velencei háborúskodás indult meg, melynek egyes
fázisairól a később megkötött
békék fognak tanúskodni.
Kálmán, az
isteni kegyelem kedvezéséből és
gondviseléséből a magyarok királya[33],
Vitalis Mihálynak, a velenceiek bátor hercegének[34]
és az ő főembereinek üdvözletet és
örök barátságot. Mivel a Szentírás
napról napra kiáltja, mondván: ne térj le az
útról,[35]
csodálkozni kell azokon, akik más útra akarnak
térni. Azért küldjük Hozzátok a levelet, hogy
békét kössünk Veletek, amilyen fennállt
elődeink között. Amiért sem leveletekre, sem
követeteknek nem adtunk választ, azért még ne gondoljátok,
hogy az gőgből és furfangból történt, hanem
a közjó s annak maradandósága érdekében,
nagyon jól tudjuk ugyanis, hogy nem lehet tartós az, ami nem az
egész ország tanácsából
történik. Most viszont, ahogy kívántátok,
egész országunk akaratából küldjük
nemcsak levelünket, de saját követünket is. Tudja meg
tehát Bölcsességtek, és előkelőitek
bölcsessége, hogy mi és a mi országunk, Veletek s
Tieitekkel igazán a szeretet fölbonthatatlan kötelékére
vágyunk. Mivel pedig mindazt, amit szeretnénk mondani,
hiába is erőlködnénk mind írásba
foglalni, azért olyan követet választottunk, akinek a
szavát ne vessétek meg meghallgatni és megfontolni,
sőt mint a mi maradandó szavunknak, úgy higgyetek neki. De
valamit levélben is akarunk közölni, ugyanis a
maradandóság biztosításául mi és a mi
előkelőink veletek és előkelőitekkel igaz
esküvést akarunk közösen tenni, hogy amikor
szükséges lesz, kölcsönösen hivatkozhassunk
rá. Ugyanis erősebb és örökösebb az, amit
minden oldalról erős kötelékkel fűznek egybe, mint
ami ingatag alapra épül. Amit pedig jól elrendeztünk,
azt közös akarattal tökéletesen
végrehajtatjuk és igyekezzünk is arra, ha őszintén
s hátsó gondolat nélkül beszéltünk.
Egyébként igaz hajlandóságunkat és
követeinket gyakran nem fogadtátok tisztelettel, ez mintha tudva
és szándékosan történt volna. Nagyobb
tiszteletet és udvariasságot kérünk
követünk iránt, éppúgy, mint saját magunk
iránt. Mert az igaz szeretet nemcsak szóban, hanem tettben is
megmutatkozik. A barátságot a nehézségek
próbálják meg.
A
barátsági szerződés a magyarok királya
és a velenceiek hercege között:
Én,
Kálmán, a magyarok királya, a magam és mind az
enyémek nevében veled, Vitalis Mihállyal, Velence,
Dalmácia, Horvátország hercegeivel és a tieiddel
mind, igaz és erős barátságot és
egyezséget fogok a mai naptól tartani; Téged, a
tieidet és hercegségednek alávetett minden várost,
minden hatalmad alatt lévő várat és helyet, én
és az enyémek megkímélünk, és
semmiképpen sem fogunk háborgatni. És ha valaki az
enyémek közül a tieitekhez nyúlna, vagy
megtámadna és ismeretlen maradna, harminc napon belül
én adok elégtételt. Mindezt mindketten
kölcsönösen és egyenlő feltételek mellett esküvel
megerősítettük és megkötöttük. Mivel
azonban az én előkelőim és véneim közt
kétség támadt, hogy vajon nevezhetlek-e téged
Horvátország és Dalmácia hercegének, azt
óhajtom és akarom, hogy a barátsági
szerződés épségben maradása mellett
közted és köztem, a tieid és az enyémek
közt minden félreértés
kiküszöböltessék aziránt, hogy mi illet meg
kétségtelenül egyikünket vagy másikunkat
elődeink jogán, nehogy ebből valamiképpen
viszály támadjon.
Lelőhely:
Az eredeti példány lappang. Szövegét a velencei
levéltár egyik kódexe
őrizte meg (Codex Trevisanus 113. old.).
Átvéve:
Makkai-Mezey 96-97.
17.
1108.
Magyar - német békekötés
Kereken ötven éve a német
államokkal Magyarország elvben békében élt,
az 1070-es évek (Salamon és Géza viszálya) óta
pedig a valóságban sem fogtak fegyvert egymás ellen. A
XII. század elején azonban Kálmán király
és öccse, Álmos viszálykodása ismét
jó alkalmat szolgáltatott a német császár
számára, hogy hadjáratot vezessen Magyarország
ellen. Ez az akció bele is illett abba a külpolitikai vonalba, amit
V. Henrik császár 1106-tól képviselt: tervei
közt szerepelt Lengyel- és Magyarország hódoltatása
is.
Kapóra jött tehát
számára, hogy 1108-ban egy újabb
összetűzés után, melynek részletei nem ismertek,
Álmos hozzá szökött, és a birodalmi gyűlés
előtt kérte, hogy adjon segítséget
számára a magyar trón megszerzéséhez. A
császár jelentős összbirodalmi sereget hívott
hadba, és 1108 őszén ostromgyűrűbe fogta Pozsony
várát, eközben hűbérese, a cseh herceg a
Vág völgyét pusztította. Kálmán csak
kisebb csatározásokba mert bocsátkozni, azonban
segítségül hívta Boleszló lengyel
királyt, aki a cseheket hátba támadta. Henrik egyhavi
próbálkozás után feladta az ostromot,
és békét kötött Kálmánnal, melynek
egyetlen feltétele Álmos hazaengedése volt. Ezzel a
német hadjáratnak vége szakadt.
Az ország még elszenvedett egy cseh
betörést 1109-ben, mely egészen a Nyitráig
pusztította a Felvidéket, de ez már nem járt
együtt hódítási szándékkal. A
hazatért Álmos rövid csend után 1113-ban újra
a trónra tört, ekkor Kálmán fiával,
Bélával együtt megvakíttatta, ezzel
alkalmatlanná téve őket a királyságra.
A németekkel kötött béke
eredeti szövege nem maradt fenn, mindkét harcoló fél
részéről egy-egy elbeszélő
forrásból idézünk.
Az Úr 1113.[36] évében
a császár[37]
hatalmas sereget mozgósított Álmos herceg
érdekében, és Magyarország határára
jött, hogy tárgyaljon a királlyal,[38]
és békét szerezzen köztük; ez meg is
történt. A király sok ajándékot
küldött a császárnak, és így
tisztességgel hazamenesztette. Ezután a király visszahozta
Álmos herceget a békességre; a
békekötést követően azonban a király
elfogta a herceget …
Lelőhely:
Bécsi Képes Krónika.
Átvéve:
Geréb 105.
1109.[39]
évben: Henrik császár a magyarok ellen ment, majd
miután békét kötöttek, visszatért.
Lelőhely:
Sigebert gembloux-i szerzetes: Chronographia című műve.
Kiadás:
Gombos III. 2127.
Fordította:
Köblös József.
18.
1126.
Magyar - cseh békekötés
II. István uralkodása elején
Magyarország szinte teljes külpolitikai elszigeteltségben
volt. A dalmáciai fejleményekről már szó esett
az 1097-es béke bevezetőjében, emellett István
sikertelen hadjáratot vezetett az oroszországi Vlagyimir
városa ellen is. Bizánccal a viszony semleges lehetett, ezt
sugallja a források hallgatása, Ausztriával azonban a
helyzet pattanásig feszült volt: 1118-ban például
magyarok ütöttek rajta az osztrák
őrgrófságon, majd visszacsapásként III.
Lipót tört be Magyarországra. Az észak-nyugati
országrész számára a cseh fejedelmek is állandó
zaklatást jelentettek. Ők legutoljára 1109-ben
pusztították a Felvidék nyugati részét, ezen
akciójukat azonban nem zárta békekötés.
István trónra léptekor megpróbált
szövetségesi viszonyt kialakítani velük. 1116
tavaszán ő is, és I. Vladislav cseh fejedelem is sereggel
vonult a határra, ahol tárgyalásokat kezdtek, de –
sajnos a részleteket nem ismerjük – ezek egy ponton
elakadtak, sőt az ellentétek annyira kiéleződtek, hogy
végül a két sereg egymásra támadt, és a
magyarok vereséget szenvedtek.
A cseh-magyar viszonyt
tovább rontotta, hogy 1120-ban és 1123-ban István
több előkelő cseh menekültet befogadott, akik Vladislav
elől szöktek hozzánk. 1126-ban azonban meghalt a cseh
fejedelem, utóda, I. Soběslav pedig hajlandónak
mutatkozott a magyar királlyal folytatandó
tárgyalásokra.
1126 októberében a két
király találkozóján meg is született a
béke. Sajnos ennek részleteit nem ismerjük.
Tényét Cosmas krónikája tartotta fenn. A szerző
prágai dékán volt, aki diplomáciai
megbízatással egyes püspökök
kíséretében több európai királyi
udvarban is megfordult; Könyves Kálmán királyunkat
is személyesen ismerte. Műve három könyvből
áll és a Chronica Boemorum címet viseli, Csehország
történetét a kezdetektől 1125-ig tárgyalja. Az
idézett szemelvény már a krónikát folytató
ismeretlen személy tollából való.
1126. Sobezlaus herceg[40]
és a magyarok királya, István[41]
megbeszélés céljából találkoztak,
és kölcsönösen ajándékokat adtak
egymásnak.
Lelőhely:
Cosmas prágai dékán krónikájának
folytatása.
Kiadása:
Gombos I. 805.
Fordította:
Köblös József.
19.
1127.
Magyar - német békekötés
Az előzőleg ismertetett magyar-lengyel
békekötés mellett II. István király
úgy is megpróbált kitörni külpolitikai
elszigeteltségéből, hogy rendezte hazánk
viszonyát a szomszédos Ausztriával. Ez a
békekötés Konrád salzburgi érsekkel
történt, aminek hátterében az áll, hogy a
béke valójában az osztrák őrgrófságot
is magában foglaló bajor hercegséggel köttetett.
Az érsek a bajor felet képviselte, aminek alapja az, hogy a
salzburgi érseki tartomány területe nagyjából
fedi a bajor hercegség területét.
A békekötés
előzményeiről és részleteiről semmit nem
tudunk. A tényről Konrád salzburgi érsek
névtelen életrajzírója tudósít, az
ő leírása alapján annyi
valószínűsíthető, hogy a kiváltó
ok nem valamilyen nagyobb hadjárat, hanem a rendszeres
kölcsönös portyázásokból eredő
létbizonytalanság volt.
A békekötést követően
mintegy húsz évig nyugalom jellemezte a két ország
kapcsolatát. II. Béla alatt a Stauf-dinasztiából
való III. Konráddal házassági kapcsolat
létesítését is elhatározták: fia,
Henrik Béla leányával, Zsófiával lett
eljegyezve. II. Géza alatt azonban a viszony újból megromlott.
A Stauf-Welf ellentét csitulásával III. Konrád
már nem tartotta oly fontosnak eme frigy létrejöttét,
így az eljegyzést felbontották. A császár
a cseh uralkodó felbujtására abba is beleegyezett, hogy
Géza ellenfele, a trónkövetelő Borisz
Ausztriában gyűjthessen sereget. 1146-ban Borisz el is foglalta
Pozsonyt, Géza azonban sikeresen visszavette, majd II. (Jasomirgott)
Henrik bajor hercegre és osztrák őrgrófra
támadt, és a Lajta folyó mellett meg is verte
seregüket. Ennek következtében a továbbiakban igen
hűvös lett a viszony hazánk és a német
birodalom, ezen belül is az 1156-ban hercegség rangjára
emelt Ausztria között.
[Konrád
salzburgi érsek] látván, hogy a magyarok
portyázásai miatt az őrgrófság[42]
miként pusztul, királyukkal igen szilárd
békét kötött. Mindazok között, akik ezen
őrgrófságot lakják, ő volt az első, aki
békét teremtett egészen helyes megfontolással
és bölcs előrelátással, mely mindkét
félnek tetszett és jelentős előnyöket hozott. Ezt
a megegyezést megelőzően ugyanis a magyarok sem
szenvedtek el kevesebb zaklatást, mint a bajorok; mindkettejük portyázásai miatt mind ezek, mind
azok földje napról napra pusztult, bár a bajorok
és a szlávok annyival több bajt szenvedtek, hogy
tőlük mind az embereket, mind az állatokat és a
fosztogatók kezébe került összes javakat
elhurcolták, és földjüket végsőkig
menően elpusztították. Eme békekötés
után ilyen dolgok megtörténtéről szinte soha
senki nem értesült.
Lelőhely:
Konrád salzburgi érsek névtelen
életrajzírójának műve.
Kiadás:
Gombos III. 2326. Egy eléggé pontatlan magyar
fordítás található: Mo.
tört.
II. 259-260.
Fordította:
Köblös József.
20.
1129.
Magyar - bizánci béke
Az 1074-es magyar-bizánci
békekötés után mintegy ötven évig nincs
híradás a két ország közt fegyveres
konfliktusról. A kapcsolatok ezalatt igen változóak
voltak: Horvátország Szent László általi
hódoltatásakor feszültté váltak, hiszen a
Bizánc felsőbbségét elismerő Velence
dalmáciai érdekeltsége került veszélybe.
Később javultak, mert Komnenos Elek császár
János fia számára megkérte Szent
László leányának, Piroskának kezét,
ami Kálmánnak lehetővé tette Dalmácia
hódoltatását is. II. István uralkodása
elején a viszony semleges lehetett. Erre utal az a tény, hogy az
1120-as években, Dalmácia velencei kézre
kerülésekor semmi adat nincs a magyar király közeledésére
a Velencével ekkor már egyre feszültebb kapcsolatban
álló Bizánc felé.
Jelentős változást az hozott, hogy
Álmos, Kálmán király öccse valamikor 1125
körül újabb sikertelen akciót indított a magyar
korona megszerzésére, majd Bizáncba menekült.
II. István követelte kiadatását II. Komnenos
János császártól, aki azonban ezt megtagadta. Erre
1127 nyarán István hadjáratot indított
Bizánc ellen, mely során elfoglalta és lerombolta
Nándorfehérvárt (Belgrád), majd Barancs, Niš,
Szófia kifosztása után Philippopolisig (Plovdiv)
nyomult előre. Válaszképpen 1128-ban János
császár tört be Magyarországra: Haram
környékén átkelt a Dunán, a várat
elfoglalta, majd a Szerémségbe nyomult, és ostrom
alá vette Zimony várát. 1129-ben újra István
vezetett hadat, melyet Soběslav cseh fejedelem
segélycsapatai erősítettek. Elfoglalta Barancs várát,
majd hazatért. János is felvonult seregével, a magyarok
által kiürített várat erősíteni kezdte,
de ama hír hallatára, hogy István újabb hadakkal
közeledik, Szerbián keresztül visszavonult. Az
előrenyomuló magyar sereg komoly károkat nem tudott okozni a
bizánciaknak.
Miután a háborúskodások
okozója, Álmos herceg már 1127-ben meghalt, s a két
évig tartó harcok egyik félnek sem hoztak tartós
sikereket, tárgyalások indultak, melyeket a dokumentumban
említett barancsi béke zárt le. Gyakorlatilag a status quo
alapján kötötték, területi gyarapodást
egyik fél számára sem hozott.
Második idézett szövegünk
szerzője, Niketas Choniates ifjú korában Bizáncban részesült
kitűnő neveltetésben, 1187-ben Philippopolis (Plovdiv) helytartója
lett. Miután a keresztesek 1204-ben elfoglalták Bizáncot,
élete végét
Nikaiában töltötte, Theodoros Laskaris császár
udvarában. 1213-ban halt meg. Krónikájában az
1118-tól 1206-ig zajló eseményeket foglalja
össze.
Ezután hív
közvetítők segítségével a
császár meg a király találkoztak, hogy
tárgyaljanak; Barancs városa közelében egy szigetre
hajóztak. Itt főembereik közepette sokáig
védekeztek és vádolták egymást,
végül is békét kötöttek és
hazatértek.
Lelőhely:
Bécsi Képes Krónika.
Átvéve:
Geréb 110.
Meghódította
Phrangochoriont[43], mely a hunok[44]
földjének legtermékenyebb része, mely
lónevelő síkságokká lapul, s amely a
Száva és a Duna folyók közt terül el,
továbbá Zeugminont[45] is
elfoglalta, majd közvetlenül Chramos[46]
ellen vonulva nagy zsákmányt szerzett.[47]
Ezután – egyéb összecsapások után
– ezzel a néppel is egyezségre lépett, a béke
kérdésében is jól intézve dolgait, a
többi barbár népet, amelyek nyugat felé a
rómaiakkal határosak, akaratuk ellenére barátságra
kényszerítve.
Lelőhely:
Niketas Choniates krónikája.
Átvéve:
Moravcsik 268.
21.
1153.
Magyar - bizánci békekötés
Bizánc felé az 1129-es barancsi
béke után II. Béla (1131-1141) uralkodása
alatt a magyar királyság semleges magatartást
tanúsított, ez jellemezte II. Géza (1141-1162)
uralmának elejét is. A császárság
energiái ezek alatt az évek alatt a keleti frontokon voltak
lekötve, ahol seregei a kilikiai örmények és a
kisázsiai szeldzsuk-törökök ellen harcoltak. Emellett
fel kellett vennie a harcot Dél-Itáliában is egy új
ellenféllel, a szicíliai normann királysággal. A
különféle háborús konfliktusok
következtében két nagy európai koalíció
kezdett kikristályosodni: a bizánci – német –
velencei, valamint a normann – francia – pápai –
német ellenpárti (Welf) szövetség. Szerbia és
Magyarország helye egyértelműen a másodikban volt,
amit többek között az 1127-es békénél
említett 1146-os magyar-osztrák háború is
jelzett.
Az 1149-es szerb felkelés során
már valószínűleg magyar segédcsapatok is
részt vettek a Bizánc elleni harcokban. 1150 nyarán
Komnenos Manuel császár ismét hadat vezetett
Szerbiába, ahol végül legyőzte a szerb – magyar
koalíciót, majd valamikor 1150 végén vagy 1151
elején megindult Magyarország ellen. Átkelt a
Dunán, a Szerémséget pusztította, majd egy
sikertelen próbálkozás után elfoglalta Zimonyt. Az
ellene induló magyar sereg, melyet II. Géza oroszországi
távollétében Belos horvát-dalmát
bán vezetett, kitért
a támadás elől, így a császár
visszatért Barancsba. Egy
másik sereg Borisz magyar trónkövetelő
vezetésével a Temesközt dúlta, majd az orosz hadszíntérről
visszatérő Géza elől bizánci területre
húzódott vissza. A két uralkodó seregei a Duna
két partján vonultak fel egymás ellen, de –
végül is nem tudni, miért – az összecsapás
elmaradt, a felek békét, azaz inkább fegyverszünetet
kötöttek (Ioannes Kinnamos szavaival: „[Géza] a
császárhoz küldve békés húrokat pengetett.”).
1151 és 1153 között nincs
tudomásunk magyar-bizánci összecsapásról.
Ezalatt mindenesetre az európai helyzet Magyarországnak
kedvezett. 1152-től ugyanis I. (Barbarossa) Frigyes lett a
német-római császár, aki ugyan szeretett volna
Magyarország ellen vonulni, tervét azonban a német
fejedelmek ellenezték, ugyanakkor Bizánccal is megromlott
viszonya, mivel egyedül akarta Itáliát uralni.
1153-ban Géza követet küldött
II. Roger normann királyhoz, és megerősítették
Bizánc-ellenes szövetségüket. Ilyen hátteret
maga mögött tudva a magyar király még ebben az
évben felvonult a Duna vonalára, Mánuel császár
pedig a folyó túlpartján ütött tábort. Az
eseményekről sajnos csak bizánci krónikás
feljegyzés tudósít, melynek tárgyilagossága
erősen kétséges. Eszerint mihelyt Mánuel seregei
megkezdték az átkelést a Dunán, Géza azonnal
békét kért. Ennek feltételei a magyar félre
nézve igen kedvezőtlenek voltak: az 1150-51-es bizánci
betöréskor ejtett foglyok közül tízezerért
váltságdíjat kellett fizetnie (a többit ingyen
elengedték), emellett ígéretet tett arra, hogy
ezután Bizánc szövetségese lesz.
A béke utóéletéhez
tartozik, hogy Géza nyilván sérelmesnek találta a
feltételeket, mert hamarosan újabb támadást
készített elő. A két sereg 1154-ben ismét
felvonult egymás ellen, de ekkor sem került sor harcra. A
krónikás feljegyzése szerint „[Géza] ismét a béke
érdekében küldött követeket, akkor
megszűnt köztük a háború, és a béke
szépségei mosolyogtak rájuk”. Minden bizonnyal az 1153-as
békét erősítették meg.
Az eseményekről Ioannes Kinnamos
bizánci történetíró munkája
tájékoztat. A szerző ifjú korában
elkísérte Mánuel császárt
hadjárataira, végigjárta az ázsiai és
európai hadszíntereket. Ott volt Zimony 1165-ös ostrománál
is. 1203 körül halt meg. Krónikája Komnenos
János és Mánuel császárok korát mutatja
be 1118-tól 1176-ig (a valószínűleg 1180-ig terjedő
rész elveszett). Művét 1180 és 1183 között
írhatta.
Mikor a paionok[48]
királya megtudta, hogy mi történik, félve, mint
mondtuk, hogy másodszor is szerencsétlenül jár,
és így veszélyben forog az uralom, megegyezésre
hajlott. Követeket küldött, és kérte, hogy
tízezernél nem több fogolyért
büntetést fizethessen a hun[49], a
többi részét pedig visszakapja. Azt mondta, hogy így
baráti érzületet fog tanúsítani, míg
csak él, a rómaiak irányában, s minden időben
szövetségesük lesz. Ilyen feltételekkel
létrejött a béke, s a rómaiak serege hazatért.
Lelőhely:
Ioannes Kinnamos: Epitomé című műve.
Átvéve:
Moravcsik 209.
22.
1155.
Magyar - bizánci békekötés
Az 1153-as magyar-bizánci béke 1154-es
megújítása sem hozott nyugalmat a két
ország viszonyában. 1154 során még rosszabbra
fordult Bizánc helyzete Dél-Itáliában. Frigyes
német császár bizánci segítség
nélkül, egymaga kezdte meg Itália
hódoltatását, míg a normannok vereséget
mértek a bizánci flottára. Ilyen
háttértől vezérelve Géza titkos
megállapodást kötött Andronikosszal, Mánuel
császár unokaöccsével, Barancs, Belgrád
és Niš
városok elöljárójával, melynek
értelmében eme városok magyar kézre adása
esetén a király Andronikost a császári
trónra segíti. Az összeesküvést azonban
leleplezték, Andronikos börtönbe került. Ennek
ellenére Géza 1154 vége felé megindította
csapatait Bizánc ellen. Elfoglalta Barancsot, majd megvert egy
bizánci sereget. A császár alig tudta útját
állni, hogy Belgrád el ne szakadjon a birodalomtól.
1155-ben aztán bosszúhadjáratot indított
Géza ellen. Fel is vonult a Dunához, Géza azonban –
Ioannes Kinnamos szerint – megrettent és békét
kért. A béke, melynek értelmében Géza
elengedte a bizánci hadifoglyokat, és visszaadta a
hadizsákmányt is, majdnem tíz évre gátat
szabott az újabb fegyveres konfliktusoknak.
A paionok királya,
miután látta, hogy helyzete szorongatóvá
válik, a követség után nézett.
Előkelői közül férfiakat küldvén a
császárhoz, megüzente, hogy a római foglyokat
tüstént visszaadja, s azután minden tekintetben, amit
csak kíván, engedelmeskedni fog neki. A császár,
noha eleinte nagyon úgy látszott, hogy nemet mond, és a
békére vonatkozó szavakat visszautasítja,
később engedett a könyörgőknek, és a
követség kéréseit, a mondott feltételek
mellett, teljesítette. Elvitték a rómaiak táborába
azokat, akik az előző harcban kerültek, mint
említettük, fogságba, meg a fegyvereket, lovakat,
és ami még más hadizsákmány volt. Az
elpusztult lovak és málhás állatok helyett
élőket hoztak a hunok saját nevelésű
állatai közül. Így befejezvén a
háborút hazatértek.
Lelőhely:
Ioannes Kinnamos: Epitomé című műve.
Átvéve:
Moravcsik 214.
23.
1164.
Magyar - bizánci békekötés
Nyolc évig tartó békesség
után, 1163-ban ismét fellángolt a magyar-bizánci
ellentét. Ennek szítói az 1161-ben meghalt II. Géza
két bátyja: István és László (a
későbbi II. László és IV. István
ellenkirályok) voltak, akik többször is
kísérletet tettek a magyar korona megszerzésére,
majd Bizáncba menekültek. Géza halála után
fiát koronázták királlyá III. István
néven, Mánuel azonban István herceget tekintette
királynak. Miután a keleti fronton sikerrel zárta háborúit,
és Frigyes német császár is letett a
dél-itáliai hadjárat tervéről, minden
erejét Magyarország ellen fordíthatta.
Először követeket küldött a
magyar főurakhoz, hogy István herceget ismerjék el
királynak, ők azonban ezt megtagadták. Ezután
felvonult a Duna vonalára, hogy követelésének katonai
erővel is nyomatékot adjon, sőt egy kisebb csapatot át
is küldött a Dunán. A bizánci
inváziótól tartó előkelők
végül kompromisszumos megoldást fogadtak el, és
István helyett a kevésbé kompromittált
Lászlót ismerték el királynak. III. István
Ausztriába menekült, majd Pozsonyban rendezkedett be.
Lászlót rövid országlása után 1163
januárjában öccse, István követte a
trónon, aki viszont itthon igen népszerűtlen volt. Mivel mindenben
teljesen kiszolgálta Bizánc érdekeit, egyre
többen álltak át a hadsereggel közeledő
törvényes király oldalára. III. István
1163 júniusában Székesfehérvárnál
tönkreverte nagybátyja csapatait, őt magát
elfogta, majd száműzte. IV. István Bizáncba
távozott, és újra Mánuel
segítségét kérte. A császár fel is
vonult a határhoz, de miután látta, hogy az
ellenkirály mögött senki sem áll, más megoldást
keresett: követeket küldött III. Istvánhoz, hogy
rábírja, jegyezze el lányával,
Máriával öccsét, Bélát, aki apjuk,
Géza uralkodásának végétől Dalmácia
és Horvátország hercege címmel eme területek
ura volt. A megállapodás létre is jött,
Bélát átadták Mánuelnek, s vele együtt
a kormányzása alatt álló területeket is,
melyekhez – egyes értelmezések szerint –
Mánuel a Szerémséget is hozzáértette.
Béla Konstantinápolyba ment, ahol Mánuel despotes
címmel ruházta fel, ezzel a császárság
utáni második méltóság lett.
Az 1163-as megegyezés azonban nem volt
hosszú életű: III. István az első adandó
alkalommal kísérletet tett az értékes
területek visszaszerzésére. 1163 és 1164
fordulóján jelentős magyar hadsereg szállta meg
Dalmáciát, hogy megakadályozza a bizánci birtokba
vételt, majd 1164-ben újabb magyar sereg támadt az ismét
bizánci csapatokkal közeledő IV. Istvánra.
Mánuel személyesen is segítségére sietett az
egyre reménytelenebb helyzetbe kerülő
trónkövetelőnek, csapataival egészen Pécsig benyomult
Magyarország területére. III. István most azonban
jelentős külföldi segélycsapatokkal is rendelkezett:
többek közt táborában volt II. Vladislav cseh
király is. Mánuel ezért nem akart harcba
bocsátkozni, és a cseh uralkodót kérte meg a
béke közvetítésére. A béke meg is
született: III. István megígérte, hogy kiadja
Béla részét, lemondott a Szerémségről
is, Mánuel viszont megígérte, hogy nem támogatja
többet IV. Istvánt.
A békekötésről bizánci
források is megemlékeznek, itt azonban egy bővebb
szemelvényt közlünk. Szerzője Vince prágai
kanonok, aki Dániel prágai püspök jegyzője
és káplánja volt, és 1174 után halt meg.
Műve 1140-től 1167-ig meséli el hazája
történetét.
… A
görögök császára[50]
… válogatott követeket küld Csehország királyához[51],
békés szóval s a régi barátsággal
köszönti őt, és hírül adja: ő a
béke érdekében jött Magyarországra, mert a
király ifjabb testvérét[52]
magánál tartja, és semmi különös nincs
abban, hogy ezt teszi, mivel atyjának kérésére
tartja magánál Magyarország királyát, s azon
munkálkodik, hogy megszerezze az atyai királyság egy
részét. Őt is arra inti és kéri, hogy királyi
jogánál fogva hasonló szándékkal
fáradozzon ezért … A görög császár
említett követeinek szavait a cseh király elmondja
Magyarország királyának[53]
és főembereinek, akik az ő belátására
bízzák magukat. A cseh király azon fáradozik, ami a
béke javát szolgálja, s övéi közül
kiválasztott előkelőket és főembereket küld a
császárhoz, hogy megtárgyalják azt, ami a
béke javára válik. Mindkét részről
sűrűn menesztenek követeket, hogy létrehozzák a
békét, mind a két fél örül a leendő
békének. Csehország királyának
közvetítése és tanácsa nyomán Magyarország
egy részét a magyar király testvérének
adják, s megkötik a békét, amelyet mindkét
részről esküvel erősítenek meg … Mivel
Csehország király urának segítségével
létrejött így a béke a császár
és a magyar király között, a görögök
és a magyarok hazatérnek. Ezek elrendezése után
Csehország királya a magyar királlyal örvendezve
visszatér az anyakirálynéhoz, ekkor a király, az
anyakirályné és a magyarok egyaránt
sokféle és tömérdek ajándékkal halmozzák
el a cseh királyt.
Lelőhely:
Vince prágai kanonok: Annales seu Chronicon Boemorum című
műve.
Átvéve:
Kristó-Makk 48-89.
24.
1165.
Magyar - bizánci békekötés
A cseh király
közvetítésével létrejött 1164-es
bizánci-magyar béke sem volt hosszú életű.
III. István már 1165-ben megtámadta Bizáncot, mert
vissza akarta szerezni a Szerémséget. Zimony várát
ostrommal vette be, miközben a várbeliek megmérgezték
az ott tartózkodó IV. Istvánt. Júniusban
Mánuel csapatai is elérték Zimonyt, de csak harmadik
nekifutásra tudták visszavenni. Ugyanakkor a másik
fronton bizánci csapatok foglalták el Dalmáciát,
és a II. Béla óta magyar fennhatóság alatt
lévő Boszniát is. Ezzel III. István igen nehéz
helyzetbe került, és békét kért.
A bizánci krónikás
leírása a békekötés
körülményeiről nyilván erősen szubjektív,
annyit azonban hitelesen mond el, hogy István kénytelen volt
elismerni a kialakult helyzetet, vagyis lemondott a
Szerémségről és Dalmáciáról,
melyek már amúgy is bizánci megszállás alatt
álltak.
Mánuel ezután letett arról, hogy
Magyarországot hűbéres állammá tegye. IV.
István halála és az itáliai eseményekbe
való komolyabb beavatkozási szándékai
egyaránt erre indították. Ezután inkább a
már meghódított területek katonai
biztosítására törekedett, neki is fogott az
állandó harcokban megrongálódott délvidéki
várak: Zimony, Belgrád és Barancs
megerősítéséhez. III. István azonban nem
nyugodott bele ebbe a helyzetbe, és
már 1166 tavaszán újra hadat indított Bizánc
ellen; a Szerémséget sikerült is visszafoglalnia.
Mánuel három csapatot küldött ellene: az egyik a
Dunához vonult fel, a másik a Fekete-tenger, a harmadik
pedig Halics irányából tört Magyarországra,
és okozott nagy pusztításokat. Végül a
Barbarossa Frigyes császár
megbízásából Szófiában járt
II. (Jasomirgott) Henrik osztrák herceg
közvetítésével fegyverszünet jött
létre a felek között. Ennek tartalmát nem
ismerjük, de valószínű, hogy a status quo
alapján jött létre.
A harci cselekmények sora ezzel nem
zárult le. 1166 végén vagy 1167 elején magyar
seregek vonultak Dalmáciába, ahol néhány
várost visszavívtak. Egy másik sereg a
Szerémséget foglalta vissza, és valahol a Száva
mellett találkozott össze a bizánci erőkkel. Ezek 1167
július 8-án döntő győzelmet arattak a magyarokon.
Mánuel azonban nem használta ki az ebből
származó előnyöket. Bélát nem állította
trónkövetelőnek, pedig több magyar főúr erre
kérte követei útján. A bizánci
krónikák egyike sem beszélt arról, hogy a
két uralkodó közt ekkor békekötés
történt volna. Egyetlen forrásunk, Mügeln Henrik krónikája
említ egy megegyezést III. István király és
öccse között:
„Ezután a király és öccse, Béla herceg
megegyeztek egymással, hogy a királyság maradjon a
királyé, s a hercegé a hercegség legyen.” Ez valószínűleg
úgy értelmezendő, hogy István újból
elismerte Béla országrészének,
Dalmáciának és Horvátországnak bizánci
fennhatóságát, sőt nyilván a
Szerémség és Bosznia is megmaradt Bizánc
kezén. A megegyezés is feltételezhetően nem
pusztán István és Béla, hanem István
és Mánuel közt jött létre.
1167-tel a több évtizedes
bizánci-magyar fegyveres konfliktusok sorának vége
szakadt. 1172-ben, III. István halála után Béla
lépett trónra, és 1180-ig, Mánuel
haláláig baráti kapcsolatokat tartott fenn
Bizánccal. Ekkor viszont – kihasználva a Bizáncban
támadt belső zavarokat – nekifogott, hogy a régebben
Magyarországhoz tartozó területeket újból
hódoltassa. 1180-81 körül visszafoglalta
Dalmáciát, 1182-ben a Szerémséget, Barancsot
és Belgrádot, sőt két alkalommal is
átmenetileg megszállta Ništ és
Szófiát is. A végső rendezés 1185-ben
következett be: az újonnan trónra lépő
Angelos-dinasztia első tagjával, II. Izsák
császárral megegyezett abban, hogy lányát,
Margitot a bizánci uralkodó veszi feleségül. A
házassági szerződésben lettek végleg rendezve
a területi kérdések: a Szerémség
és Dalmácia visszakerült jogilag is a magyar királyság
fennhatósága alá, míg a Duna-Száva
vonaltól délre eső, nemrég meghódított
területeket Bizánc kapta Margit hozományaként. Ezzel
a megállapodással végleg lezárult a két
állam közel hatvan éves viszálykodása.
A király…a
Zeugme[54]
városa körül történtekről pontos
tudomást szerezvén, követeket küld a
császárhoz: előkelő férfiakat és azt is,
aki itt a püspöki méltóságot viselte,
ismét megígérve, hogy visszaadja a rómaiaknak
Sirmiont[55] és hozzá
egész Dalmatiát is. Ezek, miután a császár
színe elé kerültek, elmondták, ami rájuk
bízatott, és könyörögtek, hogy a
császár immár szüntesse haragját. A
császár először elutasította. „Ugyan
nagyszerű dolog volna, ti követek – mondta -, hogy valaki, amit
már elvettek tőle, azt átadni méltóztatik. A
mienk Sirmion, elfoglaltuk Zeugmét, meghódítottuk a
dalmatákat, mindazoknak urai lettünk, amiket elvesztettetek, s
azután ideadtok. Talán van nálatok még egy
másik Sirmion? Van-e más Zeugme és Dalmatia, melynek
átadása végett jöttetek? Ha van, mutassátok
meg, mi rögtön nyújtjuk a kezünket, hogy elfogadjuk. Mert
tudjuk ugyan, hogy amennyire rajtatok áll, azokat sem bírjuk
biztonságban (hiszen nektek ugyan nem okoz gondot bármi
törvényszegés), de Isten
segítségével, a mi erőnkkel azokon is uralkodunk. Ha pedig
ezek most a mi kezünkben vannak, nektek pedig semmi sem maradt
abból, amiről azt állítjátok, hogy azokat
átadjátok, ugyan milyen feltételek mellett
történik a megegyezés, mi lesz az, ami bennünket
megbékít?” – Először így
válaszolt, de azután ekképp fordította
beszédét: „De hogy megtudjátok, mennyire
készek vagyunk veletek, mivel keresztények vagytok, ingyen is
egyezségre lépni, nosza, történjék meg ez az
eskütétel!” Ezeket mondta a császár. Ők
erre mindenre megesküdve eltávoztak, a császár pedig
Bizáncba ment.
Lelőhely:
Ioannes Kinnamos: Epitomé című műve.
Átvéve:
Moravcsik 234-235.
25.
1193.
Magyar - lengyel békekötés
Lengyelország volt egyetlen olyan
szomszédunk, mellyel a XII. század közepéig a magyar
királyság nem került súlyosabb háborús
konfliktusba. Kapcsolataink történetéből a legfontosabb
momentumokat érdemes felidézni az alábbi
békekötés előzményeként.
1107-ben Kálmán
király csapatokat küldött III. Boleszló lengyel
király megsegítésére, aki ellen
féltestvére, Zbigniew lázadt fel. A következő
évben Boleszló segítette a magyarokat: míg V.
Henrik német császár Pozsonyt ostromolta, és
Szvatopluk cseh herceg a Vág völgyét pusztította, a
lengyelek Morvaországra törtek, hogy a cseheket
visszavonulásra késztessék.
Az 1130-as években romlott a viszony. 1132-ben
lengyel csapatok is támogatták az országba
betörő Borisz trónkövetelőt; a Sajó mellett
meg is ütköztek II. Béla
seregével, ahol Boleszló vereséget szenvedett. A
konfliktust nem béke zárta, hanem másképp
rendezték. Miután Lengyelországot 1132 és 1135
között több támadás érte a cseh és a
halicsi fejedelmek részéről, Boleszló 1135-ben a
merseburgi birodalmi gyűlésen meghódolt Lothar császárnak,
aki a II. Bélával rokoni kapcsolatban lévő Soběslav
cseh fejedelem közbenjárására szorgalmazta a
magyar-lengyel viszony rendezését is. Boleszló kötelezte magát Lothar felé, hogy
ezentúl nem szít ellenségeskedést a magyarok irányában, vagyis nem
fogja Boriszt támogatni.
Ezután valóban nincs
tudósítás magyar-lengyel konfliktusról, sőt
1150-ben Boleszló és II. Géza együtt harcol Izjaszlav
volhiniai fejedelem oldalán Kijev elfoglalásáért.
A békés kapcsolatokat azonban a viszony
súlyos megromlása váltotta fel az 1180-90-es évek
során a Halics ügyében kialakult
érdekellentétek miatt. Az oroszországi Halics fejedelemsége
ellen III. Béla 1188-ban sereggel indult, miután erre kapott
felkérést az elűzött Vologyimer fejedelemtől. A
székvárost el is foglalta, de Vologyimer helyett saját fiát,
Endrét ültette a fejedelmi székbe, Vologyimert pedig
börtönbe vetette. A bukott fejedelem 1190-ben megszökött fogságából,
s előbb a német császári udvarba, majd
Kázmér lengyel királyhoz ment
segélykérés céljából. 1190
nyarán lengyel csapatok támogatásával el is
űzte Endrét Halicsból, és visszaszerezte
trónját. A helyzet Magyarország és
Lengyelország között pattanásig feszült, és
küszöbön állt a közvetlen összecsapás.
Végül a felek mégiscsak békét
kötöttek, amely kétszáz évig zavartalanul fenn
is maradt.
A
békekötésről két krónikás
feljegyzést közlünk. Az első szerzője, Godysław
Baszko 1215 és 1225 között született, 1280 és 1282
között halt meg; 1278-tól poznańi
őrkanonok. Két művét ismerjük, az első a
poznańi
káptalan évkönyve az 1247 és 1273 közötti
időszakról, a másik pedig a Lengyelország krónikája
címet viseli. Ennek 1253-tól 1272-ig terjedő
részét bizonyíthatóan ő írta,
korábbi részeit egyesek Boguphalus poznańi
püspöknek tulajdonítják. Idézett
szemelvényünk Baszko második művéből
való.
A másik szerzőnk Jan
Długosz
(1415-1480) krakkói kanonok. IV. Kázmér lengyel
király követeként többször jár
Magyarországon, a pápánál és a császárnál.
Halála előtt lembergi érsekké nevezték ki.
Műve Lengyelország történetének tizenkét
könyve címet viseli, ez a szerző haláláig hazája
teljes történetét felöleli. Ebből való a
második helyen idézett mondat is.
Mivel az említett
Miklós palotagróf Fulkó krakkói püspökkel
együtt szerette volna, hogy a magyarok királyával is a
korábbi helyzetnek megfelelően megújítsák a
szövetséget[56],
arra törekedett, hogy a magyar és lengyel királyt
összehozza egy bizonyos helyen, ahol Szent Adalbertnek, a lengyelek
patrónusának, és Szent István egykori magyar
királynak szándéka alapján mindketten
ígéretet tettek arra, hogy kötelesek lesznek ápolni a
két ország közti baráti viszonyt és
kíméletlenül üldözni egymás ellenségeit;
a jövőben pedig egységesen és szüntelenül
védelmezni fogják az együttes virágzást.
Lelőhely:
Godysław
Baszko poznańi
őrkanonok: Lengyelország krónikája
című műve.
Kiadás:
Gombos II. 1078.
Fordította:
Köblös József.
1193: A lengyelek és magyarok
közt béke köttetett.
Lelőhely:
Długosz
krakkói kanonok: Lengyel történet című
műve.
Kiadás:
Gombos II. 1313.
Fordította:
Köblös József.
26.
1220-1221.
Magyar - orosz békekötés
Az orosz fejedelmekkel való külkapcsolatok
történetéből utoljára az 1092-es
békekötésről szóló krónikás
tudósítást közöltük. Ez azonban
egyáltalán nem tett pontot a konfliktusok végére,
sőt a századfordulótól kezdve 135 éven
át tartó, meg-megújuló erővel
fellángoló ellentétek
előjátékának tekinthető. A magyar
királyok szinte mindegyike Kálmántól kezdve
vezetett hadjáratot a fejedelemségek valamelyike ellen, melyek
változó sikereket hoztak, maradandó eredményekkel
azonban nem jártak.
A hadjáratok első korszaka 1100 és
1152 közé tehető. Ekkor a magyar királyok mint
szövetségesek avatkoztak be egyes orosz fejedelmek oldalán másokkal
szemben: 1123-ban II. István, 1138-ban II. Béla vezetett
hadjáratot orosz földre, az első kudarccal, a második
az orosz fejedelmek közti békekötés
kierőszakolásával végződött. II.
Géza hatszor is küldött csapatokat, ezek közül egyes
hadjáratokban személyesen is részt vett. Miután
Izjaszlav volhiniai fejedelem testvérét, Eufrozinát vette
feleségül, ez adott indokot a Volhinia és Szmolenszk
fejedelmei által létrehozott koalíció
támogatására Szuzdal és Halics fejedelmei ellen. A
hat hadjárat ugyan színes katonai eseményekben nem
szűkölködött, a magyar fél számára
azonban semmi tartós eredményt nem hozott, ezért
Géza le is állította próbálkozásait.
Ezután mintegy harminc éves szünet következett.
A hadjáratok második szakaszát
III. Béla 1188-as katonai akciója indította el, melynek
lefolyásáról és eredményéről az
1193-as lengyel-magyar béke kapcsán esett szó. Ennek a
szakasznak jellemzője az, hogy nem csupán koalíciók
segédcsapatokkal történő támogatására
korlátozódott, hanem a halicsi fejedelemség
Magyarországhoz csatolása volt a fő cél. Ennek
jeleként Béla saját fiát tette meg Halics fejedelmévé,
majd II. Endre az 1205-ös halicsi hadjárat után, melynek
során az elhunyt Roman fejedelem fiát, a kiskorú
Danyilót erősítette meg fejedelemségében,
uralkodói címei közé felvette a „Halics
és Lodoméria királya” titulust is. Az 1208-as
és 1211-es hadjáratok még Danyilo uralmának
megmentésére irányultak, a helyzet azonban gyökeresen
megváltozott az 1214-ben a Szepességben létrejött
lengyel-magyar megegyezéssel.
Ezt megelőzően lengyelek már az
1123-as, 1138-as, 1149/50-es és 1188-as események kapcsán
is feltűntek a konfliktusokban valamelyik fél szövetségeseként.
A korábbiak során a magyar és lengyel segédcsapatok
egy oldalon harcoltak, 1188-93-ban egymás ellen, végül
1213-ban is szembekerültek a magyar és lengyel érdekek.
Danyilo ekkor ugyanis lengyel segédcsapatokkal próbálta
visszafoglalni fejedelemségét, ami keresztezte a magyar
szándékokat Halics megszerzését illetően.
Végül is 1214-ben Leszek krakkói fejedelem és II.
Endre magyar király a Szepességben találkozott, és
megállapodtak abban, hogy együtt fognak véget vetni a
halicsi bojáruralomnak, Endre második fia, Kálmán
feleségül veszi Leszek Salome nevű leányát,
Halics trónjára Kálmán fog ülni, Přemysl
Leszkóé, Lodoméria pedig Roman fiáé lesz. A
megállapodást tettek követték: a lengyel-magyar sereg
elfoglalta Halicsot, melynek trónjára Kálmán
ült.
Kálmán halicsi királysága
szintén nem szűkölködött változatos
eseményekben. Kétszer űzték el (1215, 1229), egyszer
esett fogságba (1219), háromszor ültették vissza
(1216, 1226/1227, 1231), és már küszöbön
állt negyedszeri elűzése, mikor 1234-ben váratlanul
meghalt, és Halics megnyitotta kapuit Danyilo előtt. Hamarosan neki
is menekülnie kellett, mert a bojárok elűzték.
Magyarországra jött, hogy újra magyar
segítséggel próbálja elfoglalni
trónját, de az új király, IV. Béla
többé nem volt hajlandó hadjáratot vezetni az orosz
fejedelemségek ellen, így a majdnem másfél
százados csatározásoknak vége szakadt.
A fentebb ismertetett sorozatos konfliktusok a
források tanúsága szerint általában nem
békekötésekkel, legalábbis nem a magyar király
és valamelyik orosz fejedelem közti békekötéssel
zárultak. Alábbi dokumentumunk egy ettől eltérő
kivételről tudósít.
Ez a békekötés a
Kálmán király körül zajló
események egyikének lezárása. Kálmánt
1216-ban ültette másodszor Halics trónjára egy lengyel-magyar
hadjárat Danyilo elűzése után.
Országlása három évig tartott: 1219-ben Msztyiszlav
novgorodi fejedelem foglalta el Halicsot, a megszálló lengyel
és magyar csapatokat elűzte, Kálmánt pedig
fogságba vetette. Bizonytalan, mikor sikerült végül is
a békét megkötni, ára minden esetre az volt, hogy II.
Endre hasonnevű harmadik fia eljegyezte Msztyiszláv kisebbik
lányát.
A békekötésről a
halics-lodomériai orosz évkönyvek egyik bejegyzése
tudósít. Íróját nem ismerjük, csak
annyit tudunk róla, hogy IV. Béla kortársa volt, és
az évkönyvet valahol Nyugat-Galíciában
írhatta.
Kálmán egy
évig volt Msztyiszláv foglya, míg aztán a magyar
király megbékélt Msztyiszlávval és
megfogadta, hogy Msztyiszláv leányát, Máriát
elveszi idősebb fiának, Bélának.[57] Erre
elbocsátotta Kálmánt. E szerencsétlenség után Leszkó is
kibékült Msztyiszlávval és a Romanovicsokkal.
Lelőhely:
A halics-lodomériai orosz évkönyvek bejegyzése.
Átvéve:
Hodinka 345.
27.
1225.
Magyar - osztrák békekötés
A XII. század közepétől a
magyar királyság és az osztrák hercegség
közti hűvös viszony kezdett felengedni. A pápaság
és a császárság küzdelmében kezdetben a
császár oldalán találni a magyar királyt,
ennek jeleként Barbarossa Frigyes német császár
Milánó elleni 1158-as hadjáratában II.
(Jasomirgott) Henrik osztrák herceg seregében magyar
segédcsapatok is harcoltak. Az 1160-as években III. István
már a pápa oldalán áll, de az osztrák
hercegekkel nem romlik meg a viszony: a magyar király
például 1166-ban Henrik Ágnes nevű
leányát veszi feleségül.
VI. Lipót hercegsége idején
azonban a helyzet romlani kezd. Lipót ugyanis többször
nyújtott menedéket a Magyarországon dúló
belharcok során hozzá menekülő
Árpád-sarjaknak: így 1199-ben Endrének Imre
királlyal szemben a rádi csatát követően, majd
III. Lászlónak Endre ellenében, mikor anyja 1205-ben a
kiskorú királyt kimenekítette az országból.
Ugyanígy tett 1223-ban is: ekkor Béla ifjabb király (a
későbbi IV. Béla) viszonya mérgesedett el
apjával, II. Endrével. A Bécsbe menekült ifjú
Béla pártot is gyűjtött maga köré a vele
tartó vagy hozzá szökött magyar főurakból.
Endre csak a pápai diplomácia békítő
közbenjárására vált hajlandóvá
arra, hogy 1224-ben visszafogadja Bélát és
követőit, majd arra is, hogy egy évvel később
Lipóttal békét kössön.
A békekötés szövegét
kivonatos formában egy közel egykorú forrás
őrizte meg. Az eddigi szűkszavú krónikás
feljegyzésekhez képest ebben az esetben sokkal
részletesebb képet kapunk a békekötés
tartalmáról.
Ez a tartalma ama
békének, melyet Magyarország királya[58]
és Ausztria valamint Stájerország hercege[59]
újított meg Jakab nyitrai püspök úr[60]
révén:
Hogy a
megbízólevelek, melyekről a követek azt
állították, hogy nem jogtalanul birtokolják, hanem
az ország urainak adománya révén,
csalárdság nélkül legyenek visszaadva.
A földeket pedig,
amelyek el lettek foglalva, a szőlőkkel és a vetésekkel
együtt visszaadták, és senkinek nem lesz
lehetősége a füvet kaszálni, a fákat
kivágni és a réteken legeltetni, hacsak nem az uraknak
teljesített jogos és szokásos adó fejében;
az adót pedig nem fogják sem növelni, sem csökkenteni.
Azok pedig, akik azt
állítják magukról, hogy földjüket
királyi kiváltságlevéllel vagy hűbéri
adományképpen birtokolják, kötelesek birtokaikkal
kapcsolatban kiváltságlevelükről vagy a
hűbéri adományozásról
bizonyítékot szolgáltatni, amit pedig ezeken felül
tartanak elfoglalva, vissza fogják adni.
Az
embereket és javakat ért összes kár fejében a
herceg ezer márkát[61]
fizetett a nyitrai püspöknek, amelyet ezen püspök át
is vett a király nevében. A herceg ezenfelül ama
kétezer márka kifizetésére, melyet ezer-ezer
márka összegben két alkalommal, tudniillik Szent
Mihály[62]
és Gyertyaszentelő Boldogasszony[63]
ünnepén kell megadni, kezesül állította Teha
zsidót[64]
annak beleegyezésével. Ha ez a zsidó ama kétezer
márkát, melyről fentebb szó volt, nem fizetné
meg, akkor a király mentes lesz ama ezer márka
teljesítésétől, melyet évente tartozik fizetni
a hercegnek. Mindez érvényét veszti, ha a herceg a
király jóváhagyásával megtarthatja eme
összeget.
Továbbá, ha a
magyar harcosok földjeiket erődítményekkel
ellátni akarnák, azt se a herceg, se az ő tudtával
övéi ne akadályozzák, se nyíltan, se titokban.
Szabad nekik a vízre malmokat is építeni, és a
malmoknál bárki hasznosíthatja mindkét partot,
ahogy neki tetszik. A vizet azonban nem lehet elvezetni a mederből,
anélkül, hogy ne maradna a víz nagyobb része a
mederben.
A herceg kész arra is,
hogy a Pinkán épült várral[65]
kapcsolatban a király jelenlétében
bizonyítékot szolgáltasson arról, hogy az az ő
tulajdona.
A tizedet is fizessék
a szőlők és vetések után, akár
prédiumokról[66],
akár királyi adománylevéllel vagy
hűbérbe adott szőlőről van szó.
Salamonról azt
állította a herceg, hogy ki lett elégítve és
megbékélt. Miklós ispánról azt
állította, hogy elbocsátotta maga mellől. Rudolf
Mazéval kapcsolatban azt mondta, hogy a királyhoz fogja
küldeni mentében és visszatértében a
győri püspök őrizete alatt, ama földet pedig mindaddig
zárolni kell, amíg az eljárás során ki nem
derül az igazság.[67]
Továbbá a
király megígérte, hogy segítséget fog adni
az egyik részről Ausztria hercege és Isztria
őrgrófja[68], a
másik részről pedig Bajorország hercege[69]
közt létrejött béke
helyreállításához, azzal, hogy elfogadtatja a
fegyverszünetet Szent Mihály most következő
ünnepéig. Ha pedig úgy találná, hogy
Bajorország hercege Ausztria hercegével és az
őrgróffal szemben valamely jogtalan ügylet részese
lenne, akkor őt a fentiekkel, tudniillik a herceggel és az
őrgróffal, valamint segítőikkel szemben
semmiképpen nem fogja támogatni.
Továbbá a
király tartani fogja magát az igen szilárd
békéhez és az Ausztria hercegével
kialakított baráti viszonyhoz, és be fogja tartani azt az
esküt, melyet egykor Ausztria hercegének tett.
A fentiekkel kapcsolatban
megadatik Konrád portói és santa rufinai püspök,
szentszéki követ[70]
részére az a lehetőség, hogy bármelyik felet
kiközösítse, ha az az eme oklevélben
rögzített megegyezéshez nem tartja magát. A herceg
pedig mentes lesz ama kiközösítés alól, amely az
általa és kezese által már kifizetett
háromezer márkával kapcsolatos.
Mindezeket Graz mellett
végezte el a nyitrai püspök úr a király helyett
a herceg jelenlétében június 6-án, az Úr
1225. esztendejében, a 13. indictióban[71].
Lelőhely:
Az eredeti békeokmány lappang. A fenti szöveg egy közel
egyko- rú kivonat, vagy
a békeokmány kiállítását
megelőző feljegyzés, melyet a
klosterneuburgi apátsági könyvtárban őriznek.
Kiadás:
Burgenlandi Okmt. I. 101-102.
Fordította:
Köblös József.
28.
1235.
Magyar - osztrák békekötés
Ausztria és Magyarország az 1225-ös
grazi békét követően egészen VI. Lipót
osztrák és stájer herceg 1230-ban bekövetkezett
haláláig békés viszonyban állt
egymással. Lipót utóda, II. (Babenberg) Frigyes azonban
kezdettől fogva expanzív keleti külpolitikát
képviselt. Már 1230-ban betört Magyarországra,
elfoglalta Borostyán és Langeck várát is, de a
magyar ellencsapás visszavetette a határok mögé.
1235-ben magyar csapatok támadtak Stájerországra, el is
pusztítottak egy stájer sereget, majd még év
végén Ausztriába is hadjárat indult.
Végül II. Endre magyar király és Frigyes herceg
ütközet nélkül fegyverszünetet kötött.
Frigyes 1235-ben indított megtorló
hadjáratot, és ostrom alá fogta Léka
várát. Endre és fiai nagy erőkkel vonultak fel
ellene, erre harc nélkül visszavonult. A magyar csapatok
egészen Bécsig üldözték, ahol végül
békét kötöttek.
A békekötésről két
évkönyv bejegyzései tudósítanak. A
kölniből az is kiderül, hogy az osztrák fél
súlyos összegeket fizetett érte.
Ezután a király[72]
mindenfelé fosztogatással és tűzzel pusztított
egészen Bécs
városáig, miközben senki sem szegült szembe vele.
Látván mindezt a herceg[73]
kérte a béke áldásait. Majd, miután
békét kötöttek, a herceg vendégül
látta a királyokat[74],
a király serege pedig visszatért övéihez.
Lelőhely:
A heiligenkreutzi évkönyvek bejegyzése.
Kiadás:
Gombos I. 776.
Fordította:
Köblös József.
Ekkortájt
Magyarország királya Ausztriára tört, majd a
föld végigpusztítása után sok ezer
márkát kapott a hercegtől a békéért.
Ezen herceg ugyanis korábban a magyarok
határvidékét pusztította, nem kímélve
semmilyen nemű és korú embert.
Lelőhely:
A nagyobb kölni évkönyvek bejegyzése.
Kiadás:
Gombos I. 485.
Fordította:
Köblös József.
29.
1244.
Magyar - velencei békekötés
Velence 1115-ös támadása a magyar
kézen lévő dalmát városok ellen több
évszázados magyar-velencei háborúskodás
nyitánya volt. Ettől kezdve a kérdéses terület
sűrűn cserélt gazdát.
1116-ban Velence a maradék dalmát
vidékeket (Sebenico, Trau, Spalato és a szigetek) is
hódoltatta. II. István ellenakciói sikertelenek voltak,
végül a felek 1118-ban öt évre fegyverszünetet
kötöttek. Ennek lejártával 1124-ben István
visszaszerezte Dalmáciát, a következő évben
azonban ez a tartomány újra Velence fennhatósága
alá került. 1136-ban Spalatót és
környékét II. Béla hódoltatta, de 1155-ben ezt
a részt is újra Velence kezén találjuk. 1159-ben
Zára kísérelte meg a magyar királysághoz
csatlakozást, de a velencei flotta végül diadalmaskodott. Az
1163-as bizánci-magyar békében Béla herceg
átadásával elvben Horvátország és
Dalmácia is bizánci felségterület lett, de a
következő években sűrűn cserélt
gazdát. Végül 1167-től viszonylag tartósabban Bizánc
vált a terület tényleges urává. 1180-81
táján III. Béla visszafoglalta, amit az 1185-ös
házassági szerződésben jogilag szentesített
is.
1187-ben Velence tett kísérletet
Zára megszállására, de az akció sikertelen
volt, végül Magyarország és Velence 1188-ban
két évre fegyverszünetet kötött. Ezt 1190-ben
újabb két évvel meghosszabbították. Ennek
lejártával Velence ismét megkísérelte
Zára megszerzését; ugyan ez nem sikerült, de
több adriai sziget a kezére került.
1202-03-ban Zára a keresztesek
pusztításának áldozata lett: az őket
szállító velenceiek porig rombolták a
várost, úgyhogy teljesen újjá kellett
építeni. 1217-ben II. Endre önként adta át Zárát
Velencének az ötödik keresztes hadjáratban való
részvétele során, annak fejében, hogy a
köztársaság gályái szállítsák
hadait a Szentföldre. 1240-ben azonban Zára újból
visszatért a magyar király hűségére.
A tatárjárás után
Dalmáciában 1243-ban zavargások törtek ki: a
spalatóiak Trau városát támadták,
Ninoszláv bosnyák bán is beavatkozott a viszályokba.
Ezt kihasználva Velence hajóhadával újból
megtámadta és visszafoglalta Zárát, majd
Nonát is megpróbálta leigázni, ez azonban nem
sikerült. Végül a magyar király és a velencei
dózse békét kötött, melyben Béla
elismerte, hogy Zárát elvesztette.
A béketárgyalások menetét
pontosan nem ismerjük, azonban a velencei levéltár egyik
kódexe megőrizte számunkra a béke teljes
szövegének másolatát, melyet alább
közlünk. Az 1097-es velencei-magyar békeszerződés
után ez a második fennmaradt teljes békeokmányunk.
Mi, Béla, Isten
kegyelméből Magyarország királya[75]
jelen oklevelünk tartalmával tudtára kívánjuk
adni mindenkinek, hogy kezünkkel a Szentírást illetve
és esküt téve megfogadtuk a nemes és
kiváló Stefano Giustinianonak és Pietro Dandolonak,
szeretett barátunk, Jacopo Tiepolo, Velence felséges
dózséja[76]
követeinek és ügyvivőinek, akik az említett
dózse és Velence nevében voltak jelen, hogy minden egyes
alulírt pontot meg fogunk tartani, megtartásukra igaz hittel
minden álnokság és gonosz szándék nélkül
törekedni fogunk, és ezeket sértetlenül megtartatjuk a
mieinkkel is, amint a mondott dózse és utódai
irányában az igaz, erős és örök
békét és barátságot is meg fogjuk őrizni.
77-Ezek szerint tehát a
dózse úrnak és a velenceieknek minden
akadályoztatás és ellenérzés
nélkül átengedjük Zára városát
összes tartozékával együtt, amint egykor a zárai
polgárok birtokolták, és soha nem fogunk sem
személyesen, sem embereink által Zára és
tartozékai sorsába avatkozni.-[77]
[78]-Továbbá
nem fogjuk engedélyezni és nem járulunk hozzá,
sőt híveinknek – különösen a Kacsicsoknak[79]
és az összes zárainak, akik Zára
városából kivonulva uralmunk alatt állnak –
szigorúan parancsba fogjuk adni, hogy a dózse
Zárában időző emberei közül senkit, és
egyáltalán senki velenceit ne merjenek háborgatni,
bántalmazni vagy megtámadni.
Továbbá az
említett záraikat, akik városukból kivonultak,
és a mi területünkön vannak vagy akarnak lenni, a
zárai és nonai kerületekből négy hónapon
belül eltávolítjuk, és a tengertől
távolabb telepítjük le, ahonnan nem tudnak ártani a Zárában
levő és egyéb velenceieknek.-78
80-Továbbá semmiféle
egyezményt, szerződést vagy szövetséget nem
kötünk, és senkivel nem társulunk a mondott
dózse és utódai, valamint Velence ellen;-[80]
ellenségeiknek tanácsot és segítséget nem
nyújtunk, és nem is fogjuk tűrni, hogy mások
nyújtsanak; ellenségeiket, illetve ezek követeit és
embereit területünkön az említett dózse és
Velence ellen át nem engedjük.
Továbbá, amikor
csak hozzánk fordul majd a mondott dózse vagy utóda,
jó baráthoz illően tanáccsal és
segítséggel szolgálunk neki ellenségei és
hűtlen alattvalói ellen, különösen a
tengermelléken, amint barát a barátot segíteni
szokta, amennyiben ezt országunk javára, becsületére
és üdvére tehetjük.
A fentiek nagyobb
bizonyossága végett jelen oklevelünket
pecsétünkkel rendeltük megerősíttetni. Kelt Galas[81]
melletti táborunkban, az Úr 1244. évében, a
július kalendáját megelőző napon[82].
Lelőhely:
Az eredeti békeokmány lappang. Másolatai egyike
Velencében
a
Museo Civico Correr 3629. sz. kódexének 20B fólióján
található. Fényképe
a Magyar Országos Levéltárban DF 285460 jelzet alatt. Emellett tartalmazza mindkét
szöveget a velencei levéltár Liber pactorum c. kötete is (I. 338-339.).
Kiadás:
Fejér IV/1. 317-318. és VII/5. 263-265. (a király
által kiállított
példány);
Wenzel II. 155-156. (a dózse által kiállított
példány).
Fordította:
Süttő Szilárd.
30.
1254.
Magyar - cseh békekötés
II. Frigyes osztrák herceg 1246-ban
bekövetkezett halálával férfi ágon kihalt a
Babenberg-ház. A hercegséget Vencel cseh király fia,
Přemysl Ottokár morva őrgróf és IV. Béla
magyar király is magának követelte a Babenbergekkel
fennálló vérségi kapcsolatokra hivatkozva. Ebben a
helyzetben a pápa egy harmadik személyt: Badeni Hermann
grófot ismerte el osztrák hercegnek. A politikailag zavaros
helyzetben az osztrák és stájer urak saját
szakállukra folytattak hatalmi politikát, és
többször betörtek Magyarország területére is.
Erre válaszképp 1250-ben megtorló hadjárat indult
ellenük, mely egy ideig nyugalmat biztosított.
Az 1250-es hadjáratot követően nem
sokkal meghalt Hermann herceg. Az osztrák és stájer rendek
1251 végére Ottokárt ismerték el uruknak,
Béla azonban ezt nem volt hajlandó elfogadni (a pápa
még nem döntött az ügyben), és 1252 nyarán
haddal tört Ausztriára. Csapatainak egy része eme tartományt
pusztította, másik része Morvaországra
támadt, egyes seregek pedig Stájerországba törtek.
Bécs környékét sikerült is elfoglalni,
Ottokár is visszavonult, de a magyar seregek hazatérése
után újra benyomult Ausztriába, és nekikezdett
Stájerország hódoltatásának.
Béla 1253 júniusában ismét
hadat vezetett Ottokár ellen. Ekkor a fő csapásirány
Morvaország volt. A magyar csapatok sikeresen dúlták
Olmütz környékét, amikor megjelent a pápa
követe, hogy a felek között békét
közvetítsen. IV. Ince felhívásának
engedelmeskedve Béla 1253 augusztusában hazatért, majd az
időközben cseh királlyá lett Ottokárral
megindultak a béketárgyalások.
Ezek eredményeképp született meg
Buda mellett 1254. tavaszán az alább közölt
béke. Ennek alapján Stájerország
területét felosztották egymás között, Ausztria pedig Ottokár
birtokába jutott.
A végleges békekötés 1254.
május 1-én történt Pozsonyban, itt a korábbi
szöveget erősítették meg. Béla az uralma
alá került stájer részek kapitányává
Gutkeled nembeli Istvánt nevezte ki.
Mi, Benedek, isteni
könyörületből kalocsai érsek, Magyarország
felséges királyának kancellárja[83],
Loránd nádor és pozsonyi ispán[84],
István, egész Szlavónia hercege[85],
valamint Csák főkamarás és soproni ispán[86] mint
Béla úr, Magyarország dicső királya
által kijelölt békebírák jelen oklevelünk
tartalmával jelezzük mindenkinek a következőket.
Miután mi mondott urunk
részéről békebíráknak
jelöltettünk ki az említett urunk és Csehország
felséges királya, Premislaus úr[87]
közti béke és egyetértés helyreállítása
tárgyában, és miután csatlakoztak hozzánk az
ugyanezen béke és egyetértés
rendezésére az említett Premislaus úr,
Csehország királya részéről kijelölt
békebíró-társként a Krisztusban
tisztelendő Brunó atya, olmützi püspök[88], Wythyco
de Nova Domo, Otto de Messe, Kadoldus Orphanus, valamint Wykardus de Terna[89],
ezek után tehát végre sikerrel eljutottunk a
következő, szorgalmas tárgyalások útján
előkészített egyezségre, miszerint urunk,
Magyarország királya és örökösei a
stájer hercegséget minden tartozékával és
jogaival örök jogon birtokolni fogják az alábbi
határokig: tudniillik a Semmeringnek nevezett hegy
tetejétől, ami mentén csak Magyarországtól
Bajorországig végighúzódik és
Bajorországban végződik a szomszédos helyek
különféleségéből eredően
különböző nevekkel is megnevezett hegység, az ezen
hegyek tetejétől a Mura felé tartó vizek
folyása jelöli ki a határokat, azzal a kiegészítéssel,
hogy amennyiben Schwarzenbach vára a vízfolyás szerint nem
esne a stájer hercegség király urunkat megillető
részébe, úgy Csehország királya, Premislaus
úr említett követei és békebírái
– miként magukra vállalták – mondott uruknál
sikeresen keresztülviszik, hogy a vár minden
tartozékával és jogaival király urunk
részéhez tartozzék, és őt illesse annak
örökös birtoklása. Ugyanezen hegyek tetejétől
a Duna felé tartó vizek folyása mentén
Stájerországnak ezt a részét pedig az egész
osztrák hercegséggel, valamint ezek minden
tartozékával és jogaival egyetemben a mondott Premislaus
úr fogja örököseivel együtt örökjogon
birtokolni.
Ezen felül király
urunk abból a részből, melyet ő fog birtokolni, Imberg
úrnőjének[90]
elégtételt fog adni, hogy annak a mondott Premislaus úr
ellen semmiféle panaszt tenni és az osztrák
hercegségből valamit is emiatt visszatartani ne legyen oka.
Premislaus úr pedig abból a részből, melyet ő
fog birtokában tartani, elégtételt fog adni
feleségének[91], a
kiváló úrnőnek és hasonlóképp
örököseinek is, hogy abban az esetben, ha ő idő
előtt elhalálozna, felesége és
örökösei részéről király urunk
irányában arra a részre vonatkozóan, amit a
király birtokolni fog, semmiféle követelést ne
lehessen támasztani.
Mindkét fél
rokonainak és barátainak tetteiről pedig annak rendje
és módja szerint akkor fognak rendelkezni, mikor király
urunk és az említett Premislaus úr e célra
közösen kijelölt helyen és napon
megbeszélés és tárgyalás tartása
végett találkozni fognak.
Hogy pedig ezekből a
cikkelyekből király urunk által semmi se
változtassék meg, az ő nevében esküt
tettünk, és ezeket pecsétünk felfüggesztésével
megerősítettük.
Kelt az
Úr 1254. évében, Buda mellett, Virágvasárnap
előtti pénteken.[92]
Lelőhely:
Az eredeti oklevél ma már lappang. Kiadója szerint az
ő idejében Wittingauban,
a Schwarzenberg hercegek családi levéltárában volt.
Kiadás:
Kurz, II. 171-173.
Fordította:
Süttő Szilárd.
31.
1261.
Magyar - cseh békekötés
Az 1254-es békekötést
követően mintegy négy évig a Béla által
birtokolt stájer országrészben nyugalom honolt. 1258-ban
azonban a stájer előkelők felkeltek a magyar uralom ellen.
Gutkeled nembeli István stájerországi kapitány
seregét meg is verték, csak Béla megtorló
hadjárata tudta megfékezni őket, mely során a magyar
király visszavívta Pettau várát. Béla
István nevű fiát Stájerország hercege
címmel Pettauban hagyta, de fellépése Ulrik karintiai herceggel
szemben sikertelen maradt, a stájer urak sorban hódoltak meg
Ottokár előtt, így 1259 végére kiszorult
hercegségéből; magyar uralom alatt mindössze Pettau
és környéke maradt.
Már küszöbön állt a
két uralkodó közti újabb összecsapás,
mikor hírek érkeztek a tatárok kis-lengyelországi
betöréséről. Erre Béla és Ottokár
1260 márciusában június 24-ig tartó fegyverszünetet
kötött. A mongol támadás azonban elmaradt, mire
Béla hadat gyűjtött, és június 24-én
már a határon állomásozott. Az első,
június 25-i összecsapás a magyarok győzelmét
hozta, de a döntő ütközetet július 13-án a
Morva mezején, Kroissenbrunn (Marchegg) mellett Ottokár nyerte
meg. Ennek következtében Béla tárgyalásokra
kényszerült.
A béke végül Bécsben, 1261.
március 31-én született meg. Ebben Béla lemondott
Stájerországról, emellett mindkét fél
kötelezte magát arra, hogy ha megszegné a
megállapodást, a pápának tízezer
márka ezüstöt lesz köteles fizetni. A passaui,
brünni és prágai püspök vállalta, hogy
kiközösítéssel sújtja Ottokárt, ha
megszegné a békét.
Az eredeti békeokmány nem maradt
ránk. Töredékeit, melyek pusztán az oklevél
formulás részei, így a pontokat nem tartalmazzák,
egy formuláskönyv őrizte meg. Szerencsére azonban
fennmaradt a három püspök kötelezvénye,
melyből visszakövetkeztethetünk a béke tartalmára.
Alább a töredékeket és a fennmaradt két
kötlevelet közöljük.
Midőn szüntelen
fáradozás révén végre elérjük a
jót és dicséretest, lelkünk
indíttatásai nyomán megértjük, hogy az
valójában ősi törvény ösztönzésének
engedett, egyszersmind megérezzük, mily hasznos dolog a
békét ápolni, és hogy annál
szükségesebb is eme határozatot fölöttébb
ékes magasztalással nagy tiszteletre kiszemelni, minél
inkább egyek lesznek ezáltal e világ fejedelmei ama
Égi Király példájának követése
révén, aki a béke kötelékeivel mindeneket
megszilárdított; valamint minél inkább megismerszik
ennek önmagában hasznos mivolta. Látjuk ugyanis, hogy az
elemek formátlan és zavaros halmaza a perlekedés ősi
háborgásában, amibe a világ születésének
kezdetén került, a dolgok legfőbb alkotójának
parancsára az összhang egységét alakította ki;
látjuk, hogy az évszakok, a nap és egyéb csillagok
pályáikon bár különböző, mégis
egymással korántsem ellenkező keringéssel vezettetnek
körbe, és örökké tartó békés
állapot baráti szövetségében térnek
egymáshoz, hogy összeköttessenek; látjuk, hogy a
háborítatlan béke idején a csodás nyugalom
mindeneket derűsre változtatva megszépít és
némely dolgokat gyarapít is, a széthúzás
révén azonban ezek teljességgel elenyésznek.
Miért is égve
az igyekezet buzgóságától és vágyva,
hogy az elannyira dicső mű munkásaivá legyünk,
jelen oklevelünk tartalmával közismertté kívánjuk
tenni, hogy Béla úrral, Magyarország, stb. fenséges
királyával a békét örökké
és az egyetértést sértetlenül meg fogjuk
tartani, valamint, hogy rajtunk nem fog múlni, hogy ezen
egyetértés köztünk kölcsönösen minden
szempontból feloldhatatlanul a szövetség kötelékével
megerősítve meg ne maradjon és szilárdan fent ne
álljon, amennyiben Magyarország királya ugyanezen
béke megtartását őszintén és
ámító csalárdság üzelmeitől meg
nem fertőzve teljességgel elősegíti,
továbbá féltő gonddal azon munkálkodik, hogy
– amennyiben rajta áll – a mondott béke általa
vagy az ő uralma idején meg ne sértessék, hanem
erősen megmaradjon, és amennyiben minden igyekezettel azon lesz,
hogy ezt a békét, míg csak él, megőrizze.
Lelőhely:
Heinricus Italicus királyi jegyző formuláskönyve,
melyet egy bécsi,
prágai és königsbergi kézirat is megőrzött.
Kiadás:
Voigt 40-41.
Fordította:
Süttő Szilárd.
Mi,
Ottó, a passaui[93],
Brunó, az olmützi[94]
és János, a prágai[95]
egyházaknak Isten kegyelméből püspökei a jelen
oklevél minden megtekintőjének kijelentjük, hogy igaz
hittel megígértük és megígérjük a
következőket.
Urunkat,
Csehország királyát, Ausztria és
Stájerország hercegét, Morvaország
őrgrófját[96]
minden erőnkkel az egyrészről említett urunk,
másrészről pedig Magyarország királya,
királynéja és fiaik közt a vallásos
férfiú, Lajos, német lovagrendi testvér[97],
valamint a nemes férfiak, Jakab, prágai várnagy[98]
és Wok, Csehország marsallja[99]
közreműködésével létrejött
oklevélben foglaltak teljes egészében és minden
részletében való megtartására fogjuk
buzdítani.
Ha pedig
megesne, hogy urunk vagy övéi a fenti egyezséget
megsértenék, és ugyanazon urunk, jóllehet
felszólították, a hibát négyhónapnyi
időn belül sem javítaná ki, úgy mi ezek
után – ki-ki saját egyházmegyéjében
– urunknak a kiközösítés
béklyójával való megbilincselését ki
fogjuk hirdetni, tartományait egyszersmind egyházi tilalom alá
vetve. Erre mindannyian megesküdtünk, a letett eskü
erejével elköteleztük magunkat, és
elkötelezzük még a jelen oklevél
tanúbizonyságával is, melyre pecsétjeinket
rendeltük felfüggeszteni.
Hogy
pedig az előrebocsátottaknak foganatja legyen, Csehország
említett ura, Ausztria és Stájerország hercege,
Morvaország őrgrófja magát és
tartományait joghatóságunk alá bocsátotta,
lemondván minden, az apostoli széktől átengedett,
kieszközölt vagy később kieszközlendő és
személyét valamint tartományait illető előjogáról,
arról tudniillik, hogy tulajdon személyét
kiközösíteni vagy tartományait egyházi tilalom
alá vetni nem lehet az apostoli szék meghagyása vagy
különleges követe nélkül.
Kelt
Bécsben, az Úr 1261. esztendejében, április
kalendáját megelőző nap[100].
*
Ottó, Isten
kegyelméből passaui püspök Krisztus minden
hívét, aki a jelen oklevelet megtekinti, üdvözli az
Úrban.
Mivel a béke
nyugalmát és az egyetértés
jótéteményét kegyes és őszinte
érzülettel támogatni kell, mi, akik a békének
és egyetértésnek a lehető legnagyobb mértékben
hívei vagyunk, a legfenségesebb Ottokár úr,
Csehország királya, Ausztria és Stájerország
hercege, Morvaország őrgrófja kérésére
és folyamodására megesküdvén igaz hittel
megígérjük, hogy őt egyházmegyénkben
kiközösítjük és Ausztria tartományát
egyházi tilalom alá helyezzük, ha ő – ami
távol legyen! – áthágná és megkísérelné
megsérteni a közte és a magyar király úr
között létrehozott azon egyezség tételeit,
melyek egy erről kiállított oklevélben foglaltatnak
benne.
Ezen dolog
tanúságaképp jelen oklevelünket
pecsétünkkel rendeltük megerősíttetni. Kelt
Passauban, az Úr 1261. évében, április idusa
előtt hat nappal.[101]
Lelőhely:
A két kötelezvény eredetije lappang. Szövegét a
passaui püspök- ség
egyik másolati könyve őrizte meg (Codex traditionum IV., ep. 171-172.).
Kiadás:
Mon. Boica XXIX/II/2. 174-175., Wenzel III. 10-11.
Fordította:
Süttő Szilárd.
32.
1271.
Magyar - cseh békekötés
Az 1261-ben kötött békét
követően Béla és Ottokár között nem
keletkezett újabb konfliktus. A magyar királyt ugyanis
meglehetősen lekötötte a fiával, a későbbi V.
István királlyal támadt viszály. Halála
előtt, félvén fia bosszújától, feleségét,
Anna nevű lányát és hű báróit
Ottokár védelmébe ajánlotta. Béla
halálakor Anna a kincstárral át is szökött
Ottokárhoz, egyes bárók pedig nyugat-magyarországi
váraikkal együtt hódoltak a cseh királynak. Az
új magyar király és a cseh uralkodó
között tehát kezdettől
fogva adott volt a viszálykodás forrása. V. István
személyes találkozót akart Ottokárral. Ez
először nem sikerült, helyette a felek 1270. július
6-án október 16-ig tartó fegyverszünetet
kötöttek, melyet később november 11-ig
meghosszabbítottak. Eközben Pozsony mellett a Duna egyik szigetén
létrejött a személyes találkozó is, ahol a
felek megállapodtak a királyi kincstár
visszaszolgáltatásáról, és 1272. november
11-ig újabb fegyverszünetet kötöttek.
Ottokár ezután
Karintiába és Krajnába ment, hogy hódoltassa eme
tartományokat. Eközben többször is támadás
érte Stájerország felől a magyar végeket,
amiben valószínűleg Ottokárnak is szerepe volt.
István erre válaszul embereivel Stájerországot
dúlta, majd Ausztriára tört, a
Semmering-hágóig pusztítva a tartományt.
Megtorlásul Ottokár 1271 áprilisában nagy sereget
indított Magyarország ellen. Sikerrel átkelt a Morva folyón,
egészen a Garamig eljutott, Pozsonyt, Nyitrát és
Nagyszombatot is elfoglalta. Májusban átkelt a Dunán,
kézre kerítette Mosont és Óvárat. Már
a béketárgyalások is megindultak, amikor váratlan
fordulat állt be az események menetében. Május
21-én a magyarok kimozdultak a Rábca mocsaraiból,
és döntő ütközetben megfutamították a
cseh sereget, sőt üldözésük közben
egészen Bécsig és Brünnig eljutottak. Ezek
hatására a béketárgyalások meggyorsultak.
1271. július 3-án Pozsonyban meg is történt a
békekötés, mely a korábbi, 1261-es területi
viszonyokat állította vissza.
A két fél által
kiállított okleveleket X. Gergely pápa
megerősítő okirata őrizte meg számunkra, ezek
közül a magyar király által kiadott szöveget
közöljük.
A béke utóéleteként fontos
megemlíteni, hogy ez sem hozta magával a magyar-cseh
ellentétek megszűnését. Ottokár
rögtön István 1272-ben bekövetkezett halála
után, kihasználva a kedvező alkalmat, fogadta a határ
menti magyar főurak behódolását. A
háború felújítására kitűnő
ürügy volt, hogy sógorát, Béla macsói
herceget IV. László magyar király
környezetének egyik tagja, Kőszegi Henrik meggyilkoltatta.
Még azonban mielőtt hadat indíthatott volna, 1273 telén
két magyar betörés is sújtotta
Stájerországot és Karintiát.
Visszacsapásként cseh és osztrák
támadás érte az országot, az előbbiek
Nyitrát, az utóbbiak Győrt foglalták el. Győrt
és Pozsonyt júniusban a magyar király visszavívta,
de augusztusban Ottokár újabb hadjáratot vezetett
Magyarország ellen. Ennek során elfoglalta a Vág
vonaláig terjedő területeket, továbbá a Duna
déli partvonalát, és Pozsony, Nagyszombat, Győr,
Sopron, Óvár és Moson is a kezére került. A
nyugati határvárak a cseh seregek távozása
után is fennhatóságuk alatt maradtak.
Békekötés nem történt, a helyzet
pattanásig feszült volt.
Októberben a német fejedelmek nem
Ottokárt, hanem Habsburg Rudolfot választották
német királlyá, egy évre rá pedig, mivel a
cseh király a választást nem ismerte el, a birodalmi
gyűlés megfosztotta Cseh- és Morvaországon
kívül minden tartományától. Miután
Rudolffal küszöbön állt a háború,
érdeke lett a magyarokkal történő
békekötés. 1275. júniusában ez előzetesen
meg is történt, megállapodtak az Ottokár által
elfoglalt várak visszaadásáról, de az a találkozó,
ahol a részleteket dolgozták volna ki, elmaradt. Helyette IV.
László Rudolfhoz közeledett, és 1276-ban
küldött is segédhadakat a közben háborúba
bocsátkozó osztrák herceg
támogatására. Rudolf novemberben vereséget
mért Ottokárra, aki kénytelen volt békét
kötni vele. A béke következményeként Sopron visszakerült
a magyar király fennhatósága alá. A többi
vár tényleges átadására csak 1277
őszén került sor, amire Ottokárt az a tény
szorította rá, hogy júliusban Rudolf és
László ünnepélyesen megújította
korábbi szövetségét. A cseh uralkodó azonban
eme lépésével sem tudta elkerülni a
háborút. A felek hadat gyűjtöttek és megindultak
egymás ellen.
A döntő ütközetre 1278. augusztus
26-án került sor a Morva mezei Dürnkrut mellett. A csehek
súlyos vereséget szenvedtek, Ottokár is holtan maradt a
csatatéren. Végül ez a tragikus esemény tett pontot a
magyar királyok és II. Ottokár közti 1251 óta
tartó viszályok végére.
István, Isten
kegyelméből Magyarország, Dalmácia,
Horvátország, Ráma, Szerbia, Halics, Lodoméria,
Kunország és Bulgária királya[102] a
jelen oklevél minden olvasójának üdvöt
(kíván) az üdvösség Szerzőjében.
Bár az
evangéliumi igazság tanúbizonysága szerint az
Örökkévaló Király el nem múló,
általános hatalma előtt ég és föld
elmúltával mindeneknek meg kell majd jelenniük, mégis
különösképp illik a királyi fenséggel
ékesített személyeknek ugyanazon Király
parancsát a békéről, mely a szeretet
köteléke, szüntelenül szem előtt tartani lelkük
tárházában, ügyelvén rá meggondolt
és érzékeny mérlegeléssel, hiszen a
békéből és a béke által nyerik
testük nyugalmát és lelkük csendjét, az
alattvalók pedig az óhajtott jólétet. Az
Örökkévaló Király Fia, különösen
mielőtt visszatért volna Atyja kebelébe, ahonnan
érkezett, az apostolok gyülekezetének, mely által a
mindenséget kívánta oktatni, üdvös parancsok
után a békét hagyta örökül, hogy
fenntartsák és megőrizzék[103];
és jóllehet a békére törekvés
csírái a mennyei parancs gazdagsága folytán
mindenkihez eljutnak, mégis a békének nagyobb
őszinteséggel kell azok közt gyökereznie, kiket a
rokonság többszörös egysége kapcsol és
köt össze.[104]
Tudja
meg tehát mindenki, hogy az emberi nem ellenségének sugalmazására
az egyfelől a mondott Ottokár, Csehország fenséges
királya, Ausztria, Stájerország, Karintia hercege,
Morvaország őrgrófja, Krajna, a vend őrgrófság,
Éger és Portenau ura,[105]
igen kedves rokonunk, másfelől pedig köztünk keletkezett
hosszas háborús egyenetlenség után, mikor mi az
áhított béke tisztaságának
visszaállítására kedvelt híveinket,
Pál veszprémi püspököt[106],
Egyed tárnokmestert[107],
Loránd bánt[108]
és Benedek mester aradi prépostot és alkancellárt[109],
országunk báróit elküldtük, teljes,
elégséges és törvényes parancsba adtuk nekik,
hogy Csehországnak a fent nevezett király teljes parancsa
által hasonlóképp megerősített
báróival, Brúnó úr olmützi
püspökkel[110],
Hartpernus testvérrel, a Kisebb Testvérek rendjének
ausztriai kormányzójával[111],
Hartlibus kincstárnokkal[112],
Bohusso marsallal[113]
és Nezamizel morvaországi pohárnokkal[114]
össze-jővén, velük tárgyaljanak, illetve
rendezzék és határozzák meg a béke
helyreállítását célzó összes
teendőt, hogy azokat aztán mi magunk, ha Csehország
királyával személyesen találkoztunk, lelkünk
békessége és alattvalóink nyugalma
érdekében elrendezhessük és meghatározhassuk.
Ezen báróink tehát összeülvén
Csehország említett báróival, kapott parancsuk
szerint intézkedtek, és elfogadták, hogy a béke
köztünk és Csehország királya közt
öröknek tekintessék, valamint megígérték,
hogy sem ezen királynak vagy övéinek irányában
neheztelést vagy bosszúságot táplálni, sem a
mieink részéről ilyet tűrni nem fogunk. Ezt a
békébe foglalván ugyanezen béke által
védelmükbe vették országainkat, úgymint Magyarországot, Dalmáciát,
Horvátországot, Szerbiát, Halicsot,
Lodomériát, Kunországot, Bulgáriát és
az egész szlavón hercegséget, minden ezekhez
tartozó területekkel, azon régi határok,
megyék és határjelek szerint, amelyek közt
őseink és elődeink, Magyarország királyai ezeket
atyánk, a dicső emlékezetű Béla úr[115]
idejéig kézben tartották és birtokolták. Ha
pedig a határok néhol elmosódtak vagy megváltoztak
volna, úgy a tiszteletre méltó atyák, az esztergomi
érsek úr és az olmützi püspök Istent
és az igazságot szemük előtt tartva, ezekről a
mesgyékről és határokról vizsgálatot
fognak tartani, és azt, amit majd törvényesnek ismernek el,
a felek az egyházi ítélet szerint fogják tekinteni,
hozzátéve, hogy a határoknak vagy mesgyéknek
ürügyén – amelyekről a mondott érsek
és püspök vizsgálatot fognak tartani – a
köztünk és a Csehország királya közti
béke nem fog megzavartatni, és mi a fenti királlyal
együtt a háborúk feléledő egyenetlenségébe
nem fogunk visszaesni.
Miután a béke
így köztünk és az említett király
közt megújíttatott és mind hiteles oklevél,
mind eskü kötelékével megerősíttetett, ezen
béke többszörös ereje kedvéért, azon
határidőn belül, melyet majd Csehország fenséges
királya és mi megállapítunk, Csehország
királyának ki fogjuk adatni a nagyságos Károly
úrnak, Szicília királyának, az apuliai
hercegség, a capuai fejedelemség fenséges urának
és Forcalquier grófjának[116],
valamint Henriknek, Bajorország jeles hercegének[117] okleveleit
arról, hogy ők az általunk és báróink
által most kötött békéhez,
megállapodáshoz és egyezséghez minden
szempontból teljes beleegyezésüket,
jóváhagyásukat és segítségüket
fogják adni, nyomatékosan kikötve mind Szicília
királyának, mind a bajor hercegnek oklevelében, hogy ha
megtörténne – ami távol legyen –, hogy mi a
békét megtörnénk vagy megzavarnánk, úgy
az időtől fogva a király és a herceg sem
segítséggel, sem tanáccsal, sem jóindulattal
mellénk állni nem fog, hanem tőlünk teljességgel
elkülönül, Csehország királya pedig a
nagyságos és jeles Henrik meisseni[118]
és Ottó brandenburgi őrgróf[119]
uraknak, rokonainak és barátainak ugyanezen, vagy teljesen
hasonló formában kiállított okleveleit fogja
nekünk kiadatni arról, hogy amennyiben Csehország
királya a béke ellen, azt megsértve vagy megtörve
bármit tesz vagy megkísérel, úgy az
időtől fogva ezen őrgrófok Csehország
királya társaságát és barátságát
elhagyva, őt ellenünk sem tanácsukban, sem
segítségükben, sem jóindulatukban nem részesítik.
Ez nyomatékosan benn lesz foglaltatva ezen őrgrófok
saját hiteles pecsétükkel megpecsételt, nyílt
függőpecsétes okleveleiben, amelyeket, mint feljebb
áll, a Csehország királya és általunk
megszabott határidőn belül kell nekünk átadni.
Továbbá
léteznek országunk határain belül bizonyos
várak, melyek fejedelmi uralma minket illet, tudniillik Kőszeg,
Szentvid, Szalónak, Borostyánkő, Kertes várak,
valamint Farkas zagorjei várai, melyeket Henrik; két
Sztrigónak nevezett vár, melyeket ezen Henrik fia János;
Dobra vára, amit Pál fiai Miklós és István;
végül Ravó, amit Jánur fia Mérk[120]
tőlünk Csehország királyához
átállva elragadtak és megszállva visszatartanak,
és amelyeket báróink és Csehország
királya báróinak rendelkezése alapján
nekünk vissza kell szolgáltatni. A mondott király eszerint
ezekről saját jószántából lemondott,
hozzátéve és egyértelműen kezeskedve
arról, hogy a mondott várak bitorlóit sem németek,
sem csehek által támogatni nem fogja, illetve
támogatásukat sem nyíltan, sem alattomban nem engedi.
Különösképp nem fogja tűrni ezek támogatását
a fenti várak bitorlásában azon emberek
részéről, akiket még ő vetett alá
ezeknek, tudniillik Henriknek és Jánosnak, Pál fiai
Miklósnak és Istvánnak, valamint Péter fia
Lőrincnek[121],
miután ezek tőlünk a fenti várakkal együtt Csehország
királyához átálltak. Továbbá a
bárók említett rendelkezése
értelmében ígéretet tett a mondott király,
miszerint nem fogja tűrni, hogy váraiból kiindulva
magyarországiaknak a fent említett Henrik és fia,
János, Pál fiai Miklós és István és
társaik, valamint a hozzájuk tartozók valamiféle
kárt okozzanak. Nyomatékosan kijelentette, hogy ha ezek
országunk embereinek akármiféle csellel,
ravaszsággal vagy csalással kárt okozni, vagy pedig az
ő rovásukra akármi néven nevezendő
jogtalanságot vagy fosztogatást elkövetni
merészeltek, és erről Csehország királya
biztos tudomást szerzett embere, Hartlibus kamarás által,
aki a most elkészült békeszerződés szerint mint
szavahihető ember a fent említett dolgok vizsgálatára
és nyomozására jelöltetett ki, akkor Csehország
királya ezeket az embereket minden azon birtokuktól azonnal
megfosztja, amelyeket országában vagy az uralma alá
tartozó területek bármely részén nekik adott
vagy adományozott, és ezen birtokokra soha sem engedi őket
többé visszatérni. Hogy pedig nyilvánvaló
legyen, hogy ezeket az embereket gonoszságukban nem támogatja,
őket mint a szükséges béke megzavaróit –
miután minden ezen királytól nyert birtokuktól,
bárhol is legyen az, megfosztották őket –
országának, hercegségének és a
fennhatósága alatt álló egyéb
területeknek minden részéből köteles lesz
kitiltani.
Megígérjük
továbbá a mondott bárók rendelkezése
értelmében, hogy Henriket, Jánost, Istvánt,
Miklóst, Péter fia Lőrincet és cinkostársaikat
a várakkal és erősségekkel együtt, amelyeket
Csehország ezen királyától ennek
országában és területén nyertek vagy a
jövőben nyerni fognak, kegyelmünkbe nem fogjuk visszafogadni.
Mivel pedig a világ fejedelmei közt ide-oda kóborló
hűtlenkedők és köpönyegforgatók a béke
tisztaságát átkos módon meg szokták zavarni,
miáltal maguk a fejedelmek az evilági nyugalom
előnyét, és még sokkal inkább az
eljövendő élet kedves menedékét is elvesztik a
háborús egyenetlenségek révén, ezért
megígérjük, hogy az
említett rendelkezés szerint a Csehország ezen
királyától hozzánk menekülő
hűtleneket sem befogadni nem fogjuk, sem pedig segítségben
vagy egyéb kegyben nem részesítjük; hanem
inkább őket mint érdemteleneket elűzzük, és
barátainknak vagy alattvalóinknak sem fogjuk megengedni, hogy
őket bármikor is befogadják vagy nekik valamiképp
kedvezzenek.
Továbbá, mivel
a vérrokonság és sógorság
többszörös köteléke minket
kölcsönösen az egymás iránti szeretetre
ösztönözhet, és kell is hogy
ösztönözzön a most elkészült és a
jövőben fennálló béke érdekében,
ezért megígérjük és magunkra vállaljuk,
hogy ha az idők folyása során egyszer-másszor
adódnának is oly dolgok, melyek megzavarhatnák a
béke és egyetértés egységét,
úgy – ezen béke változatlan erőben való
fennállása mellett – azok közül a
súlyosabbak ügyében, melyeket embereink Csehország
királya embereinek rovására kíséreltek meg
vagy hajtottak végre, az esztergomi érsek részben rendes,
részben pedig – azok ügyében, akik neki
alávetve nincsenek – most kiterjesztett joghatósága
révén vizsgálatot fog tartani, és az általa
földerített, törvényes eljárásra
megérett, Csehország királyának s embereinek
kárára elkövetett cselekményekkel kapcsolatban,
miután az ügy lényegét a jog követelménye
szerint megismerte, döntő ítéletet fog hozni, és
amit ítélt, azt egyházi fenyíték révén
meg fogja tartatni, minthogy ezt mind a mi báróink, mind
Csehország királyának bárói a neki
meghagyott módon elrendelték, és mivel az
előrebocsátottakat összességükben és minden
részletükben mi és Csehország királya szabad
akaratunkból magunkra vállaltuk, helyeseltük és
jóváhagytuk.
Ha pedig Csehország
királyának emberei vagy bárói
követnének el vagy kísérelnének meg
néminemű súlyosabb dolgokat, amik nekünk vagy
országunk embereinek kárt okozhatnak, úgy ezen
ügyekben a főtisztelendő atya, Brunó olmützi
püspök rendes joghatósága révén, amit
Csehország királyának összes bárói
és emberei magukra kiterjesztettek, az itt kifejtett cikkely szerint
vizsgálatot fog tartani, és amit ítélt, azt végrehajtatja,
az ellentmondókat egyházi fenyítékkel
szigorúan megzabolázva; és az ügyek efféle kivizsgálásánál,
megítélésénél és
végrehajtásánál ezen érsek és
püspök Istent és az igazságot szem előtt tartva fognak
eljárni, mellőzve kedvezést, megfélemlítést,
gyűlöletet és jóindulatot.
Ugyanazon érseknek
és püspöknek meglesz a teljes lehetősége arra,
hogy Csehország királyának személye és
személyünk ellen a kiközösítést
kihirdessék: mivel mi és ő személyeinket az ő
fent említett joghatóságuknak vetettük alá.
Kisebb ügyekben pedig,
amelyek embereink és ezen király emberei között
felmerülnek, a panaszosoknak a következők fognak
alkalomról alkalomra igazságot szolgáltatni: a morva
határ környékén részünkről
két ispán, a pozsonyi és a nyitrai, Csehország
királyának részéről Morvaország kamarása
és a brünni várgróf; az osztrák határ
környékén részünkről a soproni és
mosoni ispánok, Csehország királyának
részéről a haslaui és a (bécs)újhelyi
várnagyok, tartományi bírák; a stájer
határ környékén részünkről a vasi
és zalai ispánok, Csehország királyának
részéről Stájerország kapitánya
és jegyzője; Karintia, Krajna és a vend
őrgrófság határának
környékén részünkről egész
Szlavónia bánja, Csehország királyának
részéről Karintia, Krajna és a vend
őrgrófság kapitánya. Amit cselekednek majd, azt mind
Csehország királya hatalmából, mind pedig a mi
hatalmunkból eredően fogják megtartatni; hogyha pedig valaki
közülük elhunyna, a méltóságát
öröklő, vagy a két király valamelyike által
kinevezett utódja fog helyette és tisztében
működni.
Továbbá
arra az esetre, ha barátaink és Csehország
királyainak barátai közt valamely ellenségeskedés
szíttatnék, ígérjük, hogy efféle
ügybe nem fogjuk ártani magunkat a béke ellenére,
hanem épp igyekezni fogunk, ha lehet, a
békétlenkedőket egyetértésre bírni.
Máskülönben a köztünk és a
békétlenkedők közti ügy az érsekek
és püspökök ítélete és
rendezése alá esik, amit vállalni fognak,
rendelkezésükhöz tartani is fogják magukat; ha ennek
barátaink megtagadják végrehajtását,
semmiféle tanácsot és segítséget nem
nyújtunk nekik Csehország fent említett királya
ellen.
Ha pedig – ami
távol legyen! – Csehország királya akár
saját, akár barátai és tartományai
embereinek hibájából a béke
megsértőjének vagy megzavarójának fog
mutatkozni, legott kiközösítés hatálya
alá esik, amelyet ünnepélyesen írásban a
főtisztelendő passaui, olmützi és prágai
püspök atya most le is fektetett. Hogy pedig ez az
ítélet hatásosan sújtsa és
béklyózza meg a béke és egyetértés
megsértőjét, Csehország királya önnönmagát
a fenti püspökök joghatósága alá vetette,
tekintet nélkül minden, az apostoli széktől nyert vagy
a későbbiekben nyerendő oklevélre, engedményre
vagy előjogra.
Hogy pedig a
békét az eddigi rendelkezések mellett
többszörös kötelék tegye teljessé,
országunk érsekei és püspökei megesküdtek,
hogy amennyiben rajtuk áll, a köztünk és az
említett király közt most elrendezett békét
tartani és őrizni fogják, minket pedig
ígéretük szerint ennek kölcsönös
megőrzésére és annak megtartására fognak
buzdítani, amit jelen oklevélben ígértünk
és ígérünk, megfogadtunk és fogadunk,
miként ez oklevelükben bővebb kifejtést is nyer.[122] Megígérték
továbbá és jelen esküvésük által
ígérik, hogy ha megtörténne – ami távol
legyen! –, hogy mi a békét megtörnénk, vagy a
jelen szerződésbe foglaltakat megsértenénk,
úgy ugyanezen érsekek és püspökök, valamint
országunk bárói minket el fognak hagyni, és
eskütevésükből eredő
kötelezettségük folytán Csehország
királyához fognak csatlakozni.
Ha pedig netalán
Csehország királya szegné meg a békét, vagy
zavarná meg a szerződésben foglalt dolgokat, úgy
fejedelemségeinek püspökei és bárói a jelen
egyezség és rendelkezés szerint őt el fogják
hagyni, és hasonlóképp hozzánk csatlakoznak
eskütevésükből eredő
kötelezettségük folytán, nyílt oklevelük
tartalma szerint.
Továbbá
egyházi elöljárónk, az esztergomi érsek,
és kancellárunk, a kalocsai érsek, püspökeikkel
együtt – báróink akaratának is megfelelve
– ezennel kihirdették a kiközösítés
ítéletét, amit azonnal magunkra vonunk, ha – ami
távol legyen! – a békét
áthágnánk. A fenti érsekek és
püspökök ez esetben hasonlóképp egész
országunkat egyházi tilalom alá fogják vetni
– ki-ki a saját egyházmegyéjében –
minden esetleg eddig szerzett, vagy a jövőben szerzendő
oklevél és engedély ellenére. A főtisztelendő
atyák, a salzburgi választott érsek, továbbá
a passaui és a freisingi püspök, valamint Csehország
királya fejedelemségeinek egyéb főpapjai pedig ezzel
tökéletesen megegyező kiközösítési
ítéletet hoztak, amit ezen király fog azonnal
magára vonni, ha a béke megszegőjének vagy
megsértőjének bizonyul. Ha pedig ez ügyben akár
a mi, akár az ő országainak említett érsekei és
püspökei hanyagok lennének, vagy elnézőek a
fentiek elvégzésében, esküszegőként
büntessék meg őket a bíboros urak, akik
joghatóságának magukat e dologban
alávetették. Ezen felül országunk
bárói, tudniillik Mojs nádor, soproni ispán
és a kunok bírája[123]; Egyed
főkamarás, pozsonyi ispán[124];
Miklós országbíró, somogyi ispán[125];
Joakim, egész Szlavónia bánja[126];
Mátyás erdélyi vajda és szolnoki ispán[127];
Lőrinc szörényi bán és dobokai ispán[128]; Loránd
bán[129]; Péter
étekfogómester, gecskei ispán[130];
Albert lovászmester, szebeni ispán[131];
Fülöp pohárnokmester[132];
Ernye bán, varasdi ispán[133];
Panyit bán, zalai ispán[134];
Mihály nyitrai ispán[135];
Pál bán, bácsi ispán[136];
Dénes marócai ispán[137];
András mester, rovicsai ispán[138];
Péter szanai ispán[139]
és még igen sokan mások megesküdtek, valamint Csehország
királyának oklevelet adtak arról, hogy amennyiben rajtuk
áll, a most kötött békét hűségesen
megőrzik és minket képességük szerint igaz
hittel az előrebocsátottak megőrzésére
buzdítanak.
Mindezekhez pedig, hogy a
Csehország királya és köztünk fennálló
egyetértés és szeretet édességének
csírái szárba szökkenjenek, elrendelték
Csehország királyának említett bárói
és a mieink, akik a tárgyalásokra kiküldettek, hogy
Csehország királya az estei őrgróf
unokáját, a lombard Istvánt, mi pedig Fülöp választott
aquileiai pátriárkát társaságunkból
kizárni tartozunk.[140]
Mi tehát
báróink határozatához és esküvel
megerősített rendezéséhez híven ezen
Fülöpöt társaságunkból és
barátságunkból minden tekintetben, minden neki tett
ígéret és adott oklevél ellenére
kizártuk és kizárjuk, és ily módon
tanáccsal, segítséggel és jóindulattal nem
fogjuk támogatni, mivel Csehország királya az
említett Istvánt hasonlóképp kizárta
társaságából és
környezetéből, barátságától pedig
messzire eltávolította, vagyis teljességgel és
különösen magára vállalta, hogy ezen
Istvánt sem befogadni, sem gyámolítani nem fogja, sem a
saját, sem barátai tartományaiban vagy birtokain,
megígérve, hogy ezekből és ezekről
kizárja és kizáratja őt.
Kizártuk
továbbá és kizárjuk szolgálatunkból,
kegyünkből és jóindulatunkból Wilhelm von schärfenberget és Niklas
von Lőwenberget, megígérvén, hogy váraik
megvédésében és megtartásában
Csehország királya és
övéi ellen őket nem fogjuk segíteni.[141]
Továbbá
lemondunk Stájerország, Karintia, Krajna és a vend
őrgrófság területére nézve minden
jogról és peres eljárásról, amelyről
úgy tűnt, hogy minket illet, vagy ténylegesen meg is
illetett; a továbbiakban sem a saját nevünkben, sem
örököseinkében a király és
örökösei ellenében semmiféle igényt nem
támasztunk. Lemondunk ezen felül minden jogról és
peres eljárásról, amely megillet minket és
örököseinket a királyi jelvényekkel, nevezetesen a
koronával, karddal, lánccal, nyereggel, serlegekkel és
egyéb drágaságokkal valamint kincsekkel kapcsolatban,
amelyeket Anna úrnő a csehek országába vitt.[142]
Továbbá az
említett rendezésbe és békébe bele
kívánjuk foglalni és belefoglaljuk a következő
kiváló személyiségeket: Fülöpöt, a
franciák[143]
és Károlyt, Szicília fenséges
királyát[144]; a
fiatalabb Károlyt, ezen Károly király
elsőszülöttjét, vejünket[145];
Palaiologosz Mihályt, a görögök
császárát[146];
Andronikoszt, a görögök ifjabb császárát,
vejünket[147]; Boleszlót,
Krakkó és Sandomir[148],
Boleszlót, Nagy-Lengyelország[149],
valamint Henriket, Bajorország jeles hercegét[150],
sógorainkat; Béla macsói és boszniai herceget,
testvérünket[151];
Urost, Szerbia királyát[152]
és fiát, Istvánt, Szerbia ifjabb királyát
és vejünket[153];
Szvetiszlávot, a bolgárok császárát[154];
sógorunkat, Leót, a
rutének hercegét[155];
ennek testvérét, Msztiszlávot[156]
és Vaszilko fia Vaszilkót, a rutének hercegeit[157];
továbbá egyéb híveinket,
támogatóinkat és familiárisainkat fiaikkal
együtt, összes tartományukkal, országukkal,
fejedelemségükkel, jogaikkal és birtokaikkal egyetemben.
Ezen
felül megígérjük és
megígértük báróink rendelkezése
alapján, hogy – az apostoli szék
üresedésében lévén[158]
– a most kötött béke
megerősítését a bíboros uraktól fogjuk
kieszközölni követeink révén,
hozzátéve, hogy Csehország királya követei
és a mieink Szent Mihály most következő ünnepe
körül[159]
keljenek útra és mindenszentek
rá következő ünnepén[160]
jelenjenek meg a bíboros urak előtt. A mi
költségünkön és pénzünkön
kieszközölt megerősítést Csehország
királyának fogjuk eljuttatni, a király pedig saját
költségén és pénzén
tökéletesen hasonló megerősítő oklevelet
fog számunkra szerezni követei által;
pápaválasztás esetén pedig uralkodói
bőkezűséggel hasonló kölcsönösség
alapján fogunk megerősítést szerezni
egymásnak.
A
mindkét oldalon okozott károk a gyakran említett
rendezés szerint kölcsönös jóvátétel
által lesznek helyrehozva.
Hogy
pedig az előrebocsátottak összességükben és
minden részletükben általunk sértetlenül
megtartassanak és az idők váltakozásában
töretlenül és megingathatatlanul fennmaradjanak, a
szentséges Evangéliumot, sok szent ereklyéit és az
életadó kereszt fáját ténylegesen
megérintve megesküdtünk és megesküszünk,
kívánva, hogy az, aki az eddigieket meg nem tartja, ama
szégyenbélyeg következtében, melyet esküszegése
miatt fog hordozni, ismerje meg az isteni bosszú szigorát,
valamint Chorral, Datannal és Abyronnal egy legyen
osztályrésze[161],
a mindenható Isten, a dicsőséges Szűz és minden
szentek segítségétől elhagyatva.
E dolog
tanúságaképp, örök emlékezetére
és védelmére kiadtuk kettős pecsétünk
oltalmával megerősített oklevelünket.
Történt és kelt a pozsonyi táborban az Úr
1271., királyságunknak pedig második évében,
július hó harmadik napján.
Lelőhely:
Az eredeti példányok lappanganak. Mind V. István, mind II.
Ottokár
oklevele X. Gergely pápa megerősítő
okmányában maradt fenn,
melynek szövegét a vatikáni levéltár egyik
másolati könyve őrzi. Registra
Vaticana vol. 37. (Gregor. X. Bullar. Anno I-IV.) 4r-6v. Má- solata a Magyar Országos
Levéltárban: Filmtár, 31106. sz. tekercs.
Kiadás:
Theiner I. 299-304. Wenzel III. 247-255 (ez csak V. István
példá- nya).
Fordította:
Süttő Szilárd.
35.
1291.
Magyar - osztrák békekötés
Miután Habsburg Rudolf német
király 1278-ban magyar segítséggel aratott
Dürnkrutnál döntő győzelmet ellenfele, II.
Ottokár fölött, az osztrák-magyar viszony igen szívélyessé
vált. A helyzet egyedüli szépséghibája az
volt, hogy a Dunántúl nyugati részén hatalmukat
egyre jobban kiépítő Kőszegiek többször
betörtek osztrák területre is. Ellenük hol Rudolf fia,
Albert osztrák és stájer herceg, hol IV.
László magyar király viselt hadat, sőt olyan helyzet
is előfordult, hogy Albert csapatokkal támogatta
Lászlót lázadó alattvalójával
szemben. Ezek a csatározások inkább közelebb
hozták, mint távolították egymástól a
két uralkodót, bár eközben Albert kezére
került Pozsony vára is.
Megváltozott azonban a jó viszony IV.
László halála után. Rudolf német
király ugyanis III. Endrét nem ismerte el törvényes
Árpád-sarjnak, s arra hivatkozva, hogy IV. Béla a
tatárjárás idején már egyszer
felajánlotta hűbérbe II. Frigyes császárnak az
országot, 1290. augusztus 31-én Magyarországot mint
megüresedett birodalmi hűbért fiának, Albert hercegnek
adományozta. Ettől kezdve felújultak a határ menti
villongások. III. Endre követjárása, melynek
célja a Kőszegiekkel folytatott harcok során osztrák
kézre került várak visszaadása volt,
eredménytelen maradt, és újabb osztrák-magyar
háború kitörésére lehetett
számítani.
A magyar sereg 1291 nyarán
Székesfehérvárott gyülekezett, majd Győrbe
vonult. A sereg kisebbik fele a Dunán átkelve Nagyszombatot
vívta vissza, a fősereg pedig benyomult Ausztriába, s
több kis vár elfoglalása után egészen
Bécsig hatolt. Döntő összecsapásra nem került
sor, a magyar sereg egyszer aratott komolyabb győzelmet a Bécsből
kitörő osztrákok fölött. Végül
Hainburgban a felek békét kötöttek, melynek értelmében
a nagyobb erősségeket Albert visszaadta, a kisebbeket pedig le
kellett rombolni.
A békekötésnek mintegy harminc
évre valóban sikerült is rendezni a két ország
viszonyát. A két uralkodó között a kapcsolatok
még szorosabbá váltak, mikor 1296-ban Endre
feleségül vette Albert lányát. Endre
haláláig nem is támadt újabb
viszálykodás.
Az Atya,
a Fiú és a Szentlélek nevében, amen.
Lodomér, Isten kegyelméből esztergomi[162]
és János, kalocsai érsekek[163],
Gergely bán, nyitrai és barsi ispán[164],
Domonkos mester, hajdani nádor[165],
Wernhardus, a passaui[166]
és Leopoldus, a seckaui egyházaknak ugyanazon kegyelem
folytán püspökei[167],
Meissaui István és Pottendorfi Konrád, az igen
fenséges fejedelmek, úgymint András, Isten
kegyelméből Magyarország fenséges királya[168]
és Albert úr, ugyanazon kegyelem révén Ausztria
és Stájerország hercege, Krajna, a vend
őrgrófság és Portenau ura[169]
által kijelölt rendelkezők és
békebírák mindenkit, aki ezen oklevelet látja,
üdvözölnek az Úrban.
Mivel a föld hatalmas
fejedelmei mentesek a törvény alól, ezért a
Szentlélek sugalmazására összeírt
szabályok a legfőbb dicsőségként tartják
számon, ha azok, akik – mint feljebb áll – a
törvény kényszerítő erejétől nem
függenek, nyakukat mégis önként és illő
módon a törvény igájába hajtják,
és ezáltal maguknak boldog, a Szentírás igéi
szerint való jobb dolgokra serkentő kötelességeket
szabnak ki. Ezen dolog legszentebb megfontolásából a
legfelségesebb fejedelmek, András, Isten kegyelméből
egész Magyarország fenséges királya és
Albert, ugyanazon kegyelemből Ausztria és
Stájerország hercege, Krajna, a vend őrgrófság
és Portenau ura, a köztük támasztott, minél
régebbi, annál súlyosabb
nézeteltéréseket elsimítani vágyván
egyhangúan ránk mint rendelkező döntnökökre
és békebírákra ruházták szavukat,
felhatalmazván minket helyettük és nevükben
eskütételre, és eskü kötelékével
arra köteleztek minket, hogy jutalomra, kedvezésre, szeretetre vagy
gyűlöletre való tekintet nélkül illő
állapotába helyezzünk vissza mindent, ami az említett
fejedelmek és fejedelemségek közt bizonyos perlekedők
igaztalan eljárása által megrontatott, és ami nem Krisztus szerint való, hanem az ő
hibájukból ered. Mi tehát az említett
urainktól kapott utasítás szerint, miután
előzetes felhatalmazást nyertünk, és ez
személyeinkre átruháztatott, a számunkra
kijelölt ügyben eljárván Hainburgban
találkoztunk, és ott a kisebb testvérek[170]
monostorában összeülvén, a Szent Bertalan
ünnepét követő vasárnapon[171],
kellő ideig tartó megfontolás után, amit az oly
nehéz ügy nagysága igényelt, kölcsönös
egyetértésben és egyhangú közös akarattal
az említett fejedelmek és egyháznagyjaik közti
béke és egyetértés alábbi
egységére jutottunk.
Mindenekelőtt Albert
herceg úr vissza fogja adni az összes várat, amelyek
királyi jogon közvetlenül a királyhoz és az
országhoz tartoznak, tudniillik a pozsonyi várat a
várossal és minden királyi tartozékával,
valamint Nagyszombat városát minden hozzátartozóval
egyetemben. A nemesek és bármely egyéb
állapotú emberek összes egyéb váraival
kapcsolatban pedig, melyeket a herceg hatalmában tart, és amelyek
korábban a civódások gyúanyagául
szolgáltak, úgy határoztak, hogy el kell
pusztítani, hogy eltűnjenek a föld
színéről. A Sopron megyéhez tartozó Kabold
várát, valamint az új várat Vas megyében,
amelyet Guzynknak hívnak[172],
magától értetődően és teljesen vissza
fogja kapni a király úr. Borlin vagy Ankenstein
várával pedig, amellyel kapcsolatban némi
kétség forog fenn, az igazság kiderülte után
az fog történni, amit a jogrend megkíván.
Mások várait Magyarországon, melyeket a herceg hatalmában
tart, legyenek azok akár nemeseké, akár bármi
egyéb állapotú embereké, maradéktalanul le
fogják rombolni. A királyi várak
visszaadásának határidejét az említett
király és herceg urak fogják megszabni, mihelyt –
minél előbb – találkoznak és egymást
szemtől szemben látni fogják.
Az eddigiekhez még
hozzátétetett, rendeltetett és
jóváhagyatott, hogy sem a király úr nem fog senkit
sem nyíltan vagy titkosan támogatni a herceg ellen, álljon
az illető a király bármekkora bizalmában és
szeretetében vagy legyen bármely méltósággal
felruházva, sem a herceg nem fog ilyet cselekedni Magyarország
király ura ellen; teszik ezt mindenféle ígéret,
szerződés vagy kötelezettségvállalás
ellenére, ami a jelen tárgyalásokat megelőzően
valaha is létrejött. Ez utóbbi kitétel nem vonatkozik
a pápa úr és a Római Birodalom fejének
személyére, mivel ők előjogaik egyedülálló
méltósága folytán a kötelezettségek
minden fajtájától mentesek páratlan
kiváltságuk legteljesebb tiszteletben tartása miatt. Az
egymásnak nyújtandó kölcsönös
segítség megfelelő cikkelyeiről az említett
fejedelmek, ha találkoztak – mint ahogy az általunk hozott
végzés szerint találkozniuk kell –,
kétoldalú, közös tanácskozásban fognak
tárgyalni.
A foglyok szabadon
bocsátására vagy eleresztésére a mi dolgunk
lesz minduntalan buzdítani a már említett fejedelmeket
teljes szorgalommal és a dolgot tökéletesen
szívünkön viselve, amint az a főpapi rendtől
és tisztségtől szükségszerűen
megkívántatik, és amint az a katolikus hithez illik,
amelyre mind a főpapok, mind a világiak lelkiismereti téren
az isteni törvény alapján kötelesek tekintettel lenni
bűneik bocsánata érdekében a szentek érdemei
révén; a foglyok szabadulásán munkálkodni
pedig maguk a fejedelmek is kötelesek teljes hűséggel
és igyekezettel, minden lehetőséget megragadva,
különféle intézkedésekkel,
jutalmazásokkal, egyházi és világi
fenyítékek alkalmazásával és minden
egyéb eszközzel. Ausztriából a foglyokat Hainburgba
fogják szállítani, a magyarországiakat pedig
Pozsony vagy Győr mellé; a foglyok kicserélésének
időpontját maguk a fejedelmek fogják megszabni, mikor
közös megbeszélés céljából
személyesen találkoznak.
Elrendeltetett
továbbá, hogy a herceg úr magyarországi
hívei, bármely néven neveztessenek is, legyenek
akár nemesek, katonák, közrendű szolgák, akár
polgárok, és különösen Radoszláv bán[173]
és társai, valamint barátai, akik a herceg úrhoz
és szolgálóihoz csatlakoztak, mindannyian élvezni
fogják és kell, hogy élvezzék mostantól
fogva magától értetődően és minden
változandóság nélkül András
úrnak, Magyarország királyának kegyét
és jóindulatát oly módon, hogy azon
szolgálatuk miatt, amelyet a herceg úrnak teljesítettek,
sem őket, sem övéiket személyükben, birtokaikban,
javaikban és jogaikban semmiféle
megkárosítás ne érje Magyarország
királyának vagy lakosainak részéről.
Továbbá a
király úr meg fog őrizni Magyarországon jogosan
szerzett birtokaiban és jogaiban mindenkit, aki
Ausztriából vagy Németország valamely
vidékéről származik, amennyiben ez jog szerint erre
érdemes lesz, mindenekben csorbítatlanul fennmarad azonban rendes
joghatóságának teljhatalma, amely a királyt, mint
az egész terület igaz és törvényes urát
illeti.
Továbbá minden
méltánytalan, jogtalan és újonnan kivetett
vám és adó mind Magyarországon, mind
Ausztriában a kellő és ősi állapot visszaálltával
érvényét veszti; és mivel mind a
kereskedőknek, mind az egyéb utazóknak
útonállók és rablók
cselvetéseitől mentes, szabad és biztonságos
útra van szükségük, az útonállókat
és haramiákat a fejedelmeknek meg kell fenyíteniük,
teljességgel megszüntetvén a bosszút és a
méltatlan és jogtalan zálogolásokat.
Továbbá
összegyűlvén közös határozattal
választani fognak két tiszta ítéletű és
ismert tisztességű férfiút az ausztriaiak
Magyarországon és két hasonlót a magyarok
Ausztriában és Stájerországban, akik az
útonállók és haramiák általuk teljes
szorgalommal kinyomozott gaztetteit a király úr és a
herceg tudomására fogják hozni, mire aztán az
említett négy személy, tudniillik kettő itt és
kettő ott, ki-ki abban a tartományban, amelyben időzik,
teljhatalmat nyer a fejedelmektől, hogy az elszenvedett és okozott
károk miatt a gonosztevőket megfenyítse, és az
erőszakkal elvett javakat visszajuttassa egy hónapon belül
attól számítva, hogy a dologról tudomást
szerzett. Ezen említett négy személy
kiválasztása mindkét részről a fejedelmek
jelenlétében meg fog történni, mihelyt ezek
tanácskozás céljából találkozni
fognak.
Továbbá az
eddigiek összességükben és
külön-külön minden részletükben való
sértetlen megtartását és őrzését
a király úr és a herceg eskü tényleges letételével
fogja megerősíteni, és ugyanezt az esküt le
fogják tenni mindkét részről a főpapok,
főemberek, ispánok és bárók is, akik a
béke és egység
megtárgyalásánál jelen lesznek, ezeket az
előrebocsátott módon és biztosítékokkal
megerősítve. Maguk a fejedelmek ítéletünk
– mármint a két említett magyarországi
érsek és a herceg úr tartományaiból
való két püspök ítélete –
alá fogják magukat vetni, arra az esetre, ha kánoni
megintés ellenére is megtagadnák a cikkelyek
megtartását, amelyre esküt tettek. Országában
a király úr és fejedelemségében a herceg
úr a fenti és esküvel is megerősített cikkelyek
áthágóit az eskü értelmében fejedelmi
fenyítékkel tartozik majd sújtani.
Ezen dolog
tanúságaképp és sérthetetlen ereje
gyanánt kiállítottuk jelen pecséteink felfüggesztésével
megerősített oklevelünket. Történt és kelt
Hainburgban, az Úr 1291. évében, Szent Ágoston
ünnepén.[174]
Lelőhely:
Az eredeti oklevél a bécsi levéltárban
található Ung. Urk. Abt.
Rep
XVI. (5) jelzet alatt. Fotómásolata a Magyar Országos Levéltárban:
DF 287027.
Kiadás: Fejér VI/1. 180-185. Burgenlandi
Okmt. II. 251-253.
Fordította:
Süttő Szilárd.
34.
1328.
Magyar - osztrák békekötés
(Brucki
béke)
Az Anjou-házból származó
I. Károly (Róbert) király hatalma
megszilárdításának időszakában ingatag
volt a viszony Magyarország és Ausztria között. Albert
német király és fia, III. Rudolf osztrák herceg
kezdetben Károly ellenfeleit támogatta, közülük is
legfőképp a határ mentén birtokos Kőszegieket.
1301-től, III. Endre özvegyének Bécsbe majd
Svájcba távozásától kezdve pedig Pozsony
vármegyét is elfoglalva tartották azon a címen,
hogy ennek jövedelmeiből tartják el az özvegyet.
Ugyanakkor a Vencel cseh királlyal fennálló
ellentét mégis egymás mellé sodorta a német
és a magyar uralkodót. 1304-ben már közös
hadjáratot vezettek a cseh uralkodó ellen, amit 1305. augusztus
5-én Albert és a közben elhunyt II. Vencel fia, III. Vencel
között békekötés zárt le. A
békében Vencel lemondott Magyarország
trónjáról is, a kezén lévő magyar
királyi koronát azonban III. (Wittelsbach) Ottó bajor
hercegnek adta át, aki korábban Albert szövetségese
volt, de annak bajorországi betörései miatt Vencel
táborához csatlakozott. Rudolf osztrák herceg
Ottóval szemben továbbra is Károlyt támogatta a
magyar koronáért folytatott harcában. 1314-ben III.
(Szép) Frigyes osztrák és stájer herceg
szövetséget is kötött Károllyal, melynek
célja Habsburg részről a német királyi
cím megszerzésében való támogatás
elnyerése volt Wittelsbach Lajos bajor herceggel szemben.
Mindezek ellenére újabb
elhidegülés következett az osztrák-magyar viszonyban,
mert Frigyes Pozsonyt továbbra sem volt hajlandó visszaadni.
Károly az új cseh királyhoz, Luxemburgi Jánoshoz
közeledett, 1317-ben annak húgát vette
feleségül. Az osztrák hercegek ezidőtájt a
Kőszegieket támogatták, akik Károlyt nem
ismerték el királynak. 1319-ben azonban Luxemburgi Beatrix
meghalt, és Károly II. (Lokietek) Ulászló lengyel
herceg majd király leányát, Erzsébetet vette
feleségül. Ez a lengyelek felé irányuló
politikai közeledés jele volt, melyhez Károly és
később fia, Lajos is mindvégig hű maradt. Az adott esetben
ez egyet jelentett a cseh királytól való
távolodással, aki a lengyel területek
egységéért harcoló Ulászlót
tekintette fő ellenfelének. Így az osztrákok
újra Károlyhoz közeledtek, aminek jeleként a
két uralkodó 1321 novemberében szövetségre
lépett egymással Temesvárott. Károly fegyveres
segítséget ígért Lajos bajor herceg ellen, Frigyes
pedig Pozsony megye visszaadására tett ígéretet.
1323 februárjában szövetségüket megújították,
de Frigyes ígéretét továbbra sem
teljesítette, ami most már a viszony olyan fokú
elmérgesedését hozta magával, hogy
küszöbön állt a háború.
1326-ban a magyar király ellen
lázadó Kőszegiek jelentős osztrák
segítséget kaptak, Károly viszont Frigyes királlyal
és Albert herceggel szemben öccsük, Ottó herceg
pártütését támogatta. A csehek felé is
újabb közeledés történt: Károly 1327
februárjában Habsburg-ellenes szövetséget kötött
János királlyal, melyet a két dinasztia közti
házassági kapoccsal is megerősítettek.
Ilyen előzmények után 1328
nyarán indult a cseh-magyar hadjárat Ausztria ellen. A magyar
csapatok a Duna északi partját pusztították a Morva
és a Thaya folyók mentén, tizenegynéhány
jelentősebb várat el is foglaltak. Egy kisebb magyar sereg Stájerország
területére tört be, a csehek pedig hat heti ostrom után
bevették Drosendorf várát. Frigyes kénytelen volt
békét kötni, melyben megígérte az összes
magyaroktól elvett terület visszaadását.
A békekötés mindkét
fél által kiállított okmánya megmaradt, ezek
közül a magyar király által kiadott oklevél
szövegét közöljük.
Mi, Károly, Isten
kegyelméből Magyarország, Dalmácia,
Horvátország, Ráma, Szerbia, Halics, Lodoméria,
Kunország és Bulgária királya, salernói
herceg és a Szentangyal-hegyi hűbérbirtok ura[175]
tudatjuk jelen oklevelünk tartalma révén mindenkivel, akit
illet, hogy a kiváló fejedelmek, Frigyes úr, a
rómaiak mindenkor felséges királya[176],
továbbá Albert és Ottó fivérei, Ausztria
hercegei[177] baráti
módon lecsillapították azt az egyenetlenséget
és a gyanúnak ama ellenséges légkörét,
mely egyrészről köztünk, másrészről
köztük nyomasztóan keletkezett, részint ama
eljegyzés miatt, mely a néhai Bajor Ottó herceg fia:
Henrik[178], és az
említett Frigyes király úr leánya között
köttetett[179],
valamint bizonyos földek, várak és más jogok,
valamint az ország végeinek az említett Frigyes
király, fivérei és országának nemesei
által történt elfoglalása miatt. Ők
biztosítottak minket, örököseinket és
utódainkat, valamint országunkat nyílt oklevelük
révén arról, hogy az említett eljegyzés
semmilyen módon nem lesz a mi, valamint örököseink
és utódaink, továbbá országunk
kárára, átengedték és helyreállították
országunk határvidékének jogait, melyeket
korábban ők és területük nemesei foglaltak el
és vettek birtokukba, továbbá lemondtak azon
jogról, mely őket nővérük: a
fényességes fejedelemasszony, Ágnes asszony[180]
részéről Pozsony vármegye, vár és
város irányában bármely módon
illethetné, amint azt az ezen felül kiadott említett
oklevél teljességgel tartalmazza is.
Mi pedig az említett
király úrral és fivéreivel, valamint
örököseikkel, mivel erre ösztönöz minket az a
rokoni kapcsolat, mellyel szorosan össze vagyunk fűzve,
örököseink és utódaink, valamint országunk
nevében vágyunk békét és
egyetértést teremteni, és meg is teremtjük, és
miután – amint fentebb említettük – a
köztünk bármilyen módon is máig keletkezett,
kialakult és támadt viszályt, jogtalanságokat,
károkat és minden más rosszat kölcsönösen
feloldottunk, enyhítettünk, csillapítottunk és megszüntettünk,
ugyanezen Frigyes király úrral, fivéreivel,
örököseivel, utódaival és ezek
országával örök béke
egyetértésére és az őszinte baráti
viszony egységére jutottunk.
Magunkra vállaljuk a
fentiek nevében, hogy mi, örököseink és
utódaink, akár méltóságunk jelen
állapotában, melyben most vagyunk, akár magasabb vagy
– ami távol legyen! – alacsonyabb állapotban is
leszünk, az említett Frigyes király úrnak,
fivéreinek és örököseinek valamint
utódainak, országuknak és az ő uralmuknak alávetett
földeknek semmilyen bajt, kárt, sérelmet vagy
jogtalanságot nem fogunk okozni, azt sem fogjuk eltűrni, hogy a
mieink vagy bárki más okozzon, sőt a rómaiak ugyanezen
királyának, fivéreinek, örököseinek
és Ausztria, Stájerország és Krajna
hercegségeiben és őrgrófságaiban, valamint
öröklött területeikben utódaiknak annyiszor fogunk
tanácsot, segélyt, támogatást és
segítséget nyújtani teljes erőnkből és
hatalmunkkal minden emberrel szemben, bármilyen állapotú,
méltóságú vagy tisztségű is legyen,
vagy akár a császári méltóságot is
viselje, ha a rómaiak említett királyát,
fivéreit, örököseit, utódaikat,
hercegségeiket és őrgrófságaikat,
földjeiket és határaikat, valamint a nekik alávetett
összes birtokot részben vagy egészében
elözönlené, zavarná vagy elfoglalná,
ahányszor csak szükséges, vagy ahányszor ugyanezen
Frigyes úr, fivérei, örökösei, utódai,
és ezek említett országai minket erre fel fognak
kérni, [mindezt pedig úgy fogjuk megtenni,] mintha
[ellenségeik] a mi ellenségeink lennének[181];
úgy gondolván, hogy ha ezen
segítségnyújtás országuk távolabbi
részeire vonatkozna, akkor aszerint
mérsékelhetnénk, ahogy nekünk lehetséges lesz,
[182]-kivéve
azonban kifejezetten a kiváló fejedelmeket:
Ulászlót, Lengyelország királyát[183],
Jánost, Csehország királyát[184]
és az említett Ottó herceget[185],
oly módon, amint az az ezen felül kiadott oklevelünkben
külön is ki van fejtve-182. Azt is nyomatékosan
kinyilvánítjuk, hogy ahol országunk az ő
említett területeikkel határos, az ő földjeik
valódi és ősi határai között birtokolt
és létező jogokat[186],
amennyiben azok elődeink által, általunk,
báróink vagy országunk nemesei által
mostanáig bármi módon, fortéllyal vagy
érzülettel birtokba lettek véve vagy el lettek foglalva,
bármilyen cím alatt is történt, az
említetteknek: Frigyesnek, a rómaiak királyának,
fivéreinek, örököseinek, utódaiknak és
területeiknek azonnal visszaadjuk, visszaengedjük és
átnyújtjuk egészében teljes jogon, azokban
semmilyen jogot, semmilyen uralmat vagy birtoklást számunkra vagy
örököseink és utódaink számára
vissza nem tartva.
Emellett
hozzátesszük és kegyesen megengedjük az
említetteknek: a király úrnak, fivéreinek,
örököseinek és utódainak, valamint földjeik
lakóinak, hogy a mi országunk határai között
fekvő szőleiket vagyis szőlőültetvényeiket,
melyeket mindezidáig birtokoltak, az ősi és szokásos
járadék azaz a megszokott fizetség mellett,
bármilyen akadályoztatás és minden, a
szokással ellenkező adóztatás és
szolgáltatás nélkül saját hasznukra
műveljék, valamint szabadon és zavartalanul
birtokolják.
Továbbá minden
oklevelet, eszközt, biztosítékot és jogcímet,
amennyiben ilyeneket mi az említett Ausztria, Stájerország
és Krajna hercegségek, őrgrófságok és
uradalmak bármilyen említett jogára vonatkozóan
birtokoltunk volna, vagy birtoklunk és visszatartunk, avagy
bármely bárónk vagy nemesünk birtokolna vagy
visszatartana, eltörlünk, megsemmisítünk és
erejétől, hatályától teljességgel
megfosztjuk, legyenek akármennyire hatásosak is. A mieink
közül pedig mindazon báróktól, nemesektől
vagy más emberektől, bármilyen helyzetben,
tisztségben vagy címen működjenek is, akik az
említett hercegségek, őrgrófságok és
uradalmak általuk elfoglalt és visszatartott jogaikból
valamit is az említetteknek; a rómaiak királyának,
fivéreinek, örököseinek és utódainak,
valamint ezek országának és földjeinek visszaadni, visszaállítani
és visszajuttatni a béke és egyezség ezen
formájával megátalkodott módon és süket
füllel szembeszállva vonakodnának vagy
késlekednének, ugyanezen Frigyes király úr,
fivérei, örökösei és utódai, avagy az
ő országlakosaik ezen jogokat vegyék vissza, ahogyan csak
tudják, mi és örököseink pedig bármilyen
és bármennyi jog ezen elfoglalóival szemben, bár a
mieink, az említetteknek: a rómaiak királyának,
fivéreinek, örököseinek és utódainak, avagy
az ő alattvalóiknak teljes hatalmunk érvényesítésével
annyiszor fogunk segítségükre sietni, amennyiszer erre
szükség lesz.
Továbbá
Ausztria, Stájerország és Krajna említett
földjeinek egyetlen báróját vagy nemesét sem
csábíthatjuk szolgálatunkra a rómaiak
említett királyának, fivéreinek,
örököseinek, és utódainak beleegyezése
nélkül, és ezek ellenében egyiküket sem
részesíthetjük védelemben.
Ezek mindegyikét
együttesen és egyenként minden cikkelyében mi,
Károly király a fentiek nevében minden
megtévesztés, csalárdság,
könnyelműség, méltánytalanság és
gonoszság nélkül az említetteknek: a rómaiak
királyának, fivéreinek, örököseinek,
utódainak, hasonlóképpen országuknak és
földjeiknek erősen megígérjük, és a
szentséges Evangéliumot, valamint az életadó
kereszt fáját valóságosan is megérintve
esküszünk, hogy mindenre ügyelünk, mindezt megtartjuk,
és örökre sérthetetlenül megőrizzük, azt
hozzátéve, hogy ha bármikor is a fentiek ellen akár
mi, akár örököseink vagy utódaink valamit
tennénk vagy tennének említett eskünket megszegve,
avagy felhagynánk vagy felhagynának ezek megtartásával,
az említetteknek: a rómaiak királyának,
fivéreinek, örököseinek és utódainak, ezek
országának és földjeinek a mi jelen oklevelünk
bemutatásával történő
felkérésére a római szent egyház
főpapja minket, örököseinket vagy utódainkat, akik a
fentiek ellen cselekszünk vagy cselekszenek, nyilváníttasson
esküszegőnek és gyalázatosnak, és
nyilvánosan hirdettesse ki a kiközösítést
személyünkre, valamint örököseink és utódaink
személyére kimondó ítéletét.
Továbbá ha mi,
örököseink vagy utódaink az említett cikkelyeket
vagy ezek valamelyikét nem
tartanánk be, és
hatalmaskodó kézzel avagy nyíltan arra törekednénk,
hogy azokat vagy azok egyikét megsértsük vagy
megszegjük, akkor a Krisztusban tisztelendő érsek és
püspök atyák, országunk alulírott
bárói és nemesei, valamint ezen főpapok,
bárók és nemesek örökösei és
utódai az említetteket: Frigyes királyt, fivéreit,
örököseit és utódait, valamint országukat
és földjeiket kötelesek lesznek ellenünk,
örököseink és utódaink ellen teljes erejükkel
és hatalmukkal mindaddig megsegíteni, magukat a mi
hűségünk és engedelmességünk alól
kivonni és velük vagy örököseikkel ránk
támadni, ameddig a megszegett cikkelynek vagy cikkelyeknek – amint
fentebb említettük – újból teljesen
érvényt nem szerzünk.
Az
egyéb gonosztettekkel és visszaélésekkel
kapcsolatban, amelyek ezentúl mindkét fél földjeinek
határjeleinél, földjein, uradalmaiban vagy
határvidékén fosztogatás,
gyújtogatás, rablás vagy emberek elfogása
révén, avagy bármely más módon, a mi
parancsunk, tudtunk és beleegyezésünk nélkül,
nyíltan vagy titokban fognak előfordulni vagy
megtörténni, mindkét részről felülről
kirendelt várnagyainknak és báróinknak
részére tartjuk fenn és biztosítjuk az
elintézés és a békés elrendezés
teljes lehetőségét, amint azt az ezen felül kiadott
nyílt oklevelünk részletesen kifejtve tartalmazza.
És hogy a fentiek mind
egyenként örökre érvényesen és
sértetlenül általunk, örököseink,
utódaink és országlakosaink által be legyenek
tartva, ezért kiadattuk jelen oklevelünket, melyet
felségünk pecsétjével erősítettünk
meg.
Mi is, az
említett király és Magyarország mondott
főpapjai, bárói, ispánjai és várnagyai,
tudniillik Boleszló esztergomi érsek[187],
László testvér kalocsai érsek[188],
Miklós győri püspök[189],
Demeter, Magyarország említett királyának
tárnokmestere[190];
Mikcs, egész Szlavónia bánja[191],
Tamás erdélyi vajda[192],
Simon fia Pál, ugyanezen király országbírája[193],
Franciaországi Druget János[194],
ennek Vilmos nevű fia[195],
Dancs zólyomi ispán[196],
László, a székelyek ispánja[197],
János budai rektor[198],
Miklós győri ispán[199],
Dezső soproni ispán[200],
István, Magyarország említett királyának
lovászmestere[201],
Miklós pozsonyi ispán[202],
Lendvai Miklós zalai ispán[203],
Dénes, ezen király étekfogómestere[204],
Ozorai Sándor[205],
Lőrinc varasdi ispán[206],
Tamás vasvári ispán[207],
István újvári[208],
Dezső kőszegi várnagy[209],
Orrosnak nevezett Miklós[210],
Tamás csejtei várnagy[211],
Mihály bolondóci várnagy[212],
Lőrinc semptei várnagy[213],
Imre lévai várnagy[214],
Magyar Pál gimesi várnagy[215],
László nyitrai ispán[216],
Mihály vitányi várnagy[217]
és Tamás csókakői várnagy[218] a magunk
nevében, valamint utódaink és örököseink
nevében a rómaiak említett királyának,
fivéreinek, örököseinek és utódainak,
valamint említett földjeiknek minden csalárdság,
könnyelműség vagy gonoszság nélkül,
őszintén, ténylegesen és erősen
megígérjük, és hasonlóképpen Isten
szent Evangéliumát ténylegesen is érintve
esküszünk, hogy úgy és oly módon fogunk
cselekedni és igyekezni, hogy az említettek: Károly király
úr örökösei és utódai mindent és
minden egyes fentebb említett dolgot megtegyenek és
sértetlenül megőrizzenek.
Ha pedig
az említetteket vagy ezek bármelyikét ugyanezen
Károly király, örökösei vagy utódai
megsértenék vagy megszegnék, akkor mi és
utódaink vagy örököseink az említettek: a
rómaiak királya, fivérei, örökösei vagy
utódai felkérésére ki fogjuk vonni magunkat az
urunk, Magyarország királya, valamint
örökösei és utódai iránt köteles
hűségünk és engedelmességünk alól
és az említettekkel: a rómaiak királyával,
fivéreivel, örököseivel és utódaival
együtt addig fogjuk támadni urunkat, Magyarország
királyát, valamint örököseit és
utódait, amíg ugyanezen Károly király úr,
örökösei vagy utódai az említettek: a
rómaiak királya, fivérei, örökösei
és utódai részére elégtételt nem
fognak szolgáltatni, vagy meg nem fognak velük egyezni a be nem
tartott cikkelyekkel kapcsolatban.
Ha pedig
mi, utódaink vagy örököseink bármikor az
említettek vagy azok bármelyike ellen cselekednénk vagy
cselekednének említett eskünk
megsértésével, akkor az említetteknek: a
rómaiak királyának, fivéreinek,
örököseinek vagy utódainak, avagy földjeiknek a mi
jelen oklevelünk bemutatásával történő
felkérésére minket, utódainkat és
örököseinket, akik a fentiek ellen cselekszünk vagy
cselekszenek, a római szent egyház főpapja
nyilváníttasson esküszegőnek és
gyalázatosnak, és nyilvánosan hirdettesse ki a
kiközösítést személyünkre, valamint
utódaink és örököseink személyére
kimondó ítéletét.
És
ezen ügy bizonyságául a jelen oklevél
szövegéhez hozzáfüggesztettük pecsétjeinket
is. Kelt a Lajta folyó feletti Bruckban[219]
az Úr 1328. esztendejében, az október
kalendáját megelőző tizedik napon[220],
uralkodásunknak pedig
hasonlóképpen 28. évében.
Lelőhely:
A magyar király által kiállított
példány a bécsi levéltárban Urkundenabt., Allg. Urkundenreihe, Rep.
1-8. jelzet alatt. Fényképe a Magyar
Országos Levéltárban: DF 257972. Frigyes
példánya a Magyar
Országos Levéltárban, DL 2510. jelzet alatt.
Kiadás:
Károly példánya: Kurz, Friedrich der Schoene. 503-511.
Fejér VIII/7.
204-211. Frigyes példánya: Dipl. Eml. I. 269-275.
Fordította: Köblös József.
35.
1337.
Magyar-osztrák
békekötés
Az 1328-as brucki békét
követően Ausztria és Magyarország viszonyát a
közeledés, Csehország és hazánk kapcsolatait
pedig az elhidegülés jellemezte. Ennek kiváltó oka az
volt, hogy János cseh király a magyarok szövetségese,
Ulászló lengyel király ellen viselt hadat Szilézia
birtoklásáért, miközben a lengyelek a német
lovagrend ellenében is kénytelenek voltak védelmi
háborút folytatni. Károly segélyhadat
küldött Ulászló megsegítésére,
majd 1331. szeptemberében, másfél évvel Frigyes
német király halála után Pozsonyban
megújította II. Albert és Ottó osztrák
hercegekkel a brucki béke pontjait úgy, hogy a cseh
királyra vonatkozó szövegrészeket
érvénytelenítették, sőt, éppen
ellenkezőleg szövetséget kötöttek ellene.
Osztrák és magyar seregek fel is vonultak a morva határra,
de csak kisebb csatározásokra került sor, végül
a kemény tél pontot tett az eseménysor
végére. Az osztrákok és a csehek valamikor 1332
folyamán békét is kötöttek egymással,
melyhez később Károly is csatlakozott. Mindezt Károly
1332. november 23-án kiállított okleveléből
tudjuk, melyben a két fél kérésére
megerősítette a korábbi békét. Ezek
következtében 1332 végén Károly visszakapta
János királytól Berencs és Holics
várát, melyek Csák Máté
kiskirálykodása idején jutottak cseh kézre.
Ezután János már több
hajlandóságot mutatott a lengyelekkel fennálló
rossz viszony rendezésére. Valószínűleg magyar
közvetítéssel 1335. május 28-án egyéves
fegyverszünetet kötött Kázmér lengyel
királlyal, majd szeptember 3-án szövetségre
lépett Károllyal, végül beleegyezett abba is, hogy a
viszályokat egy Visegrádon rendezett találkozón
oldják fel. Október második felében létre is
jött ez az igen jelentős nemzetközi összejövetel,
melyen a magyar, lengyel és cseh király, valamint a bajor herceg
és a német lovagrend követei is részt vettek.
Több megállapodás is született: Károly
előtt a cseh király lemondott a lengyel királyi címről,
majd a magyar és a cseh király előtt a lengyelek megegyeztek
a lovagrenddel, mely 1337-ben hozta meg a végleges formába
öntött békekötést. Az új kereskedelmi utak
megnyitása, valamint a három király és Wittelsbach
Henrik bajor herceg közti szövetség megkötése
egyértelműen Ausztria ellen irányult. Albert és
Ottó osztrák hercegeket egy esetleges Magyarország elleni
lépésre felbátorította az a tény, hogy Bajor
Lajos német császár félretéve korábbi
ellentéteit a Habsburgokkal, 1336-ban Bécsbe utazott és
felhatalmazta őket, hogy a magyarországi hűbéreket az
ő nevében adományozhassák bárkinek. Emellett a
hercegek szövetkeztek Károly lázadó
alattvalóival, a Babonicsokkal és a Kőszegiekkel is.
A háború 1336 februárjában
indult: János cseh király elfoglalta Ausztria északi
részét, és Bécsig futamította a hercegeket.
A magyar és a lengyel király csapatai a Morva
folyónál találkoztak, majd Marcheggnél
egyesültek a cseh csapatokkal. Az osztrákok megijedtek a
túlerőtől, és a hercegek békét
kértek, amit a cseh király 1336. október 9-én Enns
városában meg is kötött velük. A
békeoklevélben az uralkodók felsorolásában
Károly magyar király neve szerepel elsőként, ő
azonban ellenezte a békekötést, pecsétjét nem
is függesztette az okmányra, csak egy féléves
fegyverszünet megkötésére volt hajlandó. Ezalatt
leverte lázadó alattvalóit, majd a fegyverszünet
lejárta (1337 júniusa) után az osztrák kézre
került Muraközt, Sztrigó és Csáktornya
várát foglalta vissza. Ezt követően már ő
is hajlandó volt a békekötésre, amire 1337.
szeptember 11-én került sor Pozsonyban.
A békeokmány eredeti
példánya is fennmaradt, ennek szövegét közöljük alább. Formailag ez az
1336-os ennsi béke megerősítése, melyhez most
már feltételek nélkül csatlakozik a magyar
király is, tagja lesz a cseh király, az osztrák,
stájer és karantán hercegek, a morva őrgróf
és a tiroli gróf örökös szövetségének,
és kölcsönös segítségnyújtást
ígérnek egymásnak.
Mi, Károly, Isten
kegyelméből Magyarország királya[221]
örök emlékezetül adván jelen oklevelünk
tartalmával tudatjuk mindenkivel, akit illet, hogy bár bizonyos gonosz
emberek csalárd és ellenséges sugallatára,
álnok tanácsokat adó
rábeszélésére, akik a hűség és a
béke jótéteményeit megvetve a testvérek
között konkolyt és egyenetlenséget hintettek
szét, a nagyságos fejedelem urakkal, Alberttel és
Ottóval, Ausztria és Karintia fényességes
hercegeivel[222], igen szeretett
testvéreinkkel korábban egy csekély időre
viszálykodó összetűzésbe keveredtünk,
azonban most, mivel teljességgel ez a mi legfőbb óhajunk
és örök akaratunk, továbbá mivel mi és
utódaink teljességgel és valóban azt akarjuk
és szándékozzuk, hogy a mi, továbbá bizonyos
főpap, báró és nemes híveink
pecsétjének ráfüggesztésével
megerősített, a szövetség és örök
béke tárgyában pátens formában
kiállított békeoklevelünk tartalmának
megfelelően ezentúl üdvösebb
tanácsok által vezérelve örökre és
teljesen, szétszakíthatatlanul és sértetlenül
megmaradjunk és kitartsunk a béke teljes, erős és
örökös egyezsége,
valamint a kölcsönös szeretet örök támasza
mellett ugyanezen urakkal: Alberttel és Ottóval, Ausztria,
Stájerország és Karintia hercegeivel, igen szeretett
fivéreinkkel és rokonainkkal, akikkel egyébként
Isten áldása révén a rokonság
köteléke és egysége is összeköt minket,
ezért újra megerősítjük,
megújítjuk és érvényesítjük az
egyik részről általunk, örököseink és
utódaink, valamint országaink, másik részről
pedig a néhai kiváló fejedelem, Frigyes úr, a
rómaiak jámbor emlékezetű, mindenkor felséges
királya, szintén igen szeretett fivérünk[223],
valamint az említett Albert és Ottó hercegek,
örököseik és azok utódai, hercegségeik,
birtokaik és földjeik által az Úr 1328.
esztendejében, szeptember 28-án, az említett Frigyes
király úr uralkodásának 14. évében a
Sár folyó melletti Bruckban kiadott oklevelet[224], az
ebben foglalt minden egyes megegyezést, kötelezettséget,
rendelkezést, lemondást és engedményt, és
általában ezek minden rendelkezését és
feltételét, melyek mindegyike ezen oklevélben
tételesen bennfoglaltatik, melyet a mi pecsétünkkel,
valamint országunk néhány főpapjának és
bárójának pecsétjeivel
erősítettünk meg – ezen urak közül
némelyek már nem élnek –, s mely tartalmazza a fenti
dolgok mindegyikét, melyeket nekünk és a mieinknek
sértetlenül és szétszakíthatatlanul meg kell
tartanunk, mivel Isten szent Evangéliumára és az életadó
kereszt fájára ténylegesen is esküt tettünk.
Továbbá
újra megerősítjük az ezt követően, az
Úr 1331. esztendejében, szeptember 2-án Pozsonyban
általunk kiadott, ezt megerősítő oklevelet is,[225]
vagyis mindkettőt, minden szakaszára, feltételére,
cikkelyére, pontjára, büntető szakaszára,
lemondására, engedményére és
kötelezettségére nézve, mely az eredeti
békeoklevélben van kifejtve, kivéve a nagyságos
fejedelem urakra, Jánosra, Csehország királyára[226]
és Ottóra, Ausztria hercegére vonatkozó
részeket. Ők ugyanis bár általunk ki lettek
zárva a Sár folyó melletti Bruckban folyt tanácskozásokból
– amint ez kitűnik mind az eredeti, mind a Pozsonyban a fentebb
említett évben és időpontban kiadott megerősítő
oklevélből –,
azonban most, mivel Csehország királya és Ausztria hercege
a múlt évben, tudniillik az Úr 1336. esztendejében
Ennsben Szent Dénes napján egy köztünk és
köztük létrejött örök
szövetségről szóló oklevelet
állítottak ki, melyben a mi nevünket írták előre,[227] s
melyet most már mi is érvényesnek ismertünk és
ismerünk el, ezen szövetséghez pecsétünk
ráfüggesztésével örök
hozzájárulásunkat és beleegyezésünket
nyújtva[228],
azt akarjuk a cseh király és Ottó osztrák herceg
kirekesztésével kapcsolatban, hogy az általuk
létrehozott, Istennek és nekünk is tetsző és
elfogadott szövetséghez csatlakozva az általuk
megkötött és általunk érvényesített
új szövetség érvénye folytán ez a
kirekesztés veszítse érvényét, sőt az
említett közös és hasonló szövetség
fontolgatása miatt nyomban teljességgel
nélkülözzön minden erőt.
Továbbá,
miután az Isten szent Evangéliumára és az
üdvöt hozó kereszt fájára újra
tényleges esküt tettünk, vagyis a régit
megújítottuk, az említett herceg uraknak,
fivéreinknek, valamint fiaiknak és örököseiknek,
örököseik utódainak, hercegségeiknek,
földjeiknek és birtokaiknak az örök és
kölcsönös szeretet szövetsége, valamint mindkét
részről királyságaink, birtokaink és
földjeink jobb és nyugodtabb állapota
érdekében megígérjük, hogy [a jelen
békét] minden megtévesztés,
csalárdság, könnyelműség,
méltánytalanság és álnokság
nélkül örökösen megtartjuk, föl nem
bonthatóan megőrizzük és fenntartjuk, és mi
és örököseink ismételt alkalommal mindezt erősen magunkra vállaljuk jelen
megerősítő oklevelünk által, eltekintve az eredeti
valamint a megerősítő oklevélben a cseh
királlyal és Ottó osztrák herceggel kapcsolatban
tett kirekesztéstől, melyet – mint fennebb írtuk
– teljességgel megfosztunk érvényétől.
Továbbá
kötelezzük magunkat arra, hogy az említett
békeoklevelek által tartalmazott valamennyi dolgot
teljességgel érvényesnek, örvendetesnek és
elfogadottnak tartván sérthetetlenül és szétszakíthatatlanul
meg fogjuk őrizni.
Hozzátesszük
ezenfelül, hogy ugyanezen letett eskü
kötelezettségéből eredően jelen oklevelünk
révén ezen herceg uraknak, fivéreinknek, fiaiknak
és örököseiknek azt is erősen
megígértük, hogy ha szökéssel mentve magukat
bármilyen szökevények, száműzöttek
és menekülők, avagy általában a
hűtlenség szennyfoltjával befeketített
személyek érkeznének a hercegek országaiból,
birtokairól vagy földjeiről, avagy azok bármely
részeiről a mi országainkba, avagy ezek bármely
részébe, vidékére vagy birtokára,
akármilyen állapotúak vagy helyzetűek is legyenek, mi
és utódaink semmiképpen nem fogjuk eltűrni és
megengedni, hogy bárki a mieink vagy a hozzánk tartozók
közül, bármilyen tisztséget,
méltóságot viselnek, vagy bármilyen
kiváltságban, állapotban vagy helyzetben élnek is
országainkban, saját birtokain, földjein vagy nekünk
alávetett bármely más részein őket
összegyűjtse, magához vegye és megvendégelje,
avagy bármi módon nyíltan vagy titokban megsegítse
vagy megvédje Ausztria ama hercegeivel, fiaival és
örököseivel szemben, amint ugyanezt – bár csak
általában véve, nem pedig világos nyilatkozattal
kifejtve – a most újra megerősített eredeti
békeoklevél is tartalmazta.
Az
összes és minden egyes fenti dolog
megerősítésének és
megújításának emlékezetére,
erősségére és örök
szilárdságára kiadtuk jelen oklevelünket, melyet az
összes fenti dolog érvényessége
érdekében pecsétünk
ráfüggesztésével erősíttettünk meg.
Kelt Pozsonyban a Boldogságos Szűz születése utáni
csütörtökön[229],
az Úr 1337. esztendejében.
Lelőhely:
Az eredeti a bécsi levéltárban található
Urkundenabt., Allg. Urkundenreihe,
Rep. 1-17. jelzet alatt. Fényképe a Magyar Országos Levéltárban:
DF 257981.
Kiadás:
Pray II. 41-42. (sokhelyütt hibás)
Fordította:
Köblös József.
36.
1351.
Magyar-litván
békekötés
Az eddigiektől merőben más
területre vezet el minket a következő
forrásszemelvény. Már Nagy Lajos magyar király
korában vagyunk, aki a III. Kázmér lengyel és apja,
I. Károly magyar király közt Visegrádon 1339-ben
létrejött örökösödési
megállapodás nyomán a lengyel trón
várományosa volt. Az említett megállapodás
szerint, amennyiben Kázmérnak nem születne fia, Károly
valamelyik fia fogja követni a trónon, aki majd visszaszerzi az
idegen kézre került lengyel területeket, és tiszteletben
tartja a lengyelek szabadságjogait. Éppen ez sarkallta arra
Lajost, hogy még Kázmér életében is
részt vegyen minden, Lengyelország sorsát komolyabban
érintő akcióban. Lengyelbarát
politikájának jele az is, hogy 1350-ben Kázmér
javára lemondott Halics és Lodoméria birtoklási
igényéről is ama feltétellel, hogy ha
Kázmérnak mégis fia születne, a két
tartományt ő vagy utóda visszaválthassa.
Az első litvánellenes hadjárathoz
Lajos 1344-45-ben csatlakozott. Ekkor János cseh király
vezetésével nemzetközi keresztes sereg indult a
pogány litvánok megtérítésére. A
csapat Königsberg érintésével lépett
litván földre, több várat ostromolni kezdett, de
Algerdis (Olgerd) fejedelem a nyílt összecsapások helyett a
lovagrend területeit támadta, ami a keresztesek visszavonulásához
vezetett. A nemzetközi sereg Lengyelországon keresztül vonult
vissza, ahol a lengyel király és Károly morva
őrgróf között súlyos ellentétek alakultak
ki. Károly 1345 nyarán meg is támadta
Lengyelországot, mire Lajos csapatokat küldött a lengyelek
támogatására. Magyar közvetítéssel
létre is jött a fegyverszünet, melyet nem sokkal ezután
békekötés is követett.
A továbbiakban Lajos többször is
vezetett hadat a litvánok ellen, akik egyre közvetlenebbül
fenyegették a lengyel államot. 1351 nyarán azért
csatlakozott Kázmér seregeihez, mert a litvánok
elfoglalták Halicsot és Lodomériát, és
belső lengyel területeket is támadtak. Lajos csapatai kiűzték a litvánokat Lengyelországból,
Lubart (Leobard) nevű fejedelmük is fogságba esett. A magyar
seregek ezután Litvániába is betörtek, Kestutis
(Kieystut) fejedelem azonban nem akart nyílt összecsapást,
így békét kötött a magyarokkal.
Ennek a
békekötésnek a lefolyását a Névtelen
Minorita krónikája őrizte meg, mely Lajos
uralkodásának, történetét meséli el, és
szövegét az I. Mátyás alatt készült
Dubnici krónika őrizte meg. Szerzője ismeretlen, a
kutatók ferencrendi szerzetesnek tartják, mivel
látható rokonszenvvel ír a ferencesekről. Mivel az
eseményekről igen részletes és szavahihető
leírást ad, minden bizonnyal Nagy Lajos kortársa volt,
és sok mindent szemtanúként élt át.
A béke
utóéletéhez csak annyit, hogy a krónika
leírása szerint Kestutis és Lubart becsapta Lajost:
miután útnak indultak Magyarország felé, hogy felvegyék
a kereszténységet, útközben megszöktek, majd
seregeikkel ismét Halicsra és Lodomériára
törtek. 1352-ben Lajos újabb hadjáratot indított
ellenük, de Belz várát hiába ostromolta,
súlyos veszteségek árán sem tudta bevenni.
Végül a felek hosszabb ideig tartó fegyverszünetet
kötöttek, ami csak elhalasztotta, de végleg nem zárta
le a további összecsapásokat. Csak 1354
végétől szűntek meg a litván és a
velük szövetséges tatár betörések,
miután Lajos Halicsban vereséget mért a litvánokra,
a kipcsaki tatár kánnal pedig megegyezett. Ettől kezdve a litván
hódítás iránya megváltozott, és az
orosz fejedelemségek felé terelődött.
[Lajos
király] tizenöt napig az erdőségeken átvonulva
megérkezett a litvánokhoz. Ott, az ország
határán előbb megállapodott, s elküldötte
hozzájuk Morócsot[230],
továbbá Tamás vajda fiát, Koniát[231]
és Rikalf fia Lászlót[232].
Ezek elmentek a litván fejedelemhez, ott maradtak túszul, s
elküldötték a király elébe Kieystut
litván fejedelmet[233].
Ez el is jött a királyhoz, s mindenben meghódolt
előtte, mire ilyenformán kötötték meg a
békét. Először: ha a magyar király a
pápától megszerzi a királyi koronát
Kieystutnak, az öccseivel és egész népével
kész felvenni a keresztséget. Másodszor: Mindig kész
a maga költségén és a saját
erejéből csatlakozni a magyar király seregéhez, de
csak akkor, ha a magyar és a lengyel király visszaadja neki ama
litván földeket, amelyeket a keresztes lovagok elfoglaltak
tőle, s mindig megvédelmezik a keresztes lovagok és a
tatárok ellen. Harmadszor: A litvánok országukban
érsekségeket, püspökségeket s a szerzetesek
számára kolostorokat alapítanak. Negyedszer: Kieystut a
magyar királlyal Budára megy, s ott általa felveszi a
keresztséget. Ötödször: Litvánia,
Lengyelország és Magyarország egymással
örökké a béke nyugalmában élnek; a
magyarok minden adózás nélkül mehessenek Litvániába,
ott addig időzhessenek, amíg akarnak, s
háborítás nélkül térhessenek vissza
Magyarországba. Kieystut pedig Nagyboldogasszony napján mindenki
szeme láttára eljött a magyar király
sátrához, és a fenti szerződést litván
esküvéssel ily módon erősítette meg:
Vörös színű ökröt hozatott és két
cövekhez köttette. Azután kirántotta litván
kését, s azt az ökör testébe hajította.
Eltalálta főerén, úgyhogy nyomban vastagon
ömleni kezdett a vér, mire ő és mind a litvánok
bekenték kezüket és arcukat a vérrel, s litván
nyelven kiáltották:
-
Rogachina, roznenachy gospadany! – ami azt jelenti: Isten, tekints
reánk s a mi lelkünkre meg e szarvas állatra, s amit
fogadtunk, ma tett esküvésünkre!
Így
szólván Kieystut levágta az ökör fejét, s
a nyaktól oly távolságra helyezte el, hogy maga s az
ottlévő litvánok háromszor
átlépdelhettek az ökör feje és nyaka között.
Ennek megtörténte után Kieystut a királyhoz ment
Tót Lőrinc fiával, Kont Miklóssal.[234]
… A király megesküdött neki, hogy amíg él,
megőrzi iránta testvéri szeretetét. És
így a király e napon megszabadítva bilincseiből,
szabadon bocsátotta Kieystut öccsét, Leobárdot is,
akit a lengyel király nagy vérontás után egy igen
erős várban ejtett foglyul. Ezután lakomát tartottak,
majd az említett vidékről visszaindultak Magyarországba.
Lelőhely:
A Névtelen Minorita krónikája.
Átvéve:
Küküllei 102-103.
37.
1352.
Magyar-nápolyi
békekötés
A magyar
külpolitikában egyedülálló vonulatot jelent az a
tizenegy-néhány év, amikor Nagy Lajos királyunk a
nápolyi trón körül bonyolódó ügyekbe
avatkozott be, hiszen a kalandozások kora óta sohasem
léptek magyar csapatok huzamosabb ideig ilyen távoli
területekre.
A hadjáratok nem is
katonapolitikai, hanem dinasztikus okokra vezethetők vissza. I.
Károly (Károly Róbert) királyunk, Nagy Lajos apja
ugyanis az Anjouk nápolyi ágából származik.
Károly nagyapja, II. (Sánta) károly
nápolyi király magyar asszonyt, V. István Mária
nevű leányát vette feleségül. II. Károly
legidősebb fia, Martell Károly 1295-ben halt meg, ekkor fia, a mi
későbbi I. Károly királyunk lett a nápolyi
trón várományosa. Mégsem ő lett a
király, mert II. Károly végrendeletében
kizárta őt az örökösödésből,
helyette másik fiát, Róbertet ruházta fel az
elsőszülöttség jogával. A végrendelet
1309-es kiegészítése szerint, amennyiben Róbert is
fiúörökös nélkül halna meg, öccse,
Fülöp leszármazottai kövessék a trónon.
Ezzel Károly Róbert nápolyi öröklése
teljesen lehetetlenné vált, és kettévált az
Anjou-ház nápolyi és magyar ága.
A sors fintora, hogy
Róbertnek nem maradt élő fiúörököse,
így, hogy a királyság halála után ne
öccseire szálljon, unokájára, Johannára akarta
hagyni a trónt. Hogy pedig eme tervéhez megfelelő
támogatóra leljen, felvette a kapcsolatokat kisemmizett
rokonával, Károly Róberttel, aki 1333-ban Endre fiával
együtt Nápolyba utazott, és megállapodott
Róberttel abban, hogy Endre herceg feleségül fogja venni
Johannát. Az eljegyzés azonnal meg is történt.
Károly hazatért, Endre pedig a nápolyi udvarban maradt.
1342-ben Endre és Johanna
meg is kötötte a házasságot. II. Róbert
király azonban 1343 januárjában bekövetkezett
halála előtt úgy végrendelkezett, hogy csak
Johannát koronázzák meg Nápoly
királyává. Endre ezáltal kiszorult a
királyságból. A nápolyi királyság
hűbérura, a pápa sem ellenezte ezt a lépést,
és tényleg csak Johannát koronázta meg.
Nagy Lajos nagyszabású
diplomáciai akciót indított a pápa
döntésének megváltoztatására. 1343-ban
anyja, Erzsébet személyesen utazott Nápolyba, hogy kieszközölje
fia megkoronázását, de csak annyit ért el, hogy
ígéretet kapott: Endrét, mint a királynő
férjét fogják megkoronázni.
Mikor már ezt a lépést sem
lehetett tovább halasztgatni, Johanna végletes
lépésre szánta el magát: 1345 szeptemberében
embereivel orvul meggyilkoltatta Endrét. A felháborodott Lajos
király kénytelen volt belátni, hogy a pápa nem fog
semmit tenni Johanna felelősségre vonása
érdekében, ezért a katonai megoldás
útját választotta.
Seregei gondos diplomáciai
előkészítés után 1347 nyarán
léptek olasz földre, egy részüket pedig
zsoldosként ott toborozták. A csapatok bevették Aquila
várát, Capua alatt megverték a nápolyi sereget.
Johanna és új férje, az Anjou-ház tarantói
ágából való Lajos Marseille-be menekült, a
többi tarantói és durazzói herceg hódolt Lajos
király előtt, aki a főbűnösök egyikének
tartott Durazzói Károlyt kivégeztette, a többieket
fogolyként Magyarországra küldte. Ezután bevonult
Nápolyba, felvette a „Jeruzsálem és Szicília
királya” címet, végül, mivel a
pestisjárvány terjedése miatt a hadjáratot
amúgy sem tudta volna folytatni, megfelelő helyőrséget
hátrahagyva 1348 májusában hazatért
Magyarországra.
Johanna és a közben királyi
címmel felruházott férj, Tarantói Lajos azonban
nekiláttak a magyar helyőrségek
visszafoglalásához. 1349 elején a magyarok
néhány támadást sikeresen visszavertek, de a zsold
elmaradása növelte az elégedetlenséget. 1350
tavaszán Lajos újra sereggel jelent meg Nápolyban,
és hadjárata folytatására készült.
Ugyanakkor azonban hosszas diplomáciai tárgyalásokba
kezdett a pápával annak érdekében, hogy
Johannát fossza meg királyságától, és
nyerje is el méltó büntetését. Ebben az
esetben Lajos felajánlotta csapatai kivonását.
Szóba került Lajos öccsének, Istvánnak esetleges
házassága is Máriával, a kivégzett
Durazzói Károly özvegyével, sőt
később Nagy Lajos és Mária házassága
is, de a pápai udvar csak az időt húzta. Ezért a
hadjárat tovább folytatódott. A magyar csapatok
bevették Canosa várát, újból
elfoglalták Aversát, és
Lajos másodszor is bevonult Nápolyba. Johanna és
Tarantói Lajos ismét egérutat nyert. A magyar
király ekkor azonban már látta, hogy végső
célját, a nápolyi királyság
megszerzését semmilyen módon nem tudja elérni,
ezért terveit feladva a pápa közvetítésével
lépéseket tett a békekötés felé.
Fegyverszünetet kötött, majd 1350 őszén
visszatért Magyarországra.
Ezután majd kétéves
alkudozás indult meg. Lajos továbbra is csak a pápa
közvetítésével volt hajlandó tárgyalni
Johannával. A tárgyalások részleteiről sok
apró tudósítás fennmaradt, a végül 1352
végén megkötött béke szövege azonban sajnos
nem maradt ránk. A különféle
levélváltások és krónikás
tudósítások fényében azért a
béke lényeges vonásai rekonstruálhatók.
Eszerint Lajos kivonta csapatait a nápolyi királyság
területéről, Johanna megmaradt királyságában,
de bántatlanságot ígért Lajos ottani
híveinek, és jelentős összegű
hadikárpótlás fizetését is vállalta.
Ezt végül a pápa fizette ki oly módon, hogy a
magyarországi főpapi jövedelmek őt illető tizedét
négy éven át Lajosnak engedte át. A magyar
király továbbra sem ismerte el törvényesnek Johanna
uralmát, ennek jelzéséül megtartotta a nápolyi
királyság részét képező salernói
hercegség és a Szent Angyal-hegyi hűbérbirtok
uraságának címét, végül szabadon
engedte a magyar királyi udvarban fogva tartott tarantói
és durazzói hercegeket. Ez a béke végül is
pontot tett a nápolyi trón megszerzésére irányuló
törekvések végére.
Mivel a béke szövege nem maradt
ránk, alább néhány levélrészletet
és egy krónikaszöveget közlünk, melyek jól
rávilágítanak a tárgyalások menetére
és a későbbi béke elemeire.
Fényességes
királyunk![235]
Felségteknek
Magyarországra tartó követe minket is felkeresett,
emlékezve felséged iránti hódolatunkra. Majd az
említett vidéken szerencsével járván onnan
hazatérőben újra megjelent előttünk,
mondván, hogy kész a megegyezés Felséged és
a magyarok felséges királya[236]
között. Miután értesültünk arról, hogy
vége szakad a háborús cselekményeknek és
más egyebeknek is, mely viszályok okozói olyan
személyek, akiket a természet a vér azonossága
révén összekötött, továbbá
miután azt is megtudtuk, hogy a királyi foglyok
szabadulása minden bizonnyal be fog következni, mivel ez a helyzet
számunkra Felséged többi hívénél is
terhesebb és súlyosabb volt, nagy örömmel és
szenvedélyes ujjongással örvendezünk,
hálát adva az Istennek, kinek a mindenség szolgál.
…
Kelt Firenzében,
[1351.] június 12. napján.
Lelőhely:
A levél eredetije a firenzei levéltárban
található (Filza X. dist. I. Signori
Carteggio. Missive 10 sz.)
Kiadás:
Dipl. Eml. II. 405.
Fordította:
Köblös József.
Tudja meg egyenként
mindenki, aki a jelen meghatalmazást olvasni fogja, hogy mi, Lajos,
Isten kegyelméből Magyarország királya, valamint mi,
István, ugyanannak kegyelméből erdélyi herceg, eme
fényességes király testvére[237] a
Krisztusban szentséges atya, Kelemen úr, Isten
bölcsessége révén a szent római és
egyetemes egyház főpapja[238]
kívánságának engedni és az ő
tetszésének megfelelni, továbbá ezen ügyben
akaratára hajlani akarván a tisztelendő atyát,
János úr veszprémi püspököt és a
királynéi udvar kancellárját[239],
valamint a nemes urat, Volphord vasvári ispánt[240],
akik a jelen oklevelet és meghatalmazást felmutatják,
valamint közülük teljes joggal bármelyiket valódi,
biztos és törvényes meghatalmazottunkká,
megbízottunkká, ügynökünkké és
követünkké tesszük, állítjuk,
kinevezzük és rendeljük, úgy, hogy ne legyen jobb
helyzete a tárgyalások elkezdőjének, hanem hogy amit
egyikük elkezdett, azt a másik folytatni és
továbbvinni, majd befejezni is tudja.
Jelen pátens
formájú oklevelünk révén nekik és
közülük bármelyiküknek teljes joggal
megparancsoljuk, valamint megadjuk és átnyújtjuk a
különleges, teljes, szabad és
kötöttségektől mentes hatalmat arra nézve, hogy
bármilyen úton és módon, ahogy nekik törvényesen
jobbnak kínálkozik, ígéretet tehessenek és
elkötelezettséget vállalhassanak a mi nevünkben
és mindkettőnk nevében afelől, hogy pápa urunk
kezeibe, vagy bárki máséba, akit vagy akiket eme
pápa urunk erre kijelöl, és nekünk nem gyanús
személy, a pápa úr vagy kiküldöttje által
megjelölt időn belül átadjuk és
átnyújtjuk mindazokat a városokat, várakat,
földeket, falvakat, erődítményeket, településeket
és bármilyen más helyet, melyeket Szicília
királyságában,[241]
tudniillik a Fárói-szorostól[242] a
római egyház földjeinek határáig terjedő
területeken jelenleg birtoklunk és kézben tartunk, illetve a
mi nevünkben mások kézben tartanak; kivéve azonban az
atyai jogon minket megillető címeinket, tudniillik a
salernói hercegséget és a Szentangyal-hegyi
hűbérbirtok uraságát. [Továbbá megadjuk
eme lehetőséget arra nézve is], hogy az említett
pápa urat, vagy bárki mást és másokat, akit
vagy akiket eme pápa úr erre kiküld, s nekünk, mint
említettük, nem gyanús személy, a fentiek
alapján minden egyes helység tényleges birtokába
egyértelműen, teljesen, szabadon és
valóságosan bevezethessék és
bevezettethessék. Mi pedig, és közülünk mindketten
a jelen írás tanúbizonyságával
ünnepélyesen megígérjük, hogy mindezeket
egyenként teljesítjük, teljesíteni fogjuk, valamint
gondoskodni fogunk arról, hogy teljesítve legyenek,
ezenkívül mindezek teljesítésére
kötelezzük magunkat vagyis mindkettőnket.
Továbbá
említett meghatalmazottjainknak s közülük teljes joggal
bármelyiknek megadjuk a teljes és szabad döntési
lehetőséget és a különleges megbízatást
arra nézve, hogy ígéretet tehessenek a mi nevünkben,
mintha mi ígérnénk meg, hogy mindazokat, akik most a mi
nevünkben tartózkodnak Szicília
királyságában, és a mi javunkra Szicília
említett királyságát, vagy más már
említett területeket, illetve ezek bármely
részét megszállták, ki fogjuk vonni és
vissza fogjuk vonultatni, mellőzve minden kifogást és
mesterkélt indokot, a lakosok és minden más eme
területeken lakó személy nyilvánvaló
kára és sérelme nélkül; arról pedig
mindketten őszintén gondoskodni fogunk, hogy az említettek
valóban így cselekedjenek; minderre erős
ígéretet is teszünk királyi szavunkkal. Az
említett királyságból és
területekről visszavonulók számára pedig azokon
a helyeken, melyeken áthaladnak, meg fogják adni a
szükséges élelmet illő áron. Mindenesetre
mindazokról, akik – mint említettük –
korábban bevonultak a mi nevünkben Szicília említett
királyságába, és most ki fognak vonulni, az
említett pápa úr megfelelően fog gondoskodni,
és őket minden javukkal együtt egy biztonságos helyre
össze fogja gyűjteni. Azok részéről pedig, akik
maradni akarnának, mert az említett szicíliai
királyságból származnak, bármilyen
állapotúak és helyzetűek is, továbbá
akik a mi fivérünk, a boldog emlékezetű András
király[243] familiárisai
voltak, bárhonnét is származzanak, az említett
pápa úr a nagyobb biztosíték érdekében
és szükségszerűen bocsáttasson meg minden
jogtalanságot és sérelmet, amit ezek a római
egyháznak okoztak, és a pápa úr arról is
őszintén gondoskodjon és hatásosan érje el,
hogy minden kár és veszteség, melyekről úgy
tűnik, hogy ők okozták, és minden személyes
és valódi jogtalanság és sérelem alól
nyerjenek felmentést, bárkinek is okozták,
akármilyen helyzetűek, neműek vagy rangúak is legyenek
azok a személyek, akiket érintett, mellőzve minden
kifogást és mesterkélt indokot.
Továbbá azt is
akarjuk, hogy említett meghatalmazottjaink, vagy közülük
teljes joggal bármelyik a fent említett módon azonnal
megtehesse és végrehajthassa az összes említett dolog
átadását és tényleges
kézbeadását az említett pápa úr
felé, vagy bárki más részére, akit vagy
akiket ezen pápa úr a fent említett módon erre
kiküld.
Ezenfelül
meghatalmazottjainknak és közülük teljes joggal
bármelyiknek megadjuk azt a teljes, általános és
különleges megbízatást, hogy az egész pert,
melyet vér szerinti fivérünk, az említett
András király halála miatt folytatunk mindazok ellen, akik
– bármilyen rangúak,
méltóságúak, helyzetűek, neműek és
állapotúak legyenek is – bűnösök ezen
András király halálában, teljességgel az
említett pápa úr kezeibe letehessék és
rá átruházhassák, mi pedig reméljük,
hogy a Szentszék és a mi pápa urunk ezen ügyben
igazságot fog szolgáltatni, amit teljes egészében
ezen pápa úr lelkiismeretére és a Szentszék
ítéletére bíztunk.
Továbbá
említett meghatalmazottainknak és közülük teljes
joggal bármelyiknek mindkettőnk nevében megadjuk azt
különleges megbízatást és szabad
döntési lehetőséget, hogy a királyi sarjak
szabadon bocsátásáról, akiket ezen ügyből
kifolyólag a mi hatalmunkban tartunk fogva, tárgyalhassanak,
megegyezhessenek és bármit rendelkezhessenek, ami
érdekünkben számukra üdvösnek látszik
és alkalmas lesz úgy, ahogy jónak látják a
fent említett módon, emiatt pedig ezen meghatalmazottjainknak
és közülük teljes joggal bármelyiknek a fenti
módon megadjuk a teljes, szabad és kötöttségektől
mentes döntési lehetőséget.
Végül, mivel a
helyes lelkület sajátja, hogy akkor is fél a
vétektől, ha talán nincs is vétek, ezért az a
szándékunk, hogy az említett pápa úr
ezenfelül legalább biztosítékképpen tekintsen
el minden jogtalanságtól és sérelemtől,
melyeket – mint említettünk – a hozzánk
csatlakozók, bármilyen méltóságúak,
helyzetűek, állapotúak, rangúak, neműek,
rendűek és fokozatúak is voltak, az elmúlt
időkben ugyanezen pápa úrnak és a római
egyháznak okoztak azon a címen, hogy mi, vagy a mi nevünkben
mások bármilyen módon is elfoglalták, magukhoz
ragadták és megszállták az említett
szicíliai királyságot, ezenkívül [eme
pápa úr] tartozzék oklevele révén meghagyni
valakinek vagy valakiknek, hogy a feloldozás
jótéteményét a jog által megkövetelt
módon kegyesen nyújtsák mindazok részére,
akik ezt a fenti okokból kifolyólag kérelmezik, és
az ilyeneknek engedjék el apostoli hatalommal a
felfüggesztés vagy az egyházi tilalom
bármiféle ítéletét, és [hagyja meg
nekik azt is], hogy legyenek kötelesek őket segíteni és
megőrizni mindazon rendekben, méltóságokban,
javadalmakban vagy hivatalokban, melyeket már eddig elnyertek, vagy
még ezután fognak elnyerni, feloldozván őket minden
szabálytalanság alól, melybe eddig beleestek, és
bármilyen más jogbitorlás alól is.
Fent említett
meghatalmazottainknak, és közülük teljes joggal
bármelyiknek jelen oklevelünk révén megadjuk azt a
teljes és szabad döntési lehetőséget és
hatalmat, valamint azt a teljes, szabad, általános és
különleges megbízatást az intézkedésben
is szabad kezet nyújtva, melyek révén mindezekkel
kapcsolatban minden egyes dologban általános
érvénnyel bármit követelhetnek, átadhatnak,
tehetnek, ígérhetnek, nyújthatnak, bármiről
nyugtát kiállíthatnak, bármiről lemondhatnak
és bármit érvényesíthetnek, és
megengedjük, hogy bármit átadhassanak, kijelenthessenek
és ígérhessenek, ami az összes előbb
említett vagy más, ezekhez kapcsolódó vagy
ezektől függő dolog ereje és örök
érvénye érdekében mondható, megtehető
és kigondolható, és amely hasznos és alkalmas lesz
az említett dolgok végrehajtására és
eredményes teljesítésére.
Mi pedig a jelen
oklevél tartalmával megígérjük, hogy
mindketten örökre érvényesnek, örvendetesnek
és szilárdnak fogjuk tartani mindazokat a dolgokat, melyeket
említett meghatalmazottaink vagy bármelyikük követelni,
megtartani, megbeszélni, megígérni,
megerősíteni és nyugtázni fog, illetve bármit
is fog tenni vagy végezni a mi nevünkben illetve mindkettőnk
nevében a fentiekkel illetve ezek bármelyikével
kapcsolatban.
Végül
megígérjük, hogy kiállítjuk mindkettőnk
pecsétjével megerősített jelen pátens
formájú értesítő és a fentiek
mindegyikét jóváhagyó oklevelünket,
bármit bárhogyan is végeztek vagy cselekedtek együtt
vagy külön említett meghatalmazottaink a fentiekben illetve
azok valamelyikében, [továbbá azt is
megígérjük, hogy] ezt át is fogjuk adni és el
is fogjuk küldeni említett pápa urunknak vagy az
általa kiküldött személyeknek azon
határidőn belül, melyet az említett pápa
úr fenti meghatalmazottaink vagy ezek egyike részére ki
fog tűzni.
Kelt Budán,
október havának 11. napján, az Úr 1351.
esztendejében.
Lelőhely:
Az oklevél eredetije lappang. Szövegét a nápolyi
levéltár azóta el- pusztult
másolati
könyveinek egyike tartotta fenn, innen jegyezte ki Onofrio
Sicola kanonok. A szöveg kiadója ezt a másolatot
használta.
Kiadás:
Fejér IX/2. 47-53.
Fordította:
Köblös József.
Kelemen püspök stb.
Krisztusban igen szeretett gyermekeinek: Lajosnak, Szicília
fényességes királyának[244],
és Johannának, Szicília felséges
királynéjának üdvöt, stb.
Bár a korábbi
tárgyalások eredményeképpen – amint
felségtek is tudja – az a határozat született, hogy a
köztetek és Krisztusban igen szeretett fiam: Lajos, Magyarország
fényességes királya közt már Isten
kegyelméből helyreállított és éppen
akkor helyreállítandó egyetértés, valamint a
ti házatok királyi sarjainak kiszabadítása
érdekében az említett királynak fizetni kell 300
ezer forintot, azonban ugyanezen király irántunk a fiúi
tisztelet érzésével viseltetve kegyesen
hozzájárulását adta ezen megegyezéshez
és a durazzói ház királyi sarjainak szabadon
bocsátásához, így, királyi fiam,
fivéreid szabadulásában erősen
reménykedünk és nagyon bizakodunk, miután a mi
közbenjárásunkra elengedte nektek ezen forintösszeg
kifizetését is…
Kelt avignonban, február idusán,
főpapságunk tizedik évében[245].
Lelőhely:
A levél eredetije lappang. Szövegét a vatikáni
levéltár másolati könyveinek
egyike őrizte meg. Jelzete: Ragistra Vaticana, vol. 145. (Clemens VI. sect., anno X.) fol. 152v-153r.
Filmje a Magyar Orszá- gos
Levéltárban: Filmtár, 40829. tekercs.
Kiadás:
Theiner I. 811.
Fordította:
Köblös József.
Kelemen
püspök stb. Krisztusban igen szeretett gyermekeimnek: Lajosnak,
Szicília fényességes királyának és
Johannának, Szicília felséges
királynéjának üdvöt, stb.
Azután,
hogy egy másik oklevél, melyet ezzel együtt
küldünk nektek, elkészült, szeretett fiunk, Pál
gurki választott püspök[246],
Krisztusban szeretett fiunk, Lajos, Magyarország
fényességes királyának meghatalmazottja és
követe egy erre az ugyanezen királytól
származó különleges utasítás
birtokában, melyet ezen király pátens
formájú oklevele tartalmaz, melynek másolatát jelen
oklevelünkbe foglalva elküldjük felségteknek, a mi
jelenlétünkben, valamint a tisztelendő testvérek. Guido
portói[247]
és István ostiai püspök[248],
valamint szeretett fiunk: Vilmos, a Santa Maria in Cosmedin-egyház szerpap-bíborosa[249],
valamint mások jelenlétében
érvényesítette, jóváhagyta és meg is
erősítette mindazokat a dolgokat egyenként és
összességében, melyeket tisztelendő testvérem:
János veszprémi püspök és szeretett fiam a nemes
férfiú: Gulfort-i Henrik vasi ispán, az említett
király meghatalmazottjai és követei ezen király
részéről nekünk korábban
megígértek. Ezt örömmel tudatjuk veletek, reménykedve
abban, hogy a mindenható Isten, aki kegyelméből a ti
ügyetekhez a jó kezdetet megadta, meg fog ajándékozni
titeket a jó folytatással, majd a még jobb befejezéssel
is. Kelt Avignonban, a július idusát megelőző 6. napon,
a tizenegyedik évben[250].
Lelőhely:
A levél eredetije lappang. Szövege a vatikáni
levéltár egyik máso- lati
könyvében található. Jelzete: Registra Vaticana, vol.
146. (Clemens VI. secr., anno XI.) fol.
32v-33r. Filmje a Magyar Országos Levéltárban:
Filmtár, 40829. tekercs.
Kiadás:
Theiner I. 814-815.
Fordította:
Köblös József.
Ince pápa
elküldötte követét, először a Krisztusban
főtisztelendő atyát, Guido urat, a Szent Cecília
egyházáról címzett presbiter-bíbornokot[251],
azután több alkalommal küldött ünnepélyes
követül férfiakat, hogy szabaduljanak ki az említett
királyi hercegek. Azután hasonlóképpen Bertalan
urat küldötte követül, a jogtudományok doktorát[252],
aki kiváltképpen üdvös intésekkel
ösztökélte a királyt, hogy hívja vissza
hadinépét abból az országból. Ennek
sürgetésére, mint az egyház alázatos és
engedelmes fia, a pápa úr kezére adta az országot,
valamint a várakat, városokat, erősségeket és
földeket, melyek birtokában voltak; követei, nevezetesen
János úr, a választott veszprémi püspök,
az egyházjog licenciátusa[253]
és mások adták át. Az országhoz való
jogát azonban változatlanul fenntartotta. Az említett
hercegeket is, akiket Visegrád várában őrzött,
szabadon bocsátotta, s tisztességgel biztonságban
elkísértette őket Velencéig, hogy onnan
hazatérjenek. Ezek nagy vigassággal keltek át a tengeren Nápolyba,
hol nagy ünnepélyességgel és tisztességgel
fogadták őket; visszakerültek birtokaikba,
fejedelemségeikbe és hercegségeikbe.
Lelőhely:
Küküllei János krónikája.
Átvéve:
Küküllei 59-60.
38.
1358.
Magyar-velencei
békekötés
(Zárai
béke)
Az 1244-es velencei-magyar béke, valamint az
egymással viszálykodó Spalato és Trau
között szintén 1244-ben létrejött
megegyezés után a dalmát tengerparton viszonylagos
nyugalom honolt. 1275-ben azonban Spalato és Trau között
újra viszályok támadtak, melyekbe Gutkeled nembeli
Miklós bán is beleavatkozott. Ez kitűnő alkalmat adott
Velencének arra, hogy elfoglalja Almissa, Brazza, Fara és Lesina
szigeteket, melyek eddig a magyar királynak hódoltak.
1311-ben Zára fordult szembe Velencével,
a magyar király védelme alá helyezte magát,
és Subics Mladent választotta grófjának.
Végül az az áthidaló megoldás jött
létre, hogy a város névleg a magyar király
főhatósága alá helyezte magát, de velencei
grófot kell választania. Mladen velencei polgárjogot
kapott, így megmaradhatott a város élén.
I. Károly 1322-ben hadat
vezetett a dalmát városok visszaszerzése
érdekében, de ez ismét kompromisszummal zárult: a
magyar király Dalmáciát illető jogait pusztán
elvben őrizte meg. 1324-ben azonban Sebenico, majd Zára, Trau
és Nona is Velence fennhatósága alá helyezte
magát.
1345-ben I. Lajos király vezetett újabb
hadjáratot a Subicsok és más horvát és
tengermelléki urak hódoltatására, ekkor Zára
ismét elismerte a magyar király
fennhatóságát. Mihelyt azonban a király hazatért,
Velence ostromgyűrűbe fogta a várost. Lajos felmentő
sereget küldött Bánfi Miklós szlavón bán
vezetésével, ő maga azonban éppen első
nápolyi hadjáratával volt elfoglalva. Zára
keményen ellenállt az ostromnak, míg Lajos követei
tárgyalni próbáltak Velencével. 1346
tavaszán maga Lajos is felvonult Zára alá, de a velencei
ostromlókat nem tudta elűzni. Újabb nápolyi tervei
miatt egy kisebb sereg hátrahagyása mellett hamarosan elvonult a
város alól. Zára még fél évig
állta az ostromot, majd kapitulált Velencének. A
velenceiek 160 ezer aranyforintot kínáltak fel Lajosnak
egész Dalmácia átadása fejében, ő
azonban erre nem volt hajlandó. Végül 1348. augusztus
5-én nyolc évre szóló fegyverszünet
megkötésére került sor, melynek
értelmében Velence a Nápoly felé tartó
magyar hadaknak szabad átvonulást biztosít szárazon
és vízen egyaránt.
1349 őszén megindultak a végleges
békekötést célzó tárgyalások is,
de hamarosan megszakadtak, mert Lajos továbbra sem volt hajlandó
lemondani Dalmáciáról. A fegyverszünet
lejártakor, 1356 nyarán aztán a magyar király
hadjáratot indított Velence ellen. Elfoglalta a Brenta és
Piave folyók közti területet, és ostromolni kezdte
Treviso várát. Mivel ez elhúzódott, az ostromot
csapataira hagyva hazatért Budára, majd november 11-én
öt havi fegyverszünetet kötött Velencével.
1357 elején újabb
béketárgyalások indultak, de ezek is megszakadtak.
Júliusban Lajos seregével Dalmáciába vonult, ahol
Spalato, Trau, majd egy hosszas ostrom után Zára is
behódolt neki. Az év végén Sebenico is magyar
kézre került, 1358 elején pedig Nona városa, Brazza
és Lesina szigete adta meg magát. Eme hadi sikerek következtében
Velence kénytelen volt egy számára igen kedvezőtlen
békét elfogadni, amit a felek 1358. február 18-án
Zárában írtak alá.
Lajos, Isten
kegyelméből Magyarország, Dalmácia,
Horvátország, Ráma, Szerbia, Halics, Lodoméria,
Bulgária és Kunország királya, salernói
herceg és a Szentangyal-hegyi hűbérbirtok ura[254]
Krisztus minden hívének, akik a jelen oklevelet olvasni
fogják, örök üdvösséget az Úrban!
A mi urunk, Jézus
Krisztus, a békeszerző király leszállván az
egek magasságaiból a világ mélységeibe, hogy
az emberi nemet megváltsa, és magára véve a
halál mulandóságát, dicsőséges
feltámadása után felemelkedni készülvén
az Atyához, azt a békét adta meg
tanítványainak, mely a szeretet köteléke[255], s
melyet dicsőséges születésekor már mennyei
seregek sokasága adott hírül[256],
és a benne hívőket oktatván a béke
szeretetére, meghagyta nekik, hogy a testvéri
féltékenységből fakadó gyűlölettel
szakítva a szeretet uralkodjon, és amit a viszály
mostohaanyja szétszakított, azt a békéből
fakadó egyetértés jóindulatú anyja kösse
újra össze. Ezért jelen oklevelünk sorai
révén mindenki tudomására akarjuk hozni, hogy
miután egyik részről bizonyos elődeink,
Magyarország fényességes királyai majd
miköztünk, másik részről pedig a velenceiek
dicső dózséi és közössége
között az emberi nem ősi ellenségének
felbujtására sok viszály, veszekedés,
súrlódás, pusztítás, erőszak,
ellenségeskedés, harc és kár keletkezett az
elmúlt időkben Dalmácia királysága miatt,
melyet ugyanezen dózsék és közösség egy
idő óta kézben tartottak és tartanak, a fényességes
Giovanni Delfino úr, a velenceiek dózséja[257]
és ezen város teljes közössége, miután
innen és onnan több követjárás is
történt, elküldte hozzánk, akik akkor a mi Zára
nevű városunkban tartózkodtunk, a tisztelendő
férfiakat: Piero Trevisanót és Giovanni Gradonico
Benintendit, a velenceiek fejedelemségének
kancellárját[258],
az említett város polgárait teljes és
elégséges megbízással, amint az a Rafaino da
Caresino[259]
császári meghatalmazású közjegyző
és a velenceiek fejedelemségének jegyzője keze
által 1357-ben, november hónap 28. napján, a 10.
indictióban[260]
kiállított oklevél tartalmából kiderül,
és általuk barátságosan felajánlotta
nekünk akaratuk kinyilvánítása után az
örök béke és egyetértés
kötelékét. Mi tehát, akik minden
kereszténnyel, jelesen a velenceiekkel is, akiket ősi
barátság fűz királyságunkhoz,
óhajtottuk és ma is óhajtjuk a békét, Isten
kegyelméből örökké tartó
békére és egyetértésre jutottunk velük
a következőképpen:
Tudniillik, hogy a velenceiek
ugyanezen dózséja és közössége, valamint
az ő személyükben, nevükben és helyettük
fenti követeik, küldötteik, meghatalmazottjaik és
megbízottjaik, akik ama, már említett oklevél
érvénye révén, melyet a biztonság
kedvéért nálunk visszatartottunk, teljes és szabad
döntési lehetőséggel rendelkeznek az alábbiak
kimondására, megnyugodtak abban, hogy lemondanak, és
ténylegesen le is mondtak egész Dalmáciáról,
mindezt a mi és királyi utódaink nevében a mi
kezeinkbe letéve: tudniillik a Quarnerium[261]
felétől egészen Durazzo határaiig, minden
városról, földről, várról,
szigetről, kikötőről és jogról, melyet
bármi módon birtokoltak és birtokolnak is ezekben,
különösképpen pedig Nona, Zára, Scardona,
Sebenico, Trau, Spalato és Raguza városokról, melyek a
szárazföldön vannak, továbbá Ossero, Cherso,
Veglia, Arbe, Pago, Brazza, Lesina és Curzola városokról
és földekről, minden szigettel és más
tartozékkal és haszonvétellel egyetemben, valamint a
Dalmácia és Horvátország hercege
címről, melyet korábban az említett
dózsék használni szoktak, önként, megfontoltan
és a lélek érettségével ránk
és utódainkra ruházva ezek teljes jogát,
birtoklását és tulajdonát, melyeket eddig
birtokoltak.
Továbbá
lemondtak minden olyan ténykedésről, valamint a
törvény és a jog minden olyan
jótéteményéről, melyekkel valaha is a fentiek
vagy ezek valamelyike ellen magukat támogathatják, emellett a
maguk, valamint az említett dózse és
közösség nevében ténylegesen is letett
ünnepélyes eskü kötelékével
ígérték meg, hogy soha nem fogják magukat bevezetni
vagy mások által bevezettetni az említett Dalmáciába,
a városokba, földekbe, várakba, helyekbe, szigetekbe,
jogokba és címekbe, valamint ezek uralásába
és birtoklásába, és semennyire sem fognak
egészen az említett határokig [az ügyekbe]
beavatkozni.
Arra is
kötelezték magukat, hogy az összes várost, földet,
várat, helyet, kikötőt, szigetet és jogot, mely az
említett határok között található,
és amely jelenleg az ő valódi hatalmuk alatt van, a jelen
oklevél keltétől számított 22 napon belül
szabadon, tisztán és egyszerűen, minden
álnokság és csalárdság nélkül
át fogják adni nekünk, vagy annak, akit mi erre ki fogunk
küldeni. Azokról a földekről és helyekről
pedig, amelyek ugyan nincsenek az ő hatalmukban, de az ő rektoraik
kormányoznák, mindazokat a rektorokat, hivatalnokokat és
népeket, akik az ő nevükben tartózkodnak ott, vissza
fogják hívni és ki fogják vonni, ezután
pedig nem fognak nyújtani nekik semmiféle
segítséget vagy támogatást ellenünk vagy a
mieink ellen. Ugyanakkor arra kértek minket, hogy ezen városokat,
földeket, várakat és helyeket, miután engedelmességünkre
térnek, méltóztassunk jóindulattal és
kegyesen fogadni, amint másokhoz is kegyesek szoktunk lenni.
Viszonzásképpen
mi is az említett dózsét és
közösséget örökre igen kedvelt
barátainkká fogadni akarván megígérjük,
hogy az összes földet, várat és helyet, melyeket
ők vagy alattvalóik és csatlósaik tartottak
kézben Treviso, Ceneda és Istria környékén
vagy másutt, de a mi kezünkbe kerültek, vagy most a mi
nevünkben illetve a mieink nevében tartják kézben,
avagy a mieinké, az említett 22 napos határidőn
belül visszaadatjuk illetve szabadon átadatjuk nekik,
említett alattvalóiknak, illetve azoknak, akiké volt, vagy
akiket oda fognak küldeni, továbbá [azt is
megígérjük], hogy soha nem fogjuk magunkat bevezetni vagy
utódaik illetve mások által bevezettetni ezen helyekbe
és földekbe, és nem fogunk [ügyeikbe] beavatkozni,
lemondván minden jogról, és ezeket rájuk
ruházva, melyeket azokban eddig szereztünk. Mindezt úgy,
hogy ezen földeket, várakat és helyeket, valamint ezek
alattvalóit, továbbá minden barátunkat,
szövetségesünket és csatlósunkat, akár
nemesek, akár nem, szeretettel és jóindulatúan
fogják fogadni, elfeledve minden jogtalanságot és
sérelmet, amint ezt tették velük a jelen
háború felfordulása előtt is, mintha sohasem
csatlakoztak volna hozzánk; viszonzásképpen mi is
megígérjük, hogy ugyanígy cselekszünk
és ugyanígy vigyázunk minden barátjukra,
szövetségesükre és csatlósukra, akár
nemesek, akár nem.
Továbbá, hogy a
foglyok mindkét részről szabadon lesznek bocsátva.
Továbbá, hogy
mindkét részről minden múltbeli kár,
jogtalanság és sérelem engedtessék el, azaz
mostantól tartsák elengedettnek, nem vévén
tudomást azon kötelezettségekről, melyekkel
kölcsönösen egymásnak tartoznak bizonyos
személyek, melyekkel kapcsolatban ettől kezdve legyen méltányosság.
Továbbá, hogy
eredményesen rendelkezni is fogunk és jóhiszeműen meg
fogjuk akadályozni, hogy akárhol is azon földeken,
szigeteken vagy helyeken, melyek a mi uralmunk alá fognak kerülni,
vagy már oda kerültek, bárki is kalóz
vállalkozásokra fegyverkezzen, vagy bármely hajós
ellen kalózkodást űzzön, kárt okozzon, avagy erőszakos
cselekmények történjenek, hogy eme területek
kikötői kalózokat és gonosztevőket beengedjenek,
ehelyett el fogják űzni és ki fogják őket
kergetni, amint ez illik a királyi igazságszolgáltatáshoz
és tisztséghez; viszonzásképpen ők is
megígérték, hogy ugyanezt fogják tenni az ő
földjeiken és szigeteiken.
Továbbá
királyi szavunkkal ígéretet teszünk arra, hogy
ugyanezen dózse úrnak és a velenceiek
közösségének valamennyi polgára,
alattvalója és híve részére, akik
földjeinkre, kikötőinkbe és szigeteinkre, valamint
valamennyi, a jelenben vagy a jövőben felségünknek
alávetett területre érkeznek, személyükre,
javaikra, hajóikra és valamennyi dolgukra nézve
sértetlenséget és biztonságot szavatolunk, hogy
biztonságosan és nyugodtan jöhessenek, mehessenek,
maradjanak vagy áthaladhassanak ezen kikötőkön,
földeken és helyeken hajóikkal, személyükkel
és áruikkal; sőt őket szívélyesen,
jóságosan, királyi kedvezésünkkel és
kegyünkkel fogjuk és akarjuk fogadni. Viszonzásképpen
pedig ugyanezen dózse és közösség a mieinket
ugyanilyen kötelezettségek magára
vállalásával fogja fogadni a fentebb említett
dolgok mindegyikére nézve.
Ha pedig a felek
bármelyike ezen rendelkezésnek és rendezésnek, egyetértésnek és
békének ellene akarna szegülni, illetve arra törekedne,
hogy ezt megsértse vagy szétszakítsa bármely
átengedett föld, vár, sziget vagy kikötő elfoglalásával,
vagy a békét bármely más módon
megszegné, akkor a másik fél erről köteles
legyen tudósítani a Szentszéket, a pápa úr
pedig a jelen oklevél tartalma révén általunk
és általuk adott megerősítés és
felhatalmazás alapján minden külön
törvényszéki eljárás és
ítélkezés nélkül, pusztán
bizonyosságot szerezve az említett
megsértésről és megszegésről, legyen
köteles és akarja egy hónapos határidőn
belül egyszerűen és világosan
nyilvánosságra hozni az egyházi tilalom és
kiközösítés ítéletét azon
személyekre vagy közösségre nézve, aki vagy akik
megszegték a békét, mely ítélet alól
addig nem lesz feloldozás, amíg a békét
megőrző másik felet nem kártalanítja a
békét megszegő vagy megszegni igyekvő fél;
továbbá a pápa úr őt vagy őket
nyilvánítsa hitszegőnek és hazugnak.
Ha pedig a két
fél valamelyikének alattvalói követnének el
bármilyen jogtalanságot, vagy okoznának bármilyen
kárt vagy sérelmet a másiknak, akkor mi, vagy a mi ezen
helyeken működő hivatalnokaink és rektoraink a
hozzájuk tartozók részére, avagy ők vagy az
ő hivatalnokaik és rektoraik a hozzánk tartozók
részére a benyújtott panasztól
számított egy hónapos határidőn belül
teljes elégtételt szolgáltassunk vagy
szolgáltassanak, hogy ezáltal eme rendezést és
megállapodást, egyetértést és békét
ne gondolják megszegettnek, hanem ez teljesen megmaradhasson a maga
erejében, melyekre nézve mi és ők szabad akarattal
kötelezzük magunkat.
Mi pedig országunk
lejjebb említett báróival és előkelőivel
együtt a Szentírást érintve Isten szent
Evangéliumaira esküdtünk meg, hogy a fentiek
mindegyikét mi is, utódaink is, valamint valamennyi
hozzánk tartozó személy sértetlenül és
teljesen meg fogja tartani, és sem mi, sem mások, sem
törvényesen, sem ténylegesen, sem közvetlenül, sem
közvetetten, sem nyilvánosan, sem titokban, semmilyen
érzülettel vagy ürüggyel a mindenható Isten
és minden szentje felháborodása miatt nem fogunk vagy
fognak azok ellen tenni vagy cselekedni. Hasonlóképpen az
említett követek és meghatalmazottak is
dózséjuk és közösségük, valamint
azok utódai és a hozzájuk tartozók nevében
ünnepélyesen megesküdtek felségünk jelen
oklevelének tanúbizonysága szerint.
Azon báróink
neve pedig, akik velünk együtt esküt tettek, a
következők: István úr, zágrábi
püspök[262],
Péter úr, boszniai püspök[263],
László úr, veszprémi választott
püspök[264],
Baudonus Cornuti úr, vránai perjel[265],
Miklós úr, országbíró[266],
János úr, dalmát-horvát bán[267],
Miklós úr, királynéi tárnokmester[268],
István úr, pozsegai és zalai ispán[269],
Lőkös úr, királyi étekfogó- és
pohárnokmester[270],
István úr, liptói ispán[271],
Miklós ispán úr, Világosvár várnagya[272],
Domonkos úr, honti ispán, drégelyi várnagy[273],
Miklós úr, titkos jegyzőnk[274],
Vilmos úr, tanácsosunk[275],
Franciscus de Georgio vitéz[276],
főpapjaink, báróink és tanácsosaink.
Kelt Zárában, a
kisebb testvérek[277]
Szent Ferenc-monostorában, az egyház
sekrestyéjében, az erre felkért tanúk: a
tisztelendő férfiú, Gergely úr, váradi
őrkanonok, az egyházjog doktora[278],
Miklós úr, a néhai István vajda fia[279],
Bonifazio di Lecce pármai vitéz, Cecco di Leone padovai
polgár, és a bölcs férfiú, Bartholomeo Urso
úr, a velenceiek fejedelemségének jegyzője,
továbbá mások jelenlétében, az Úr
1358. esztendejében, a 11. indictióban[280],
vasárnap, február havának 18. napján.
Boldogságot!
Ámen.
Lelőhely:
Az eredeti békeoklevél lappang. Szövegét a velencei
levéltárban őrzött
Liber pactorum című kötet őrizte meg (V. 396-397.).
Ugyanitt található
a velencei dózse által kiállított
példány szövege is (V. 405- 406.).
Kiadás:
Magyar diplomáciai emlékek az Anjou-korból. Kiadja: Wenzel
Gusztáv.
I-III. Bp. 1874-1876. II. 501-505. A velencei példány: Uo. 513-518.
Fordította:
Köblös József.
39.
1364.
Magyar-cseh
békekötés
(Brünni
béke)
I. Lajos királynak az osztrákokhoz
és IV. Károly római császárhoz
fűződő viszonya igen változatosan alakult az 1350-60-as
években. A magyar király az osztrák hercegekhez
uralkodása kezdetétől fogva baráti szálakkal kötődött.
II. Albertnél többször járt Bécsben,
korábbi szövetségeket újítottak meg, sőt
1355-ben katonai támogatást is adott a svájciakkal
szemben. 1356-ban a két uralkodó újabb
szövetséget kötött egymással.
Albert halála után fia, IV. Rudolf
elhatározta, hogy függetleníti magát a
német-római birodalomtól, ezért felmerült
benne az a lehetőség, hogy IV. Károllyal szemben Lajost
állítja császári ellenjelöltnek. Eme
mesterkedéseket a császár a főpapi
választófejedelmek előtt 1359 szeptemberében
felfedte, majd a viszályok elsimítása
érdekében 1360-ban Nagyszombatban találkozó
jött létre a császár, öccse, János morva
őrgróf, a magyar király és az osztrák herceg
közt. Károly írásba adta, hogy nem hitte el a Lajos
császárrá választásáról
szóló „mende-mondákat”, valamint azt is, hogy
a Luxemburgok lemondanak minden Ausztriára támasztott
jogigényükről. Ennek fejében viszont Rudolf ugyanezt
tette családja, a Habsburg-ház nevében Cseh- és
Morvaországgal kapcsolatban. A megegyezés
záróaktusaként Seefeldben Rudolf hűbérbe kapta
a császártól saját tartományait.
Mindezek ellenére Ausztria és
Magyarország viszonya hamarosan mégis megromlott, mert Rudolf
Friault is meg akarta szerezni az aquileiai pátriárkától,
aki Lajos legfőbb szövetségese volt Velence elleni harcai
során. Rudolf 1361. augusztus 1-én szövetséget
kötött a császárral, majd másnap
megtámadta a pátriárkát, és
fogolyként Bécsbe hurcolta. Lajos attól tartott, hogy
császári-osztrák-velencei szövetség jön
létre ellene, ezért kapcsolatokat keresett a nápolyi
uralkodóházzal: 1361 szeptemberében arra kérte
Johanna férjét, Tarantói Lajost, hogy egyik hercegi
rokonát küldje a magyar királyi udvarba. Diplomáciai
erőfeszítéseket tett a Rudolfhoz való
közeledés érdekében is: elérte, hogy az
szabadon bocsássa a pátriárkát. Lajos
öccsének, Istvánnak Erzsébet nevű
lányát eljegyezte Rudolf öccsével, Alberttel,
és átadta Schwarzenbach várát is, mely az 1254-es
béke óta magyar kézen volt.
Ezek eredményeképpen 1362. január
7-én Rudolf és fivérei: Frigyes, Albert és
Lipót hercegek Lajossal már IV. Károly és
öccse ellen kötöttek szövetséget. Lajos és a
császár közt igen elmérgesedett a viszony. Ennek
egyik oka a cseh-magyar határ mentén jelentkező
villongások sorozata volt, de valójában az fájt
legjobban a magyar királynak, hogy Károly kifogásolta
anyjának túl nagy politikai befolyását, s a
források tanúsága szerint tett egy
kétértelmű megjegyzést annak erkölcseit
illetően is. A vérig sértődött Lajos már
háborúra készült. Szövetségeseinek Rudolf
osztrák herceget és Kázmér lengyel királyt
nyerte meg, a fő cél pedig a császár
megbuktatása volt. 1362 márciusában abban is megegyeztek,
hogy a közös területfoglalásokat egyenlően
osztják fel egymás között, Rudolf pedig Friault
visszaadta az aquileiai pátriárkának.
A szövetségesek seregei 1362 nyarán
Trencsénben gyülekeztek, és arra készültek, hogy
Morvaországra törnek. Ekkor azonban megérkezett Bolko
schweidnitzi herceg, a császár követe, és a megindult
tárgyalások eredményeképpen fegyverszünetet
kötöttek. Megkezdődött a békekötés
előkészítése is: magyar részről a
nádor és az országbíró utazott Brünnbe.
Eredmény azonban nem született, ezért a pápa
és a törököktől fenyegetett ciprusi király is
közvetíteni próbált, ugyanis egyiküknek sem
állt érdekében a két erős európai
hatalom konfrontációja.
Emellett az időközben megözvegyült
császár új házassági kapcsolat
létesítésével is igyekezett Lajoshoz
közeledni: a lengyel király unokájának, s egyben a
magyar anyakirályné unokahúgának,
Erzsébetnek a kezét kérte meg. A pápa, valamint
Katalin osztrák hercegné, a császár lánya
közvetítésére a felek megegyeztek, hogy a lengyel
király és a schweidnitzi herceg lesz a sértési
ügy becsületbírája. A házasság
létre is jött, a krakkói esküvő előtt a
császár nyilvánosan bocsánatot kért a
becsmérlő szavak miatt. Ezután már minden
akadály elhárult a békekötés elől, mely
1364. február 10-én be is következett Brünn (Brno)
városában.
A béke utóéletéről
annyit, hogy az 1370-es évek elején ismét
háborúra került sor. Lajos 1369-ben Pozsonyban
szövetséget kötött a bajor hercegekkel, s miután
Károly megtámadta Brandenburgot, melyre a bajorok is
igényt tartottak, csapatokat küldött a hercegek
megsegítésére. 1371 szeptemberében tört egy
magyar csapat Morvaországra, de hamarosan haza is tért, mert a
bajorok és a császár fegyverszünetet
kötöttek egymással. 1372-ben Lajos is rendezte viszonyát
Károly császárral, most nem béke, hanem
házassági szerződés formájában:
megállapodtak, hogy a magyar király egyik lányát
Károly második fia, Zsigmond fogja feleségül venni.
1373-ban konkretizálódott is, hogy Máriáról
van szó. Ez a házasságkötés aztán Lajos
halála után döntően meghatározta
Magyarország és egész Európa további
sorsát.
Mi, Károly, Isten
kegyelméből a rómaiak mindenkor felséges
császára[281],
mi, Vencel, szintén Isten kegyelméből Csehország
királya és Brandenburg őrgrófja[282], a
már említett szeretett urunk és atyánk,
Károly császár fia, mi, János, Isten ugyanezen
kegyelméből Morvaország őrgrófja[283],
említett császár urunk fivére a saját nevünkben
és minden örökösünk, fiunk és lányunk
helyett az egyik részről, valamint mi, Lajos, Isten
kegyelméből Magyarország királya[284],
továbbá mi, Rudolf, Albert és Lipót, szintén
Isten kegyelméből Ausztria, Stájerország és
Karintia hercegei, Krajna, a vend őrgrófság és
Portenau urai, Habsburg, Tirol, Pfirt és Kiburg grófjai, Burgau
őrgrófjai és Elzász tartománygrófjai[285] a
magunk nevében, és minden örökösünk, fiunk
és leányunk helyett a mi jeles szövetségünk
hatályából fakadóan a másik
részről a jelen oklevéllel nyilvánosan
elismerjük, megismertetjük és tudatjuk mindenkivel, aki
megtekinti, elolvassa vagy olvasni hallja, hogy mi mindkét
részről hosszas megfontolás eredményeként
bölcsen híveink: az egyházi és világi
fejedelmek, bárók és esküdt tanácsunk
javaslatára a fényességes, felséges,
tiszteletreméltó és bölcs Csehországi Katalin,
az említett Károly császár leánya és
az említett Rudolf osztrák herceg törvényes hitvese
azon rábeszélésének és ténykedésének
eredményeképpen, melynek hatására korábban a
felséges fejedelmek: Kázmér úr,
Lengyelország királya[286]
és Bolko úr, Schweidnitz hercege[287]
közöttünk mindkét részről a viszályok
rendezését elintézni méltóztatták, a
mi és minden barátunk, szövetségesünk és
csatlósunk érdekében megegyeztünk és
kölcsönösen kiengesztelődtünk, valamint
barátilag és jó szándékúan
feloldottuk egymást minden egyenetlenség,
széthúzás és viszály
következménye alól, melyekkel bármilyen okból
kifolyólag is szavakkal, tettekkel és cselekedetekkel
egészen a mai napig felléptünk egymás ellen;
ezért minden harci cselekmény és támadás
legyen megsemmisülve teljességében, melyet
közülünk bármely fél a másik ellen hajtott
végre valamilyen módon egészen mostanig annak
földjei, lakosai és javai megszerzéséért.
Ezért ezen
barátság és kibékülés szilárd
bizonyossága, örök és teljes szilárdsága
érdekében mi, az említett felek becsületünkre
és fejedelmi méltóságaink szavára
egymásnak megfogadtuk és megígértük,
továbbá tényleges esküvel a szent Evangéliumokat
és a szent kereszt fáját kezeinkkel érintve a
szentekre meg is esküdtünk, hogy egyik fél sem fog soha
viszályt szítva vagy a másik fél akarata
ellenére annak földjeire, lakosságára,
fejedelemségeire, uradalmaira, kiváltságaira, jogaira,
méltóságaira és tisztségeire
áhítozni, melyeket most birtokol és visel, vagy
később fog elnyerni, bárhol is legyenek vagy bármi
néven is nevezzék azokat, és nem is fogja a másik
felet ezekben meggyengíteni vagy megkárosítani, avagy
bármely módon akadályozni, és senkivel nem fog
tanácskozni, senkit nem fog megsegíteni, vagy senkivel nem fog
megegyezni, sem titokban, sem nyíltan, aki a másik felet ezekben
bármely módon háborgatni, megtámadni vagy elnyomni
akarná, tehát mellőzni kell teljesen minden
álnokságot és csalárdságot.
Az összes fenti dolog
nyilvánvaló bizonyságául és örök
ereje érdekében pedig mi, Károly, a rómaiak
császára, mi, Vencel, Csehország királya, és
mi, János, Morvaország őrgrófja a mi nevünkben
valamint örököseink helyett az egyik részről,
valamint mi is, Lajos, Magyarország királya, és mi,
Rudolf, Albert és Lipót, Ausztria említett hercegei a mi
nevünkben és örököseink helyett a másik
részről – amint fentebb írtuk –
pecsétjeinket ráfüggesztettük a jelen oklevélre.
Végrehajtatott
és kiadatott Brünnben, Szent Skolasztika szűz napján[288], az
Úr 1364. esztendejében.
Lelőhely:
A békeoklevél a bécsi levéltárban
található, jelzete: Urkunden- abt.,
Allg. Urkundenreihe, Rep. Hung. Sieb. 15. Fotómásolata a Ma- gyar
Országos Levéltárban: DF 258204.
Kiadása:
Cod. dipl. Moraviae IX. 254-255.
Fordította:
Köblös József.
40.
1381.
Magyar-velencei
békekötés
(Torinói
béke)
Az 1358-as zárai béke pontjaiba Velence
nem akart belenyugodni. A következő évtizedekben
politikáját az jellemezte, hogy minden eszközzel ennek
megváltoztatását elérje. Ezen akciói
végül is nyílt katonai összecsapáshoz vezettek.
1372-1373 folyamán Velence és Padova
harcban állt egymással. Lajos csapatokat küldött Padova
megsegítésére, Velence viszont a törökökkel
szövetkezett, és vereséget mért a Trevisót
ostromló padovai-magyar csapatokra. Padova 1373. szeptember 23-án
békét kötött Velencével. A tengerek
királynője ezután Ausztriával keveredett
háborúba, mert a Padovától elfoglalt területek
némelyikére az osztrák herceg is igényt tartott. A
felek csak Lajos közbenjárására kötöttek
először 1376 novemberében másfél évi
fegyverszünetet, végül békét is.
1378-ban a két ősi ellenség, Genova
és Velence közt tört ki háború. Genova Lajos
magyar királlyal, majd Padovával, Veronával és az
aquileiai pátriárkával kötött
szövetséget. A küzdelem az év tavaszán indult
meg. Május végén Velence nyerte meg az első
összecsapást, a megmaradt genovai gályák dalmáciai
kikötőkbe menekültek. Ezért Velence
Dalmáciára támadt, és elfoglalta Arbét,
Cattarót és Sebenicót. Ennek hatására a
magyar csapatok is harcba léptek, és júniusban
megérkeztek Padovába. A nyár folyamán Velence
szárazföldi területeit pusztították, s nagy
nehezen a közvetlenül Velence előterében lévő
Mestrét is elfoglalták. 1379 májusában a genovai
hajóhad Pula mellett döntő vereséget mért a
velencei flottára, de elszalasztotta a kedvező alkalmat, hogy
magát a várost is lerohanja. A velenceiek augusztusban
követeket küldtek Lajos királyhoz a
békekötés érdekében.
Mivel fegyverszünetet nem kötöttek, a
harci cselekmények a tárgyalások alatt sem
szüneteltek. Augusztus közepén közvetlenül Velence
előterében, Chioggiánál a genovai flotta ismét
nagy győzelmet aratott. Velence a teljes összeomlás
küszöbén többoldalú tárgyalásokat
kezdeményezett ellenfeleivel, közben erőinek végső
összpontosításával próbált újra
talpra állni. 1380 júniusában az előző
vereség helyén, Chioggiánál sikerült
vereséget mérniük a genovai hajóhadra, így a
várost fenyegető közvetlen veszély elhárult. A
genovaiak ezután viszont Triesztet, Pulát és Arbét
foglalták el. Az új erőre kapó velenceiek
gályáikkal megkíséreltek minél nagyobb
károkat okozni ellenfeleiknek az adriai-tengeren,
még Trau ostromával is megpróbálkoztak, de
visszaverték őket.
Végül a
béketárgyalások eredményre vezettek, s Torino
városában ültek össze Velence és az ellenük
szövetkezett koalíció képviselői. A szövetség
tagjai külön-külön kötöttek békét
Velencével, melyek szövegét a velencei
levéltárban található egyik másolati
kötet őrizte meg. Mi alább az 1381. augusztus 24-én
megkötött békeokmányból a magyar
királyság és Velence viszonyát rendező
szövegrészt közöljük. A békét Velence
október 4-én ratifikálta, Lajos király pedig
november 26-án erősítette meg Diósgyőrben.
Utóbb, 1383. április 25-én
Mária magyar királynő követe előtt a velencei
dózse ismét megerősítette a szöveget, melyet a
másik részről trónralépte után 1387.
augusztus 23-án Zsigmond magyar király is megtett
feleségével együtt. A századfordulóig
alapvetően ez a megegyezés szabta meg a két ország
viszonyát, változás csak az 1400-as évek
elején következett be.
A szent és
oszthatatlan Háromság, az Atya, a Fiú és a
Szentlélek, valamint a dicsőséges szűz Istenanya
és a mennyeiek egész serege nevében áldást
az alábbiakra, ámen. Az Úr születésének
ezerháromszáznyolcvanegyedik évében, a negyedik
indictióban[289],
augusztus nyolcadikán, csütörtöki napon, az esti
csillagok feljövetelének óráját
megelőzően és akörül. Piemont tartomány
Torino városában, a várban, ahol a fenséges
és nagyságos fejedelem, amadé
úr, Savoya grófja, Chablais és Aosta fejedelme[290]
székhelyét tartotta, azaz ezen vár nagyobbik
udvarán a következők voltak jelen: a Krisztusban
tisztelendő atyák, János torinói[291]
és Fülöp torcellói püspök[292]
urak, valamint Guido, San Michele della Chiusa apátja;
továbbá a fenséges férfiak, úgymint Savoyai
Amadé, Bresse és Valbonne ura, az említett gróf
úr kiváló szülötte[293];
Savoyai Amadé, Achaia fejedelme[294],
Savoyai Lajos, ezen fejedelem fivére[295],
…[296].
A világ
születésének kezdete óta az Isten
előrelátó és kimondhatatlan bölcsessége,
mely nem szorul rá idegenek tanácsára[297], az
embert az Ő tulajdon képmására, igaznak és a
többi teremtmény közül eme kiváltsággal
kiemelkedőnek alkotta, megadván neki a jó és rossz
ismeretét és belátását, hogy az Úr
parancsaihoz hajlítsa szándékát, és
lelkét meg nem engedett dolgok felé eztán ne
fordítsa; hogy ezáltal a nemes faj tetteit
mértékletességben zabolázza, és
vigyázatlanul egyik a másikát meg ne sértse. A
könyörületes és könyörülő Úr
ezért az egek büszke magasságából az alantas
földre szállva tulajdon vére ontása által mint
a béke királya állította helyre kegyesen a
földön az ősszülők bűne révén
megrontott békét: tanítványait ugyanis, akiknek
szilárd állhatatosságáról
meggyőződött, adakozó bőkezűséggel
ajándékozta meg, midőn eltávozván közülük
békét teremtett, mondván: „Béke
veletek”.[298] Mi
mást zeng az angyali szózat[299]
és a harmadik „Isten báránya”,[300] ha
nem a békét? Mégis az ős kígyó
szörnyű álnoksága az emberi nemet
egyenetlenséggel megmérgezve semmiképp nem szűnik az
üdv révét gonoszul elzárva a nyugalom és hit ösvényéről
átkos kísérletekkel csábítgatni, nem
hagyván nyugodni azokat, akik akaratukban egészen egyek, szilárd
állhatatosságukban egyöntetűek szoktak lenni.
Mikor tehát az
alább megnevezett felek között különféle
háborús válságok
keletkeztek, melyek az idők során gonosz emberek
erőszakossága révén nagyon elmélyültek
– mivel ezek gyilkoltak, sebeket ütöttek, raboltak,
gyújtogattak és sokféle egyéb gonosztettet
követtek el –, rengetegen szenvedtek száműzetést
honukból elűzve, mások börtönök és
bilincsek szorításában sínylődtek, sok asszony
megözvegyült és sokakat megfosztottak javaik
vigaszától. Hány nemes és hatalmas
férfiú pusztult el a gályák rohamaiban
elsüllyedt hajókon, mily végtelen a sora a szűzi
élet falai közt[301]
megrontott szüzeknek? Mennyi város, vár és falu
hamvadt már el a tűzvészek lángjaiban, hány
embert csonkítottak meg, és mily nagy sokasága
halmozódott már fel az egyéb szörnyű
bűnöknek, melyeket említeni sem szabad!
A
harcosok kiontott vérének hullámaitól már
vöröslenek – óh, fájdalom! – a tengerek.
Megzavarodik ezek miatt a keresztények őszinte
áhítata, romlásnak indul a királyi
intézmény, és általában utálkozik a
világ egész gépezete, de annál inkább
örvendeznek erejüket újra összeszedve az igaz
hívők semmirekellő hitszegő irigyei, valamint az
egyéb gőgös barbár nemzetségek, szarvukat
felemelvén.[302]
Ezeket
meggondolva és megfontolva az említett fenséges és
nagyságos fejedelem, Amadé úr, Savoya grófja stb.
mint a béke igaz előmozdítója és a tiszta
kereszténység harcosa, elmélkedéseinek során
gondolatainak tárházából gyakran maga elé
idézte mindazon javak képét, amik hihetően majdan a
béke gyümölcseként fognak teremni, valamint azt, hogy
mily jó és mily gyönyörűséges a
testvéreknek együtt lakozniuk,[303]
s hogy ez igen méltó az emberi dicséretre. Mivel ezen igen
keresztény fejedelem az egyezség szerelmeseként
és aggódó békebíróként
vágyakozott a felek dühének
csillapítására, haragjuk
megfékezésére és szívükből a
gyűlölet kiűzésére, valamint a
börtönök megnyitására, és a foglyok
béklyóinak feloldása révén az
áhított szabadulás megszerzésére,
úgy, hogy amit a háborúk csapása okozott, azt a
béke szelídsége enyhítse; ezért az igen
dicsőséges és keresztény úrnak, az
említett Amadé savoyai gróf úrnak hitelt
érdemlő ténykedése, ügyködése,
törekvése és üdvös rábeszélése
következtében a feleket távoli országokból nem
éppen minden fáradság és költség
nélkül ezen gróf úr elé a fenti ügyben
összehívták.
Ezen felek pedig egyik
részről a Krisztusban tisztelendő atyák, Bálint
pécsi püspök úr, a kánonjog doktora[304],
és Pál zágrábi püspök úr[305], a
fényességes és győzhetetlen fejedelemnek, Lajos
úrnak, Isten kegyelméből Magyarország,
Lengyelország, Dalmácia, Horvátország, Ráma,
Szerbia, Halics, Lodoméria, Bulgária és Kunország
királyának, Salerno hercegének és a Szent
Angyal-hegyi hűbérbirtok urának követei és
megbízottai, az említett király úr nevében
ügyvédi és ügyvivői minőségben az
alábbiakra teljes és elégséges
megbízást kapván, miként az a királyi
felség függő nagypecsétjével ellátott,
Budán a királyi palotában 1381. február
13-án kiadott nyilvános oklevelében áll, mely
oklevélnek tartalma alább következik;[306]
valamint ezen királyi ügyvéd urakkal együtt jelen volt
a kiváló János úr, Pásztói Domonkos
fia, a királyi udvar lovagja[307],
akit – miként kijelentették – a mondott követ
urakkal együtt küldött a királyi felség ez
ügyben; valamint velük együtt jelen voltak még eme
fél részéről a kiváló férfiak,
Paulus de Georgio lovag úr[308]
és Jacobus de Raduchis úr, a római jog doktora, akik
kijelentették, hogy Zára városának követei
…,[309] továbbá
másik részről a tiszteletreméltó és
kiváló férfiak, Zaccaria Contarini úr, Giovanni
Gradenico úr és Michele Morosini úr, Szent Márk
egyházának prokurátorai[310]
és velencei polgárok, a fenséges és
nagyságos úrnak, Andreas Contarini úrnak, Isten
kegyelméből Velence dózséjának stb. valamint
tanácsosainak különös követei, küldöttei,
ügyvédei, ügyvivői és meghatalmazottai, az
említett fenséges és nagyságos dózse
úrnak, a tanácsosoknak és Velence
közösségének nevében megkapván az
alábbiakra a teljes és elégséges
megbízást, miként az a velencei Leonardo da Anzola
jegyző keze által az Úr 1381. évében a
negyedik indictióban[311],
április hónap 5. napján kelt közokiratból
kitűnik, mely oklevél tartalma a mondottak nevében
alább következik.
Látván pedig
és alapos munkával valamint érett megfontolással
előrelátóan átgondolva és részletesen
megvizsgálva minden oldalról az igényeket,
követeléseket, valamint minden egyes kérdést
és panaszt, továbbá az adott válaszokat és
tett ellenvetéseket, a felek, Isten engedelmével –
mindkét oldalról kölcsönösen adott és
kivett ünnepélyes ígéretek megtétele
után – az alábbi örökké
fennálló békét, egyezséget,
megállapodást, egyezményt és szerződést
kötötték, és kijelentik, hogy erre az említettek,
illetve az említettek bármelyikének nevében
jutottak minden részletet az összes többivel egyeztetve az
alábbi módon:
Először is az
említett tisztelendő atyák, a pécsi és
zágrábi püspök urak – akikkel együtt, mint
feljebb áll, jelen volt Pásztói Domonkos fia János
úr is – fentebbi minőségükben az egyik fél
részéről, valamint az említett Zaccaria Contarini,
Giovanni Gradenigo és Michele Morosini urak fentebbi
minőségükben a másik fél
részéről egymásnak kölcsönösen
és viszonosan megbocsátottak minden jogtalanságot,
gyűlölködést, neheztelést, sértést,
gyújtogatást, emberölést, lopást,
rablást, gyilkolást, prédálást, valamint
minden egyéb sérelmet és dologi vagy személyhez
kötődő kárt, amit a felek egyike
részéről a másik fél, vagy pedig a feleknek,
illetve egyiküknek alávetett tartományok,
közösségek, népek, valamint egyes híveik,
őket követő és segítő személyek
szenvedtek, vagy amit ezek egymás közt egymásnak okoztak az
elmúlt időkben mind a mai napig; valamint lemondtak minden
büntetésről és
kártérítésről, amely alá a mondott
felek közti mostani és korábbi háborúk
során tett vagy elkövetett dolgok estek volna; s így a
mondott felek említett minőségükben a fentebbi
dolgoknak összességükben és
külön-külön véget vetettek, egymást ezek
felől kölcsönösen és viszonosan nyugtatták,
teljesen felmentették, elhatározván, hogy a
megegyezéseket a továbbiakban nem támadják meg,
majd ünnepi és törvényes igékkel fogalmazott
kártérítési megállapodás
elfogadása által egymást kölcsönösen
és viszonosan felmentve megígérték egymásnak
kölcsönösen és viszonosan, hogy a fent elmondottak
ürügyén soha
semmiféle per, perlekedés, viszály, vita vagy kereset nem
lesz, vagyis ilyet sem a felek valamelyike, sem pedig az ő –
illetőleg valamelyikük – tartományai, közösségei,
népei, alattvalói vagy hívei és az őket
követők nem fognak támasztani sem bíró
előtt, sem a való életben. Így tehát a fenti
ügyek akadályt nem képezvén a mondott felek említett
minőségükben egymás közt
kölcsönösen és viszonosan – Isten akaratával
egyezően – megerősítették az örök
időkre sértetlenül fennállandó jó
és igaz békét.
Továbbá
megállapodtak a mondott felek abban, hogy a mondott feleknek, illetve
bármelyiküknek minden egyes foglyát, börtönbe
zárt és visszatartott rabját, a felek alattvalóit,
bárhol estek is fogságba, bárkinél is raboskodnak,
és akárkik legyenek is, akár maguk a felek, illetve
bármelyikük, akár népeik, akár egyes embereik,
akár zsoldosaik által estek is fogságba,
továbbá akár maguknak a feleknek, akár valamely
egyes személyeknek vannak is
hatalmában vagy ezek által visszatartva, valamint bármely
rendűek és rangúak legyenek is, szabadon és minden
váltságdíj, zsarolás, valamint dolgaikban és
személyükben való bármiféle
kártétel nélkül szabadítsák ki,
engedjék el, bocsássák szabadon és korábbi
szabadságukba állítsák vissza azon időn
belül, melyet a felek meg fognak határozni.
Továbbá
megállapították, hogy háborúk, perek,
nézeteltérések, ellentmondás és vitás
kérdések forognak fenn, alakultak ki és maradhatnak is
fenn a jövőben egyik részről a fent említett igen
fenséges király úr, másik részről pedig
Velence említett közössége között az
alábbi ügyben. Ugyanis Magyarország fent említett
igen fenséges királya azt állította, hogy az
Öböl[312]
folyásának szorosai őt illetik, valamint, hogy neki
és alattvalóinak szabad volt minden korlátozás
és hátrány nélkül a mondott bejárókhoz
és azokon keresztül hajózni, rajtuk be- és
kijárni, valamint be- és kivinni sót és bármi
egyéb árut akarata s tetszése szerint;
továbbá ahogy és amilyen mértékben birtokos
ő a mondott Öböl egyéb részein,
éppúgy birtokol állítása szerint a
Promontore-foktól[313]
és Riminitől kezdve a velenceiek felé eső
részben is. Velence közösségének tehát
nincs joga sem őt magát, a király urat, sem pedig
alattvalóit a mondott bejárókban bármiféle
hajókkal, dolgokkal és árukkal történő
be- és kijárástól eltiltani. Továbbá
még azt is mondta az igen fenséges király úr, hogy
a szorosok megnyitására, valamint annak korlátlan
engedélyezésére, hogy maga a király úr
és alattvalói a mondott bejárókon, illetve ezek
bármelyikén be- és kijárhassanak, valamint be-
és kivihessék áruikat, Velence
közösségét a király úr felé
nyilvánvalóan és különösen kötelezte
és kötelezi egy korábban kötött és
megerősített béke ereje, amelyről maguk a király
és a dózse urak adták ki nyilvános okleveleiket
– a királyit Zárában, 1358. február 18.
napján, a dózséét pedig február 25.
napján[314] –, emellett ezt
támasztja alá a jog ereje és még sok egyéb
ok és indok is. Másfelől viszont Velence említett
közössége azt mondta, hogy az említett szorosok őt
illetik, és törvény szerint joguk van a mondott
bejárókat, megközelítésüket, valamint a
rajtuk keresztül történő közlekedést
tiltottá nyilvánítani illetve megakadályozni,
és sem a mondott igen fenséges király úrnak, sem
alattvalóinak nem volt szabad Velence említett
közössége akarata ellenére a mondott
bejárókhoz sem hajózni, sem közelíteni, sem
pedig rajtuk akármit be- és kivinni a mondott
közösség akarata ellenére. Továbbá
tagadta a mondott közösség, hogy az említett
béke erejénél fogva bármiképp is
kötelezve volna a fenti dolgokra a mondott igen fenséges király
úr és alattvalói irányában, valamint azt is,
hogy a mondott király urat, alattvalóit vagy akárki
mást bármi jog megilletne a mondott bejárókkal
kapcsolatban bárminek is az okán vagy ürügyén,
avagy akármi indokból.
Így végül
is a mondott felek az említett fenséges Amadé
úrnak, Savoya grófjának
rábeszélésére kölcsönös
ünnepélyes ígérettételek után az
alábbi egyezményre, megállapodásra és
szerződésre jutottak a következőképp, tudniillik:
Velence közössége az említett király
úrnak, országa és koronája
örököseinek, valamint magának a mondott országot
megjelenítő koronának és ezen korona
főembereinek tartozzon adni és fizetni mindenkor évente
hétezer jó és igaz súlyú, jó
aranyból való aranydukátot ama jogok fejében,
melyek magukban foglalják az Öblön való
hajózást az említett határok között,
tehát a Promontore-foktól és Riminitől
kezdődően a velenceiek irányába, továbbá
az említett szorosokhoz és azokon keresztül is; emellett
bármiféle dolog és áru be- és
kivitelét, amely jogok bárhol és bármi módon
megillették magát a király urat, utódait és
alattvalóit; továbbá magának a király
úrnak és alattvalóinak minden érdekeltsége
fejében, azért, mert Velence városa eltiltja a mondott
bejárók használatától, valamint minden jog,
igény, perlés és kereset fejében, amely ezen
bejárókkal kapcsolatban, vagy ezeknek okán bármi
módon vagy bármely indokból jogos lenne a mondott
király úr utódai és alattvalói
részéről; és annak fejében is, hogy
magának a király úrnak, utódainak és
alattvalóinak a mondott bejárókkal kapcsolatban
örök hallgatás jusson osztályrészül
úgy és akképp, hogy a fent említett
határokon belül, tudniillik a Promontore-foktól és
Riminitől kezdve a velenceiek felé eső részben ne
hajózhassanak Velencén kívül sehova
árucikkekkel vagy bármi egyéb dologgal illetve
élelmiszerrel megrakodva, kivéve azon javakat, melyek tulajdon
táplálkozásukra és ruházkodásukra szolgálnak.
Árucikkek, élelmiszerek és a fent említett dolgok
nélkül azonban, pusztán a tulajdon
táplálkozásukra és ruházkodásukra
szolgáló holmival, mint fent áll, a mondott
határokon belül legyen szabad hajózniuk. Ezen összeg a
mondott közösség ügyvéde vagy követe
által minden évben augusztus huszadik napján, Szent
István király ünnepén, vagy a mondott ünnep
előtt fizetendő az említett király úrnak,
utódainak, a koronának, főembereinek vagy ezek
kincstartóinak, avagy bárki másnak, aki az említett
hétezer dukát átvételére és a
fizetésről való nyugta, menedéklevél és
elismervény adására alkalmas felhatalmazással
rendelkezik. A fizetés megtörténte után pedig
tartozzon illetve tartozzanak nyugtát és elismervényt
kiállítani a velencések küldöttének
és követének. Hogyha pedig ezek közül senki sem
jelenne meg, úgy utalványozzák és tegyék le
a mondott összeget, illetve az alább írt arany vagy
ezüst zálogot a később kifejtett húsznapos
határidőn belül. A mondott pénzt pedig Velence
közössége saját kockázatára és
veszedelmére szállítsa Zára városáig,
onnan pedig Buda városáig és Buda városába a
mondott király úrnak, utódainak és a koronának
tisztjei és népei tartozzanak sértetlenül
elszállítani, elkísérni és eljuttatni a
mondott király úrnak, utódainak és az előbbiek
koronájának kockázatára és veszedelmére,
úgy azonban, hogy ha az említett pénzösszeget a
mondott velencések Zárába
elszállították, mint fent áll, és
aztán benne történetesen valamely baleset folytán
kár esne, akkor értessék úgy, és
mondassék is ki, hogy Velence mondott közössége a fent
említett összeg felől tökéletesen nyugtatva van
és fizetése alól fel lesz mentve. A
szállítás azonban mégis Velence említett
közössége költségén
történjék, már ami a bért és a
velencések küldöttével vagy követével
kapcsolatos kiadásokat illeti. Ha pedig az említett
fizetés a mondott helyen és időben nem történt
meg, akkor Velence közösségének nevében
ügyvédük és követük tartozzék
és legyen köteles a rákövetkező húsz napon
belül a fent írtak, vagy azok valamelyike előtt megjelenni,
akik előtt – mint fent áll – a mondott
fizetésnek történnie kell, és tegyen le,
szállítson oda – úgy, ahogy a mondott összeget
kell szállítani –, valamint valóságosan
utalványozzon Budán a mondott hétezer dukáttal
egyenértékű aranyat vagy ezüstöt zálogul,
annyit, amennyit közbecslés szerint hétezer
dukátért el lehet adni. Ha pedig ez nem történt meg
úgy, ahogy fent áll, úgy sújtsa Velence
közösségét tízezer dukátnyi
büntetés mindegyik fizetés helyett, azaz évente; ha
pedig három évig, azaz három éven át késlekedne
Velence említett közössége a fent mondottak
javára történő fizetéssel, letéttel
és utalványozással, úgy a mondott király
úr, utódai, a korona és az említett főemberek
jelentsék vagy jelentessék be tiltakozásukat és
tegyenek vagy tétessenek feljelentést Velence mondott
közössége ellen három ízben, tudniillik
hathónapos szünetet tartva minden tiltakozás és
feljelentés között. A tiltakozások és feljelentések
az alább írt bíró előtt
történjenek, úgy és akképp, hogy a mondott
bíró a három mondott tiltakozást és
feljelentést Velence dózséjának és
közösségének tudomására hozza. És
ha három egymást követő évben, azaz folytonosan
három éven át vagy megszakítva három
évben bekövetkezett a késlekedés és a
fentieknek meg nem tartása, továbbá a fentiek szerint megtörtént
a tiltakozások és feljelentések benyújtása,
és ha az említett adósságot nem fizették meg
a mondott helyen, vagy nem történt meg a pénz utalványozása
illetve a zálog letétele a mondott büntetés
megfizetésével együtt az illető király
úrnak vagy örököseinek, a koronának vagy
akárkinek az említettek közül, aki a fentiek
nevében átvenné, mint ez fentebb áll,
továbbá, ha letelt az összes mondott határidő,
akkor, és csak akkor, nem korábban, a jelen béke a mondott
király úr ellen megtörtnek tekintessék.
Továbbá ebben az esetben szabad legyen a mondott igen
fenséges király úrnak és országa, valamint
koronája örököseinek a mondott adósságokat
vagy törlesztéseket követelni azon évekre
vonatkozóan, amelyekben nem történt fizetés, valamint
a mondott büntetéseket behajtani, amelyek fenti okból
eredően szabattak ki. Továbbá szabad legyen a mondott
király úrnak és említett utódainak ezen
kívül még a mondott bejárókkal,
megközelítésükkel és használatukkal
kapcsolatban minden őket megillető joggal élni Velence
közösségével szemben, teljesen figyelmen
kívül hagyván a jelen egyezséget és
szerződést, épp úgy, mintha meg sem köttetett
volna, csak úgy, mint ahogy a jelen háború előtt
tehette. Mindez úgy értendő azonban, hogy a mondott esetben
sem a jelen béke vagy egyezség, sem bármi benne
foglalt dolog, sem a hétezer dukát fizetése vagy
törlesztése okán – amire magukat a mondott
velencések kötelezték –, sem pedig a jelen békéből
vagy egyezségből, illetve a benne foglalt dolgokból
következő bármely okból vagy indokból eredően
a mondott király úrnak a bejárókkal vagy azok
valamelyikével kapcsolatos semmiféle joga ne nőjön,
gyarapodjék vagy bővüljön azon túl, mint ahogy ez
a legutóbbi, jelen háború előtt volt;
továbbá Velence közössége sem a
bejárókkal vagy azok valamelyikével kapcsolatban, sem
pedig jogaiban semmiféle kárt ne lásson; a
békének az említett velencések által
való megtörése esetén pedig, mint feljebb áll,
sem Velence mondott közössége ne tekintessék
semmiféle jogban gyarapodottnak, sem pedig a mondott király
úr bármitől is megfosztottnak.
A fentiek nagyobb
biztosítékául és támaszául a mondott
felek tartozzanak megerősíteni a jelen békét
és a benne foglaltakat, és a mondott dózse úr
minden tekintélyt tanácsba híván, melyben legyen
köteles megjelenni maga a dózse úr és hat
tanácsosa, a Negyvenek három vezetője, a hadügyi
tanácsosok, a Negyvenek tanácsa, a Szenátus és a
Zonta[315], ők a mondott
közösség nevében tartozzanak jóváhagyni
és elismerni a jelen pontot. Emellett a dózse úr és
mindannyian a mondott tanácsból tartozzanak az egész
béke és különösen a fentebbi pont
megtartásáról ténylegesen és
nyilvánvalóan esküt tenni; továbbá Velence
mindenkori és mindegyik dózséja mondott
tanácsosaival együtt az említett igen fenséges
király úr és utódainak megkeresésére
mindig és bármikor köteles legyen a mondott esküt
letenni. És megfordítva: az említett király
úr és minden egyes eljövendő
utóda – mindegyik király csak egyszer –
hasonlóképp tartozzon a teljes jelen béke és
egyezség, valamint minden benne foglalt dolog megtartására
ténylegesen esküt tenni, mint fenn áll.
Végre
pedig az elmondottak támaszául, és hogy a fent
írtak összességükben és
külön-külön szilárdak legyenek, valamint kivitelt
és méltó végrehajtást nyerjenek, a mondott
felek minden és minden egyes, a jelen békében és
okiratban foglalt dologgal kapcsolatban mindannak, ami feljebb szerepel,
bírájául, felügyelőjéül és
végrehajtójául választják és
elismerik legszentebb pápa urunkat, akiben, valamint akinek
joghatóságában és
törvényszékében kifejezetten egyetértenek, joghatóságát
nyilvánvalóan és ünnepélyesen kiterjesztve. A
mondott felek megígérik, hogy az ő felügyeletét
és döntését tiszteletben tartják, és
egymásnak kölcsönösen megadnak, megtesznek és
megőriznek mindent, amit csak legszentebb pápa urunk mond,
ítél vagy kinyilvánít; továbbá, hogy
egymás iránti kötelezettségüknek említett
legszentebb pápa urunk törvényszékének
és bíróságának helyén vagy
területén tesznek eleget; továbbá
kívánták még a mondott felek –
törvénykezési kiváltságukról
lemondván –, hogy ellenük, illetve bármelyikük
ellen a jelen békében foglalt minden egyes ügyben
valóságosan és személyesen, földi és
lelki dolgokban is ő járhasson és járjon is el, ha az
egyházi és polgári törvények szerint
szükséges lesz, figyelmen kívül hagyva minden
egyházi és világi törvénykezési
kiváltságot.
Továbbá,
mivel az említett igen fenséges király úr és
Velence közössége között korábban
kötött régi béke szerint a dózse úr
és Velence közössége tényleg és valóságosan
lemond Magyarország említett király ura és
utódai javára egész Dalmáciáról,
ezért most is a dózse úrnak és Velence
közösségének mondott küldöttei,
ügyvédei és követei a jelen békében
ténylegesen, jog szerint és valóságosan lemondanak
a mondott király úr ügyvédei és
ügyvivői, a király úr, valamint országa
és koronája örököseinek nevében
átvevőkül szereplő fent említett püspök
urak előtt egész Dalmáciáról, tudniillik a
Quarnerói-öböl közepétől egész Durazzo
határáig, mint olyanról, ami régtől fogva
Magyarországot és koronáját illeti, illetve ezekhez
tartozik.
Továbbá
megállapodtak a mondott felek, hogy Szent Márk zenggi
zászlójának, valamint a Velence közössége
által Zengg városában fenntartott konzulátusnak
ügye tartozzék és rendeltessék az igen
fenséges király úr, és egyszersmind a zenggi
gróf urak döntése alá a
következőképp: ha elrendelik vagy úgy döntenek,
hogy a zászlót és a konzulátust Zenggből el
kell távolítani, úgy ezen esetben a mondott zenggi
grófok veszítsenek el minden egyes javadalmat, tisztséget,
kiváltságot, szerződést és megegyezést,
amelyet Velencében birtokoltak, illetve Velence
közösségével kötöttek, hacsak nem mutatnak
elő maguk a zenggi gróf urak egyéb
kiváltságokat, tisztségeket, szerződéseket
és megegyezéseket, olyanokat, melyeket nem az említett, a
velencések által Zenggben tartott zászló és
konzulátus alapján, hanem más alapon birtokoltak. Ez
esetben azok mind, amelyekről kimutatják, hogy más alapon
birtokolják, maradjanak a jövőben is birtokukban,
függetlenül a mondott zászló és
konzulátus elmozdításától.[316]
Továbbá
megállapodtak és ünnepélyesen megegyeztek a mondott
felek abban, hogy a király úr összes alattvalóinak,
és kiváltképp a záraiaknak mind Velence városában,
mind pedig a neki alávetett minden helyen és területen
módjában és szabadságában álljon
biztosan és biztonságban kereskedni, üzleteket kötni,
és mindazt megtenni, amit a jelen háború előtt
megtehettek; továbbá, hogy a mondott királyi
alattvalók, és különösen a záraiak Velence
közössége és tisztjei részéről
kegyes és jóindulatú eljárásban
részesüljenek, minden jogtalanság és sérelem
nélkül. Leszögezzük azonban, hogy sem a jelen pont, sem
bármely benne foglalt dolog nem értelmezhető úgy,
hogy a mondott királyi alattvalóknak hajózni vagy
kereskedni szabad a mondott bejárókban, avagy más, a jelen
okiratban eltiltott helyeken. És megfordítva: a mondott
velencéseknek és alattvalóiknak Magyarországon,
valamint a neki alávetett minden helyen és területen
módjában és szabadságában álljon biztosan
és biztonságban kereskedni, üzleteket kötni és
mindent megtenni, amit a jelen háború előtt megtehettek;
továbbá a mondott velencések az említett igen
fenséges király és tisztjei részéről
kegyes és jóindulatú eljárásban
részesüljenek, minden jogtalanság és sérelem
nélkül.
Továbbá az
eddigieken túl a mondott záraiaknak módjában
és szabadságában álljon, valamint a többi
dalmatáknak úgyszintén, és engedtessék is
meg nekik, hogy húsz éven át minden és
bármelyik évben Velence városába a mondott
király úr területéről származó
és kivitt dolgokból és árucikkekből annyit
szállítsanak vagy szállíttathassanak, amennyi
harmincötezer aranydukátot ér; tudniillik a mondott
záraiak húszezer, a többi dalmaták pedig
tizenötezer dukátnyi értéket. A mondott
záraiak és dalmaták által Velence említett
városába eljuttatott és átszállított
dolgokat és árucikkeket pedig adhassák, adathassák
és bármely egyéb címen idegeníthessék
el, akinek csak tetszik Velence mondott városában, éspedig
nem csak velencéseknek. Továbbá a záraiak és
dalmaták Velence városában vehessenek és
bármely egyéb címen szerezhessenek a mondott húsz
év bármelyikében akárkitől, éspedig nem
csak velencésektől annyi ingóságot, mint amennyi a
mondott harmincötezer dukát értékkel
fölér; ez a mennyiség a mondott arány szerint
osztandó fel a záraiak és dalmaták közt. A
vásárolt árukat szállíthassák
Zárába, Dalmáciába, és a mondott
király úrnak alávetett más területekre, mind
behozatalnál, mind kivitelnél, valamint mind
vételnél, mind eladásnál csak azon szokásos
révpénzeket, vámokat, illetékeket és
egyéb terheket fizetvén meg, amelyeket a velencések is
fizetnek. Továbbá Velence mondott közössége
adjon engedélyt bárkinek, aki nem velencei, a mondott
záraiaktól és dalmatáktól való
vásárlásra, mint fent áll, és
hasonlóképp a nekik történő eladásra;
tehessék mindezt minden büntetés vagy megtorlás nélkül.
Ez minden évben legyen így, a jelen pontban foglalt
mennyiség szerint és erejéig, csak az ne
értessék a fentiek alatt, hogy a záraiak és
dalmaták Velencébe sót vihetnek be; továbbá
ne vihessenek be Velencébe vagy ne vihessenek ki Velencéből
olyan dolgokat, amit maguk a velencések sem vihetnek ki vagy be.
És az így elmondottak álnokság nélkül
történjenek meg és olyan biztosítékok
kikötésével, hogy a fent elmondottak és a fenti
engedmény sértetlen megőrzésében Velence
közössége meg ne csalathassék.
Továbbá
Velence említett közössége megengedi a mondott
záraiaknak, és
örökre meg is legyen engedve, hogy vehessenek Velencében,
és onnan kivihessenek téglákat, fedőcserepeket
és köveket épületeik
felújítására és
építésére minden illeték, vám vagy
révpénz fizetése nélkül.
Továbbá
ünnepélyesen megegyeztek és megállapodtak fenti
minőségükben a mondott felek arról, hogy sem Velence
közössége, sem valamely tisztje ne adhasson ki
semmiféle rendeletet, utasítást, vagy ne tehessen
semmiféle különös intézkedést a mondott
király úr alattvalói ellen, és
különösen a záraiak ellen, vagy ezek
kárára; általában azonban szabad legyen
intézkednie és rendelkeznie tetszése szerint.
Továbbá
megállapodtak és megegyeztek fenti minőségükben
a mondott felek, hogy mindenkinek most Velencében, vagy Velence mondott
közösségének területén lévő
azon ingó javai, melyek a jelen háború
kitörésekor a mondott király úr valamely
alattvalóié voltak, vagy azok birtokolták, adassanak
vissza ugyanazoknak a birtoklás és tulajdon azon jogán,
mely jogon a jelen háború kitörésekor
birtokolták; és ugyanúgy minden Velencéből
vagy területéről való személy ingó javai,
melyek most az említett igen fenséges király úr
területén vannak, adassanak vissza a mondott egyes
személyeknek a birtoklás és tulajdon azon jogán,
mellyel a jelen háború előtt birtokolták.
Továbbá
megállapodtak és megegyeztek fenti minőségükben
a mondott felek azt illetően, hogy az adósságok, amelyekkel
az egyik fél alattvalói a másik fél alattvalóinak
tartoztak a háború kezdetekor, igazságban rendeztessenek,
éppúgy, mintha a jelen háború nem tört volna
ki.
Továbbá
a velencések semmiféle felfegyverzett gályával vagy
gályákkal ne hatolhassanak be a mondott király
úrnak vagy alattvalóinak tulajdonát képező kikötőkbe
a lakosok és a kikötőt birtoklók akarata
ellenére.
Továbbá
megállapodtak és megegyeztek fenti minőségükben
a mondott felek, hogy a mondott király úrnak adassék
vissza minden föld, helység és vár, melyet most
Velence közössége birtokol, és amelyet a mondott
király úrtól vettek el a velencések a jelen
háború idején; így különösen Cattaro
városa és vára. És megfordítva: a mondott
dózse úrnak és Velence
közösségének adassék vissza minden föld,
helység és vár, melyet most a mondott király
úr birtokol, és amelyek a dózse úrtól
és Velence közösségétől lettek
elvéve a jelen háború idején.
Megállapodtak azonban
a mondott felek, hogy ezen pont erejénél fogva az említett
király úr ne legyen kötelezve Trevisót, a
Trevisóban és a trevisói területen a dózse
úr és Velence közössége által
Lipót herceg úrnak[317]
átadott földeket és helységeket, valamint azon
dolgokat illetően, amelyeket a mondott Lipót herceg úr tart
kézben. Az ezekkel kapcsolatos, a mondott dózse urat és
Velence közösségét illető jogok semmiben se
csökkenjenek, sőt maradjanak meg örökké
sértetlenül. A jelen pontban foglaltakat senki ne értse
úgy, hogy Velence közössége, illetve ennek
nevében követei valamit megváltoztattak, megvontak,
megújítottak, vagy valamiben bármi módon kárt
okoztak volna bármely egyezménnyel vagy szerződéssel
kapcsolatban, melyeket az említett Lipót herceg úrral
kötöttek és mindmáig meg is tartanak Treviso és
Ceneda városával és területeikkel kapcsolatban,
illetve ezekre vonatkozóan és ezeket illetően.
Hasonlóképp
jelen pont erejénél fogva az említett király
úr ne legyen kötelezve [a visszaadásra] azon földeket
és várakat illetően, amelyeket a mondott trevisói területen
a nagyságos Carrara Ferenc úr, Padova ura[318]
birtokol, azaz Noale, Castelfranco és Asolo várát, Romano
erődjét, a Sile folyó fölötti kerek tornyot,
Casale és Castelliviero erősségét illetően, a
mondott helységekhez tartozó területekkel, falvakkal
és joghatóságokkal együtt.
Továbbá ne
értessék úgy, hogy a mondott pont erejénél
fogva Ma-gyarország mondott király ura kötelezve volna Colle
és a Ceneda melletti Rocca di San Martino erődjeinek
visszaadására, a hozzájuk tartozó falvakkal,
területekkel és joghatóságokkal együtt, melyeket
a mondott király úr, illetve népei birtokolnak.
Ne értessék
továbbá úgy, hogy a jelen pont ereje által az
említett király úr kötelezve volna [a visszaadásra]
azon földeket és várakat illetően, amelyeket a
pátriárka úr, vagy pedig az aquileiai
patriarkátusból mások birtokolnak vagy szálltak meg
a jelen háború során.
Az azonban tisztán
és jól értessék, hogy az említett igen
fenséges király úr saját maga vagy más
révén ne foglalhasson el, ne szállhasson meg, ne
birtokolhasson, valamint ne is foglaljon el, szálljon meg vagy
birtokoljon bármit is azon várak, földek vagy
helységek közül, amelyeket a jelen háború
során foglaltak el vagy szálltak meg a mondott pátriárka
úr, helytartója vagy pedig a patriarkátus népei;
ezeket ugyanis a mondott patriarkátus követeivel,
ügyvivőivel és ügyvédeivel kötött
és megerősített jelen béke[319]
erejénél és hatásánál fogva át
kell engedni és szabadon valamint megszállatlanul kell hagyni
Velence mondott közössége számára, hacsak
korábban nem történt már meg a
visszaszolgáltatás Velence mondott közössége
javára a mondott aquileiaiak részéről;
mégpedig úgy és akképp, hogy az említett
megállapodások révén a
visszaszolgáltatás után is érvényben marad,
hogy a mondott király úr [csak] a jelen békét
megszegve foglalhatja el vagy támadhatja meg a mondott
helységeket.
Továbbá
megállapodtak a mondott felek, hogy a mondott király úr
hívei és az őt követők értessenek bele
és legyenek bennfoglalva a jelen békébe, tehát a
fenséges férfiak, Guecellone, Gerardo és Rizzardo da
Camino cenedai grófok minden alattvalójukkal,
helységeikkel és erősségeikkel együtt; hasonlóképp
Velence közössége részéről a
fenséges férfiak: Rambalto és Ensedisio collaltói
grófok mint a velencések hívei, minden
alattvalójukkal, helységeikkel és
erősségeikkel együtt a jelen békébe
foglaltassanak.
Végül megegyeztek
fenti minőségükben a mondott felek, hogy a jelen
békében nem részletezett és kifejtett dolgok
tekintetében tartsák magukat az említett felek közt
ezidáig érvényben volt régi békéhez.
…[320]
Továbbá mivel
Magyarország stb. igen fenséges királya közt
egyrészről és Genova közössége közt
másrészről; valamint az említett igen fenséges
király úr közt egyrészről és Padova
közösségének említett ura közt
másrészről; továbbá az említett igen
fenséges király úr közt egyrészről
és a pátriárka úr, valamint az aquileiai egyház
közt másrészről megkötött
szövetségek vagy ligák vannak érvényben,
amelyekről közokiratok jelentek meg, ezért minden és
minden egyes említett fél részvételével az
összes fenti békével kapcsolatban az a
megállapodás és különleges megegyezés
jött létre, hogy ha a jelen békét a király
úr vagy szövetségesei közül bárkivel
szemben megszegnék, az értsék úgy, hogy minden szövetségessel
és közülük minden egyes féllel szemben
megszegték.
Ezen pont olvastakor az
említett tisztelendő atya, Pál zágrábi
püspök úr, a királyi fenség
képviselőjeként meghatalmazotti
minőségében, mint fennebb olvasható, rögtön
és azonnal szólt, hogy a fent nevezett padovai urat a
király úr hívének és ne
szövetségesének írják ezen
békében. Ennek elmondása után Giacomo Turchetto
úr és a mondott padovai úr többi követei ezen
padovai úr nevében azt mondták, hogy de bizony, hogy
szövetségesnek írassék, mivel a mondott király
úr szövetségese volt, ahogy ez – miként
mondták – egy közokiratból is kitűnik. Mire a
mondott zágrábi püspök azt válaszolta, hogy nem
volt szövetségese a mondott király úrnak, és
nem is tartották szövetségesnek. Miután ezen
vitatkozás bekövetkezett, a fent említett Leonardo di
Montalto úr[321] azt
javasolta, hogy ha a közokiratból kitűnik, hogy a mondott
padovai úr a király úr szövetségese volt,
úgy szövetségesnek, ha pedig nem, úgy
hívének tartassék, továbbá, hogy a mondott
felek és bármelyikük hívei, kik feljebb vannak
írva, értessenek bele és legyenek bennfoglalva a jelen
békébe.
És mivel nem lenne sem
illendő, sem igazságos, hogy a jelen béke olyanokat
kössön össze, akik a foglalásokra és
visszaszolgáltatásokra vonatkozóan nem ismerik a
károkat, ezért megállapodtak és megegyeztek az
összes felek abban, hogy a területfoglalások a mondott felek,
valamint népeik, alattvalóik, híveik és
társaik között szűnjenek meg a helyszínek
és időpontok azon kijelölése és
behatárolása szerint, amely a mondott felek közt
történik majd, s amelyről közokiratot fognak
kiállítani. Ezen időpon-tok és helyszínek
meghatározása után, ami be fog következni, ha
bármi kár keletkezne a másik fél, vagy ennek
alattvalói, népei, hívei, avagy követői
jóvoltából, a sértett fél javára
történjen meg ezen károk megtérítése
és jóvátétele. A meghatározandó
időpont előtt történt sérelmekért és
károkért azonban, amelyeket a felek egymásnak okoztak,
semmiféle térítés vagy
jóvátétel ne járjon, és ne is
értelmezzék úgy, hogy a jelen béke ellenére
okozták ezeket; azonban úgy legyen, hogy mindazon várakat,
helységeket, földeket,
erődítéseket és foglyokat, amelyeket és akiket
a jelen béke megerősítésének napja után
és a mondott határidő és kijelölendő
időpont előtt, illetve után fogott vagy foglalt el valamelyik
fél vagy annak hadinépe, kölcsönösen, mindig
és minden esetben szolgáltassák vissza és
bocsássák szabadon.
Az
említett felek mondott minőségükben
ünnepélyes ígéretek minden részről
való megtétele után mindahányan
megígérték, hogy a feljebb írtakat
összességükben és minden részletükben
kölcsönösen és viszonosan megtartják,
teljesítik és szem előtt tartják, és
százezer aranyforint büntetés terhe alatt
ünnepélyesen kötelezték magukat, hogy semmiben sem
fognak a fentiek ellenére cselekedni. Ezen büntetés a felek
közül azt sújtja, aki az elmondottakat nem fogja megtartani,
és adassék, valamint juttassék a fentieket megtartó
azon félnek, akinek sérelmére esett a fentieknek meg nem
felelő cselekedet, miközben az elmondottak
összességükben és minden részletükben
érvényben maradnak. Mindig jól értessék,
hogy a jelen pontban tárgyalt általános
büntetésnek ne legyen helye azon esetekben vagy pontokban,
amelyekben, vagy amelyek által a jelen béke külön is
gondoskodik a büntetésről.[322]
[A büntetések behajthatók] akár a felek illetve
bármelyikük minden jelenlegi és majdani vagyonának
zálogosításával és
lekötésével is.
És
az erő nagyobb szilárdsága végett a mondott felek a
rendelkezők lelkére – valóságosan is
érintvén a Szentírást – megesküdtek az
Isten szent Evangéliumára, hogy minden és minden egyes
dolgot érvényben, becsben és erőben tartva
megőriznek, teljesítenek és szem előtt tartanak; ellene
nem lépnek fel és teljességgel semmit sem tesznek;
semmissé nyilvánítással egyáltalán
nem élnek, a béke ügyében hatástalannak
nyilvánítván minden más általános
vagy különleges jogot, amit csak kigondolni vagy felhozni lehetne.
Továbbá
megígérték és ünnepélyesen megegyeztek
a fent írt felek, tudniillik mindegyik korábban említett
minőségében, hogy a jelen békét a felek
fővárosaiban ki fogják hirdettetni, és azt a felek
kormányzatai és közösségei meg fogják
erősíteni a szokott módon és formában,
mégpedig Magyarország említett igen fenséges
király ura részéről a mai naptól
számított két hónapon belül, a többi
fél részéről pedig egy hónapon belül. A
kihirdetésről és megerősítésről
készüljenek teljes és kielégítő oklevelek
óvadékokkal, eskükkel, büntetésekkel,
megfelelő formaságokkal és az ilyen ügyekben
szokásos dolgokkal ellátva. …[323]
Mi pedig, Amadé,
Savoya grófja, Chablais és Aosta hercege, Itália
őrgrófja tudtára adjuk mindenkinek, hogy
látván a fent írt közokiratot, valamint minden egyes
benne foglalt dolgot, ezeket mind igaznak ismerjük el és nyilvánítjuk,
a jelen közokiratot pedig a fent írt követ urak
kérésére az ott elmondottak érvénye
és bizonysága végett nagyobb pecsétünk
ráfüggesztésével és
ellenpecsétünkkel[324]
rendeltük megerősíttetni. Kelt Torinóban, augusztus 24.
napján, az Úr 1381. esztendejében.[325]
Lelőhely: Az eredeti békeoklevél
lappang. Szövegét a velencei levéltár egyik
másolati könyve őrizte meg (Liber pactorum VI. kötet).
Kiadás: Verci V. 71-112. Wenzel, Turin 8-60.
Fordította: Süttő Szilárd.
41.
1397.
Magyar-lengyel
békekötés
Míg az Anjouk Magyarországa és
Lengyelország közti viszony kifejezetten baráti volt (Nagy
Lajos 1370-1382-ig lengyel király is!), Zsigmond alatt már
korántsem ez a helyzet. A Brandenburgban nevelkedett király
fiatal korában erős litván- és lengyelellenes légkörben
élt, amit csak erősített az az eset, ami
közvetlenül Lajos halála után történt.
Miután Lajos 1375-ben megállapodott Károly
császárral, hogy Mária lesz az a lánya, akit a
császár második fiához, Zsigmondhoz fog feleségül
adni, közvetlenül halála előtt, 1382
szeptemberében Zólyomba hívatta a lengyel
országnagyokat és feleskette őket Zsigmond hűségére.
A Lengyelországban megjelent Zsigmondnak azonban a rendek nem voltak
hajlandók hűségesküt tenni, így
megszégyenülten kellett távoznia. Kétéves
interregnum után Lajos kisebbik lányát, Hedviget
koronázták Lengyelország királynőjévé,
aki 1386-ban Jagelló litván fejedelemhez ment
feleségül. Jagelló felvette a kereszténységet,
V. Ulászló néven lengyel királlyá is koronázták,
így a lengyel-litván perszonálunió
létrejöttével a magyar-lengyel perszonálunió
megőrzésének terve megbukott.
Végképp
megromlott Magyarország és Lengyelország közt a
helyzet Moldva és Havasalföld ügyében, melyek
fejedelmei az Anjou-korban általában a magyar király
hűbéresei voltak. Zsigmond uralma elején mindkettő a
lengyel királynak hódolt.
Mircea havasalföldi
vajda 1389 végén védelmi szövetségre
lépett Magyarország ellen a lengyelekkel, melyet 1391
nyarán Lwówban meg is újítottak. Emellett Halics
és Lodoméria is lengyel kézre került.
Zsigmond a
vitás kérdések rendezése érdekében
1393 júliusában Sandecben találkozott
Ulászlóval és Hedviggel, de ekkor még nem jutottak
dűlőre egymással. 1394 szeptemberében azonban a
török elűzte Mirceát Havasalföld trónjáról,
aki Zsigmondhoz menekült. 1395 elején a magyar király
hadjáratot indított Moldvába, ahol hódoltatta
István vajdát, majd márciusban Brassóban fogadta
Mircea hűségesküjét, júliusban visszafoglalta
Havasalföldet, és annak trónjára visszahelyezte
újdonsült vazallusát.
Alighogy a
magyar csapatok hazatértek, Mircea azonnal hátat fordított
Zsigmondnak, majd az 1396-os nikápolyi vereség után
Ulászló hűbérese lett. Zsigmond a csorba
kiküszöbölésére 1397-ben újabb
hadjáratot tervezett, de ehhez rendeznie kellett a hátország
helyzetét, s mivel tartott attól, hogy Lengyelország a
román vajdák segítségével kárt tehet
az országban, míg ő a törökök ellen
hadakozik, személyesen kereste fel a lengyel királyt.
Tárgyalásaik eredményeképpen 1397. július
14-én Iglón békét kötöttek, melyben
rendezték az összes vitás kérdést.
A
béke teljes szövege (leszámítva a
záróformulák hiányát) csak egy
papírra írt fogalmazvány formájában maradt
fenn. A dátumot, mely már hiányzik a szövegből,
a békéről tudósító egyéb
források ismeretében lehetett megállapítani.
Alább ezen fogalmazvány szövegének
fordítását közöljük.
Zsigmond, Isten kegyelméből
Magyarország stb. királya Krisztus minden [hívének,
aki a jelen oklevelet olvasni fogja],[326]
üdvöt az üdvösség és a béke
szerzőjében!
Midőn figyelmünket a béke
előnyeire fordítjuk, és tisztában vagyunk a
széthúzásokból eredő veszedelmekkel, hőn
kívánjuk, hogy a béke folyamként árassza el
a fejedelmeket, hogy a béke pompájában
üldögélve a bizalom sátraiban lakjanak, és
bőséges nyugalmat élvezzenek. Tudjuk ugyanis, hogy meg van
írva: minden békében gyarapszik. Azt is tudjuk, hogy a
szeretet erényéből béke születik, mely nemcsak a
kor bástyái, azaz az előkelők esetében a
második legfontosabb dolog a gazdagság után, hanem a
kisebb emberek esetében is, akik hiába részesei a
gazdagságnak, ha nélkülözik a békét, nem
élnek nyugalomban, és a szegények és gazdagok, az
alsóbb és felsőbb rétegek egyaránt csak eme
béke szépségében tudnak nyugodtan fennmaradni.
Sőt azt sem tagadjuk, hogy nézeteltérések és
széthúzások esetében minden ki van
szolgáltatva a pusztítás erőinek, tönkremennek a
javak, a nyugalom elhagyja a testet, az értelmet rosszindulatú
gondolatok kerítik hatalmukba, és minél inkább
gyűlnek az egymással szembenálló nézetek,
annál több ok támad az ellenségeskedésre, a
szeretet egysége szétbomlik, a neheztelés növekszik
és az utálat gyarapszik, a kis dolgokat nem becsülik meg, a
test csalárdul békétlen tettekre tör, a lélek
pedig veszélyeknek lesz kitéve.
Ezért mindenkinek, mind a jelenlegieknek, mind
a jövőbelieknek tudomására akarjuk hozni e jelen
oklevél soraival, hogy bár egyik részről
felségünk, másik részről pedig a
fényességes és nagyságos fejedelem urak:
Ulászló, Lengyelország királya[327]
és Vitold, Litvánia hercege[328], az
előbbi fivére között bizonyos okok és
indíttatások következtében mindmáig
veszekedések, perlekedések, jogtalanságok,
sérelmek, nézeteltérések,
ellenségeskedések, neheztelések, gyűlölet
és más egyéb rossz dolgok állnak fenn, és
ezek kölcsönösen keletkeztek, alakultak ki és léteznek,
mégis, mivel a béke szerzője így akarta, mikor eme
világból az Atyához indulni készülvén
szeretetének melegségében együtt vacsorázott
tanítványaival és így szólt hozzájuk:
békességet hagyok rátok, az én
békémet adom nektek[329], s
emlékezetes ajándékként ezt hagyta rájuk
üdvös végrendelet formájában, ezért
teljességgel vágyva és áhítva azt, hogy a
béke sarlójával vágjuk ki közülünk a
bármilyen okból, késztetéssel és szándékkal
támadt és keletkezett veszekedéseket,
perlekedéseket, jogtalanságokat, sérelmeket,
ellenségeskedéseket, nehezteléseket, gyűlöletet
és bármely más rossz dolgot, valamint azt, hogy ezeket szívünkből,
lelkünkből és szándékainkból teljesen
kitöröljük, kiirtsuk és gyökerestül
kitépjük, arra törekszünk, hogy krisztus hitének minden követője, valamint
az állam részére az összes előnyös dolgot,
a békés állapotot, minden kényelmet és
hasznosságot biztosítsunk, a sógori kapcsolatot pedig,
mely köztünk és ama Ulászló király
úr között már régóta fennáll
és most is szerencsésen él, a szeretet
légkörében fenntartsuk, ezért a köztünk
és az említett király és herceg urak közt
mindmáig bármilyen okból fölmerült és
keletkezett minden veszekedéssel, perlekedéssel,
nézeteltéréssel, jogtalansággal, sérelemmel,
ellenségeskedéssel, kárral, nehezteléssel,
gyűlölettel és minden egyéb rossz dologgal kapcsolatban
a teljes béke és a tökéletes egyetértés
egységét teremtettük meg, oly módon, hogy
egyikünk a másiknak és másikunk az egyiknek
kölcsönösen, tiszta szívből és nem csalfa
lelkiismerettel, őszintén, minden csalárdság
és álnokság, valamint gonoszság nélkül
felold és elenged, emellett gondolkodásából
és szívéből teljesen eltávolít, kidob
és elhajít minden fent említett és bármely
más egyéb ártalmas, neheztelést szülő,
káros és ellenséges dolgot.
És hogy a békének és
egyetértésnek köztünk és ama urak:
Ulászló király és Vitold herceg között
kölcsönösen kidolgozott egysége igen hatékonyan
és erősen fennmaradhasson, és hogy eme király
és herceg urak bennünk, mi pedig bennük jobban és
őszintébben bízni tudjunk, ezért mi kellő megfontolással
csupán élete időtartalmára visszaadjuk ugyanezen
Ulászló királynak Oroszország királyságunkat,[330]
és megengedjük, hogy birtokolja és kézben tartsa, mi
pedig ugyanezen Ulászló király életében
semmiképpen nem fogjuk visszakérni vagy visszakövetelni; ha
pedig meghalna, akkor mi vagy utódaink, a magyar királyok,
sőt abban az esetben is, ha történetesen mi őelőtte
halnánk meg, ezen utódaink eme Ulászló
király életében is jogosultak leszünk vagy lesznek
ezen oroszországi királyságunkat szabadon és
teljesen visszakövetelni, visszaszerezni és visszafoglalni.
Viszonzásképpen pedig ugyanezen
Ulászló király úr saját
erőfeszítésével és
költségén segít nekünk és
ténylegesen köteles Moldva egész földjét
uralmunk és a mi magyar koronánk fennhatósága
alá visszakényszeríteni, újra megszerezni és
birtokba venni, Podólia földjét pedig a mi uralmunk
és fennhatóságunk alá vissza fogja ténylegesen
adni.
Sőt mindkettőnk nyugodtabb
állapotának fenntartása érdekében
elrendeltük és úgy határoztunk, hogy ha –
amitől óvjon a Magasságbeli! – mindkét részről
királyságaink bármely hatalmassága, avagy
bármilyen más külső erő minket megtámadni
készülne, akkor egyikünk a másikat és viszont
kötelesek leszünk megsegíteni erőfeszítéseinkkel,
költségeinkkel, fáradozásunkkal,
emberszeretetünk mozgósításával, minden
képességünkkel és erőnkkel valamint
szándékunkkal, és kötelesek leszünk a másikat
bármely hatalommal szemben meg is védeni.
És ha úgy történne, hogy
egyikünk bármely okból is háborút indítana vagy kezdene egy
másik királyság vagy más részek ellen, ezt
köteles lesz a másik féllel megtanácskozni és
megfontolás tárgyává tenni, és ebben az
esetben az egyik fél a másikat köteles legyen
segíteni, és neki útja során és
felvonulása közben támogatást nyújtani, ha
pedig egyikünk a másik tanácsát ki nem kérve,
amint pedig fentebb írtuk, bármilyen módon is eljárna, akkor ez a másik fél
tanácsát ki nem kérő fél nem köteles
elvárni tőle semmiféle támogatást, ami ehhez
az úthoz és cselekedethez szükséges.
És mivel az isteni ítélet
engedelméből tágra nyílt torokkal a
kereszténység elpusztítására törő
törökök dühét ugyanezen hatalmas Isten nekünk
nyújtott segítsége révén
törekszünk megfékezni, és emiatt számunkra
szükséges, hogy gyakrabban ellenük vonuljunk erős
sereggel, ezért a már említett urak: Ulászló
király és Vitold herceg mindketten személyesen vagy
legalábbis egyikük mindkettejük teljes vagyis jelentősebb
haderejével, amivel csak tudnak, saját
költségükön és kiadásaikkal kötelesek
legyenek velünk jönni és tartani, amennyiben mi is
személyesen veszünk részt a hadjáratban, és
így kötelesek legyenek a kereszténység
védelmének szolgálatában, ha ránk
törnek, harcra készen állni, itt győzelmet aratni,
és az örök élet jövendő jutalmát
boldogan elfogadni, stb., amit ha megtesznek és eredményesen
végrehajtanak, viszonzásképpen
kívánságukra mi is erőinket mozgósítva
teljes igyekezetünkkel eme király és herceg úr
segítségére fogunk sietni a fehér-oroszok és
a tatárok ellen.[331]
Eredetije: Az ünnepélyes
formában kiállított békeokmány még
lappang. A birtokunkban lévő szöveg láthatóan
fogalmazvány, amiről a sok belejavítás és
rövidítés tanúskodik. Jelzete a Magyar
Országos Levéltárban: DL 47860.
Kiadása: A szöveg első
fele kiadatlan, második felét közli Zso I. 537. (4872. sz.).
Fordította: Köblös József.
42.
1412.
Magyar-lengyel
békekötés
(Lublói
béke)
Az 1397-es
békekötést követően Zsigmond egy darabig jó
viszonyban volt a lengyel uralkodópárral: 1399
karácsonyán Krakkóban személyesen is felkereste
őket. A német lovagrend és Lengyelország
viszályában azonban ama régi beidegződései
következtében, melyről már szó esett az
előző dokumentum bevezetőjében, a lovagok
pártját fogta. 1409 decemberében szövetséget
kötött a renddel, melynek értelmében katonai
segítséget ígért a lengyelek ellen. 1410
áprilisában még tett egy békítési
kísérletet: Késmárkon találkozott Vitold
litván nagyfejedelemmel, Ulászló lengyel király
testvérével és képviselőjével,
és igyekezett rávenni a lovagrendhez való
közeledésre, de kikötötte, hogy ha mégis
háborúra kerülne sor, ő a lovagokat fogja
támogatni. Május-júniusban újabb
közvetítési kísérlete is eredménytelen
maradt, végül hadat üzent Lengyelországnak.
A magyar
csapatok támadását a lengyelek visszaverték,
sőt Bártfát is ostromolni kezdték. A
litván-lengyel egyesült erők Tannenbergnél (Grunwald)
döntő vereséget mértek a lovagrend csapataira,
és kiverték az országból a Sandecet ostromolni
kezdő magyarokat is. Ezek következtében a lovagrend 1411
februárjában békét kötött
Lengyelországgal, március 30-án pedig fegyverszünet
jött létre a magyarok és a lengyelek között. Ezt a
két ország megbízottai a lengyelországi Szramovice
faluban november 19-én augusztus 15-ig meghosszabbították,
és megállapodtak abban, hogy a három uralkodó
személyes találkozóján fogják a
békét megkötni.
1412.
március 12-én Zsigmond a magyar határon fogadta a lengyel
királyi párt, majd Lublóra mentek, ahol március
15-én alá is írták a két ország
közti viszályokat megszüntető békét. A
békeokmányok közül a magyar király által
kiállított példány szövegét
közöljük.
A
békekötés után a lengyel király és
kísérete még három hónapig maradt Magyarországon,
ahol szívélyes fogadtatásban részesültek.
Hazatértük után hozta meg
döntőbíróként Zsigmond az ítéletet
a lovagrend és Lengyelország közti fennmaradt vitás
kérdésekben, és a lengyelek javára
döntött: a kérdéses területeket zálogjogon
nekik ítélte oda.
A béke
utóéletéhez az is hozzátartozik, hogy a huszita
háborúk kapcsán újra kezdett elmérgesedni a
helyzet a két ország között. Miután Zsigmond
hadat viselt a husziták ellen, ők kétszer is
Ulászlót hívták királyuknak (1420
április, 1422 január). Ulászló mindkétszer
visszautasította, a második alkalommal azonban a kelyhesek
Vitoldot is megkeresték, aki hajlandó volt a
felkérésnek eleget tenni, s el is küldte
unokaöccsét Prágába, hogy fogadja a husziták hódolatát.
Zsigmond ezt a béke megszegésének tekintette, és
háborúra kezdett készülődni. Végül a
lengyel és magyar főurak közbenjárására
Ulászló beszélte le erről a lépésről
fivérét, aki haza is hívta unokaöccsét. A
három uralkodó 1423 március közepén
személyesen is találkozott Késmárkon, ahol
elsimították viszályaikat, egy március 30-án
kiadott oklevélben megerősítették a lublói
békét, és szövetségre léptek a
husziták ellen. A viszony ettől kezdve ismét egyre jobb
lett. Zsigmond 1424-ben Krakkóban Ulászló király
újabb felesége, Zsófia koronázása
alkalmával meg is állapodott a lengyel királlyal a
husziták elleni közös fellépés
módozatairól.
Zsigmond, a rómaiak Isten
kegyelméből mindenkor fenséges királya, valamint
Magyarország, Dalmácia, Horvátország, Raska,
Szerbia, Halics, Lodoméria, Kunország és Bulgária
királya[332] a
jelenleg élők bizonyosságára és az
utódok emlékeztetése végett.
A királyi tisztségre nehezedő
különféle ügyes-bajos dolgok és
többrétű gondok között illik gondolkodnunk
országaink békés és üdvös állapotáról
is, hogy magukban az országokban és alattvalóinkban a
nyugalom csendes boldogsága uralkodjék és a szilárd
béke kegyelme fenntartassék. Teljes erővel törekedni
kell tehát a gyűlölség sarjadásának
megakadályozására és a szeretetre, mely minden
jóra megtanít, viszont nem ismer semmi külsőséget,
semmi ridegséget, semmi zavart, hanem a szembenállókat
összeköti, a békét és egységet pedig
megszilárdítja.
Vágyva tehát, hogy az egyfelől
köztünk, másfelől pedig Lengyelország
fenséges királya, Ulászló úr[333],
továbbá az ország főpapjai és főemberei,
valamint Sándor, másképp Vitold úr, Litvánia
nagyfejedelme[334], az említett
Ulászló király testvére közt,
hasonlóképp az országaink és alattvalóink
közt ezidáig keletkezett és támadt minden
visszatetszés, gyűlölet, jogtalanság, kár
és háborúság gyúanyagát és
táplálékát felszámoljuk és
megsemmisítsük, és hogy a kölcsönös szeretet
illő állapotára, valamint a testvériség
dicséretes egységére visszataláljunk, a
béke, testvériség és egyetértés
megkötésének következő, szilárd
egységére jutottunk.
Először is magunkra vállaljuk
és megígérjük kétségkívül
biztos tudattal, a tökéletes katolikus hit erejében, tiszta
szívvel és királyi szavunkkal – amihez
hozzájárult még országunk, Magyarország
főpapjainak, báróinak és előkelőinek
egyetértése, hasonlóképp belegyezése
–, hogy a mai naptól és ettől az
órától fogva a jövőben a tiszta, igazi és
őszinte testvériséget ugyanazon Ulászló
király úr és Sándor fejedelem
irányában – mely utóbbiért
Lengyelország említett király ura, Ulászló
vállalt kezességet, miszerint a fenti Sándor fejedelem
velünk szemben állhatatosan ugyanazzal a
testvériséggel fog viseltetni, és ezt tulajdon hiteles,
ünnepélyes oklevelével erősítette meg –
megőrizzük és kimutatjuk, és őket minden
élő ember ellenében, aki ellenségesen rájuk
rontani készül, teljes erőnkből védelmezni fogjuk.
Továbbá sem segítséget, sem tanácsot nem
fogunk adni sohasem, ami állapotuk vagy személyük ellen
irányulna és ily dolgokkal egyetérteni sem fogunk; veszedelmükre
vagy meggyilkolásukra soha nem fogunk törni sem saját
magunk, sem más vagy mások által, és az ilyet tenni
szándékozókkal nem fogunk közösködni; hanem
inkább – képességünk szerint –
mindkettejük életének és egészségének
megőrzését fogjuk előmozdítani, őket pedig
méltóságaikban és javaikban támogatni
fogjuk. Továbbá királyságukból, fejedelemségükből,
tartományaikból és uradalmaikból semmit,
hűbéreseik és alattvalóik közül senkit soha
megtámadni nem fogunk; személyük, állapotuk és
méltóságuk kárát és
veszedelmét pedig elhárítjuk. A
méltóságuk ellen lázadó
árulókkal nem fogunk egyezkedni, sőt tudósítva
őket olyan dolgokról, melyek tudomásunkra jutottak,
őket megerősítjük, megvédjük, és
mellettük kiállunk. Általában és
külön-külön minden és minden egyes dolgot velük
szemben megtartunk és
hatékonyan megőrzünk, amit az igazi és őszinte testvéri
összeköttetés megkövetel, amint ezek a jelen
oklevél pontjaiban, záradékaiban, cikkelyeiben,
mondataiban és fejezeteiben részletesen és
összefüggéseiben is bennfoglaltatnak.
Megígérjük, hogy ezeket erősen, sértetlenül
és hatékonyan megtartjuk és figyelembe vesszük, amint
az említett Ulászló király és vitold fejedelem úr, igen kedves
testvéreink is kölcsönös viszonossággal
megígérték, hogy ezeket irányunkban meg
fogják tartani és őrizni.
Azonban mivel köztünk és
Ulászló úr, Lengyelország királya között
egyebek mellett Oroszország,[335]
Podólia és Moldva tartományainak kapcsán
nézeteltérés forgott fönn, Oroszország
tartományának ügyében mi és a mondott
Ulászló király úr a következő
módon egyeztünk meg. Addig, míg az élet nekünk s
egyszersmind nekik is kísérőjük lesz, egészen
egyikünk halála napjáig, mármint annak
távoztáig, aki isteni akarat folytán közülünk:
személyünk, Ulászló király úr vagy az
említett Vitold fejedelem közül hamarabb vétetne ki az
életből, az alább részletezett béke és
fegyverszünet sértetlenül és megingathatatlanul
őriztessék meg. Ezen fegyvernyugvás
fennállása alatt az említett Ulászló
úr, Lengyelország királya úgy fogja birtokolni
Oroszország tartományát, amint most birtokolja,
anélkül, hogy mi, országunk vagy alattvalóink ebben
valamely módon akadályoznánk. Podólia
tartományával kapcsolatban megígérjük, hogy
ezen Ulászló király urat saját
részünkről semmiben sem fogjuk akadályoztatni,
és senkinek sem leszünk az alább írt
fegyverszünet fennállása alatt tanáccsal,
kedvezéssel vagy támogatással
segítségére az ő
akadályoztatásában. Továbbá az esetben, ha
mi, Zsigmond király, az említett Ulászló
király úrnál, testvérünknél isteni
hívásra hamarabb halunk meg, az említett
fegyvernyugvásnak a halálunkat közvetlenül
követő öt éven át érvényben kell
maradnia. És fordítva, ha úgy esne, hogy az
említett Ulászló király nálunk hamarabb
távozna, a fegyverszünet szövetségét
hasonlóképp halála után öt éven
át kell, hogy erősen megtartsák. A fegyverszünet
említett öt éve alatt a felek
igazságáról és jogairól azon oklevelek
tartalma alapján kell gondoskodni, melyek korábban mindkét
ország, tudniillik Magyarország és Lengyelország
főpapjai és bárói által állíttattak
ki; az első Iglón, más néven Újfaluban, a
másik Ófaluban; melyeknek tartalmát itt elégségesen
átírván, kívánjuk, hogy azok erejükben
változatlanul megmaradjanak.
Ezek után Moldva vagy Moldávia
tartományával kapcsolatban mi és Ulászló
úr, Lengyelország királya, igen kedves
testvérünk, az alábbi módon egyeztünk meg.
Minthogy fény derült arra, hogy a nagyságos Sándor,
jelenleg moldvai vajda, magát Ulászló úr,
testvérünk parancsai és jóváhagyása
alá vetve, elkötelezte magát neki, amely kötelezettséget
mi, az említett Zsigmond király, Ulászló
király úr tiszta és őszinte
testvériségének szeretete miatt megzavarni és
akadályozni nem akarjuk; így tehát elhatároztatott
és megerősíttetett, hogy valahányszor a
törökök és hitetlenek a magyar korona
területére nagy sereggel rárontanak, és azt
dúlni és pusztítani készülnek, vagy amikor
csak mi, az említett Zsigmond király ezer vagy több
lándzsát állítunk ki a mondott
törökök és hitetlenek ellen, és ellenük
Magyarország határain túli hadjáratot
határozunk el, ez esetekben tehát
tudósításunkra és jelzésünkre
Lengyelország királya, igen kedves testvérünk
köteles lesz parancsba adni a fent nevezett Moldvainak, hogy ő maga,
saját személyében teljes fegyveres erejével
együtt nekünk és seregünknek
segítségére jöjjön, valamint hűséges
és állhatatos engedelmességet tanúsítson,
kivéve, ha maga a Moldvai súlyos és látható
gyengeségben találtatna, ez esetben azonban éppúgy
köteles lesz haderejét egy alkalmas vezérrel együtt
elküldeni; akkor pedig, ha az említett Ulászló
király úr, kedves testvérünk
szolgálatában lesz épp elfoglalva, szintén
legalább ez utóbbit kell cselekednie. Ha pedig az említett
Ulászló király úr parancsára vonakodna a
fentiek szerint a törökök vagy hitetlenek ellen
segítségül jönni, úgy mi ketten, tudniillik
Zsigmond és Ulászló királyok, kötelesek leszünk
az említett kötelezettségvállalás
ellenére hatalmasan berontani Moldvába, magát a moldvai
fejedelmet onnan eltávolítani, a fejedelemséget pedig
hatalmunk alá igázni, és miután levertük,
köztünk, királyok közt felosztani és belső
határokkal szétválasztani a következő
módon: a nagyobb, Bukovinának nevezett erdőket, amelyek a
magyar király hegyénél azaz
hegyláncánál[336]
kezdődnek és Moldva valamint Sepenica[337]
földje között terülnek el, és a Szeret mellett
haladva egy másik, kisebb, Bukovinának nevezett erdőig, a
Prut folyóig érnek, középen kell kettéosztani,
azaz megfelezni. Mivel Jászvásár[338] a
bal oldalra esik, megmarad Ulászló úrnak,
Lengyelország királyának, stb., Berlet[339]
városa vagy falva pedig, mivel a jobb oldalra esik, maradjon meg
nekünk, Zsigmond királynak és Magyarország
koronájának. Átlépve a Prut folyót, a
maradék erdők a tengerig tartó lakatlan
síkságon hasonlóképp középen
feleztessenek meg, oly módon, hogy így megosztva és
megfelezve Fehérvár, másképp Belgrád[340] az
egyik résszel a fent említett Ulászló úrnak,
Lengyelország királyának, stb. jusson, Kilia[341]
pedig a másik résszel nekünk, Zsigmond királynak
és Magyarország koronájának. Az a rész,
amely az osztozkodásnál a mondott
Ulászló király úrnak fog jutni, a béke
és fegyverszünet szerint maradjon birtokában a feljebb
említett orosz tartományon felül. Ha azonban a mondott
Moldvai az Ulászló király úr által neki
megszabott, a mi támogatásunkra és
megsegítésünkre vonatkozó parancsokat
állhatatosan és hűségesen teljesíteni fogja,
úgy Moldva egész tartománya megmarad neki, még az
említett két király egyikének halála
után is a fenti fegyverszünet szövetségének
öt éves időtartama alatt, mindkét fél jogainak
épségben tartásával.
Továbbá, ha
valamelyikünk alattvalói közül valaki vagy valakik a
másik országainak vagy tartományainak
dúlását, prédálását,
fosztogatását, gyújtogatását, vagy pedig a
gazságok bármely egyéb nemét követné el
vagy engedné elkövetni a másik országaiban vagy
tartományaiban, úgy ezek a dolgok önmagukban ne
törjék meg az előrebocsátott fegyverszünetet, de a
gonosztevők elégtételre ítélettel kényszeríttessenek,
úgy, hogy az általuk okozott károkat saját
javaikból térítsék meg. Ha pedig az
ítéletet megvetve azt nem teljesítenék, mindketten
tartozni fogunk és kötelesek leszünk őket mint a
fegyverszünet ellenségeit üldözni, és ellenük
eszerint harcolni. Továbbá, mint már
érintettük, semmiféle felmerülő
ellenérzés, nemtetszés vagy egyéb gonoszság,
akárhányszor forduljon is elő, ne rombolja össze vagy
oldja szét a fegyverszünetet és a fent írtak
által létrejött szövetséget és erre ne is
legyen képes; hanem, hogy ilyesféle bűnök ne maradjanak
büntetlenül, elrendeltük, miszerint ha valakivel
előfordulna, hogy ellene vétkeznek vagy kihágást
követnek el, ez esetben a jogtalanságot és kárt
szenvedett által értesítessék és
tudósíttassék a két város valamelyike;
mégpedig Magyarország lakosainak részéről
Sandec városa, Lengyelország lakosai részéről
pedig Lőcse. Ezek a városok pedig tartozzanak a mindkét
részről kiküldött vagy kiküldendő
bírákat az esetekről, vétségekről
és kihágásokról tudósítani, és
őket felhívni, hogy az általunk Lengyelország
lakosainak panaszai és folyamodásai dolgában kijelölt
négy bíró, tudniillik a hivatalban lévő
sárosi, szepesi, újvári és zempléni
ispánok Ófaluban, a túloldalról pedig a mondott
Ulászló által hasonló számban
állított és oklevelében név szerint is
említett bírák, úgymint a sandeci és a
wojniczi várnagyok, valamint a krakkói bíró
és az alkamarás Szramovice faluban, vagy pedig ugyanazon helyeken
ezen bírák közül néhány – amint az
ügy minősége megkívánja –
összejővén hozzanak ítéletet és
szolgáltassanak igazságot egyszerűen és
világosan, kibúvók nélkül, a vétkeseket
méltó módon megfenyítve.
Bővebb óvadékként, az
eddigiek tanúbizonysága végett országunk
alább egyenként, név szerint felsorolt főpapjai,
bárói és előkelői pecsétjeiket
királyi pecsétünk mellé nyomatták a jelen
oklevélre.
Így mi is: János, az isteni
könyörületesség révén esztergomi
érsek és örökös ispán, az esztergomi
és kalocsai érseki tartomány prímása
és az apostoli szék legátusa, valamint a rómaiak
királyának kancellárja[342],
Stibor egri[343], István
erdélyi[344],
János győri[345],
Fülöp váci[346]
és László knini[347]
püspök; továbbá Cillei Hermann gróf[348];
Garai Miklós, Magyarország nádora[349];
Stiborici Stibor erdélyi vajda[350],
Rozgonyi Simon ispán, országbíró[351];
Ozorai Pipó temesi ispán[352]; Pelsőci
Bebek János tárnokmester[353];
Henrik fia János
ajtónállómester[354]; Gergely fia János pohárnokmester[355];
Cseh Péter lovászmester[356];
Csáki Miklós, korábban erdélyi vajda[357];
Perényi Péter, korábban székely ispán[358];
Zubor kincstartó[359];
Besenyő Pál bán[360];
Nevnai Treutel Miklós[361];
Kórógyi Fülpös[362];
Hédervári Miklós királynéi
ajtónállómester[363];
Ilsvai György, a nádor fia, királynéi
pohárnokmester[364]
és Garai Dezső királynéi lovászmester[365],
Szántói Lack Dávid[366];
Péter szepesi ispán, Henrik fia[367];
Homonnai János[368];
Pálóci Mátyus diósgyőri várnagy
és újvári ispán[369];
Kompolti, másként Grimpek István[370],
Rozgonyi János sárosi ispán[371],
Frank vajda fia László[372];
Bebek Péter, Detre nádor fia[373];
György, bazini gróf[374];
Fancsi
Bertalan[375]; Szécsi
Gál volt zólyomi ispán[376];
Cudar Benedek[377]; Velikei Beke fia
Miklós[378]; Pósafi
Péter[379]; Kerekegyházi
Pál fia Mihály[380];
Jank János[381];
Töttös László[382],
Losonci Bánfi Dénes[383];
Csetneki Miklós, Zsigmond és János[384];
Nagymihályi Jakab fia János[385];
Kusalyi Jakcs Mihály[386];
Somosi Pál fia István[387];
Derencséni János fia Imre[388];
Tarkői Rikalffi János[389]
és Mihály fia László[390],
igaz és keresztény hitünkre vállaljuk,
ígérjük és fogadjuk a mieink, testvéreink
és minden országlakosunk helyett és nevében is,
hogy minden egyes feljebb írt és kifejtett dolgot mondott
Zsigmond király urunk meg fog tartani és őrizni,
hasonlóképp mi is megtartunk és megőrzünk
mindent, és őfelségét minden
képességünkkel, teljes igyekezettel ezek rendületlen
megtartására fogjuk buzdítani.
Kelt Lublón, az Úr 1412.
évében, március 15. napján, magyarországi uralkodásunknak
huszonötödik, a rómainak második évében.
Lelőhely: A Zsigmond király által
kiállított békeokmány lappang. Másolata
megtalálható a bécsi levéltár egyik
kötetében (Reichsarchive. Reichsregister-bücher, Bund E.
22v-23v.). Fényképe a Magyar Országos
Levéltárban a DF 267861 jelzet alatt van.
Ulászló eredeti békeokmánya a bécsi
levéltárban található (Ung. Urk. Abt. Rep.
XVI/61.). Fotómásolata: DF 287082. Két
közjegyzői átírásának egyike szintén
Bécsben (uott, Rep. XVI/87. Fotója: DF 287108.), a másik a
Magyar Országos Levéltárban (DL 79990.)
Kiadás: Fejér X/5.
272-282. Raczynsky 153-155. Dogiel I. 46-48.
Fordította:
Süttő Szilárd.
43.
1437.
Magyar-velencei
fegyverszünet
A torinói békekötést
követően Magyarország és Velence viszonyát
mintegy két évtizeden át nyugalom jellemezte. A
változás nagyjából a századfordulón
kezdődött. Ekkor Velencében új politikai
irányvonal jelentkezett: a Terra ferma megteremtése, vagyis a
város élelmiszerellátását
biztosító szárazföldi területek növelése
és politikai bekebelezése. Ennek eredményeképpen
Velence uralma alá hajtotta Veronát, Vicenzát,
Pado-vát és Aquileiát is. Ezzel párhuzamosan
kereste az alkalmat arra is, hogy a megalázó torinói
békét is revízió alá vehesse.
Minderre lehetőséget Zsigmond
király katonai erejének ama megingása nyújtott,
melyet a nikápolyi vereség váltott ki. A velenceiek
1400-ban felmondták a békeszerződésben
meghatározott hétezer dukátos adó
fizetését azon a címen, hogy az összeget eddig
azért fizették, hogy Zsigmond nyugalmat biztosítson
Dalmáciában. Mivel a dalmáciai városok az 1380-as
évek végétől Tvrtkó István boszniai
királynak voltak kénytelenek hódolni, és
később is zavaros állapotok uralkodtak, Zsigmond eme
kötelességét – úgymond – nem tudta
teljesíteni, így nincs jogcíme az adó
szedésére. Való igaz, hogy a dalmáciai helyzet
tényleg zavaros volt, s 1400 után még zavarosabbá
vált. 1402-ben Zsigmond riválisa, a magyar trón megszerzésére
törő Nápolyi László hívei partra is
szálltak Dalmáciában, Zára városa
hódolt nekik, egy évre rá pedig László
személyesen is megérkezett. Velence számára ez
hozta meg a várva várt fordulatot, mely révén
Dalmácia kardcsapás nélkül hullt az
ölébe. Bár László 1403 júliusi
partraszállása után, látván
pozíciói meggyengülését, már
novemberben hazatért, igényét azonban a magyar
trónra nem adta fel. 1409-ben százezer aranyért eladta
Velencének a kezén maradt dalmáciai birtokokat (Pago,
Vrána, Novigrad, Zára), és egész Dalmácia
királyi jogait a köztársaságra ruházta. Ezt
követően augusztus-szeptember folyamán Cherso, Ossero
és Arbe szigetek, valamint Nona városa is Velencének
hódolt.
1410 elején Velence
fegyvert is fogott és ostrom alá vette a magyar uralom alatt
álló Sebenicót és Traut, Osztrovica
várát pedig megvásárolta Sandalj Hranić
boszniai vajdától. Zsigmond ekkor eldöntötte, hogy
hadjáratot kezd a tengerek királynője ellen.
A magyar király 1411
novemberében két irányból indított
támadást. Az egyik sereg Dalmáciába vonult, hogy
Sebenicót megvédje, a fősereg azonban Friaul és az aquileiai
patriarkátus területére tört be. A
támadás sikeresen indult, 1412 elejére mintegy hetven
várat megvívtak. Február elején azonban Treviso
ostromával fel kellett hagyniuk, mert a város falai alatt Velence
csapatai vereséget mértek a magyar seregre. Ekkor tárgyalások
kezdődtek, de sikertelenül szakadtak félbe, mivel Zsigmond
ragaszkodott egész Dalmácia birtoklásához.
Nyáron a magyar király újabb sereget küldött
Friaulba, ahol több kisebb csatát is megnyertek,
Mottánál azonban súlyos vereséget szenvedtek: az
egyik vezér a csatatéren maradt, a másik fogságba
került. Ennek hatására októberben Sebenico
megnyitotta kapuit Velence előtt.
Zsigmond nem adta fel a
küzdelmet. Személyesen vezetett újabb hadat Friaulba, ahol a
harcok egyik félnek sem hoztak döntő sikert. A kimerülőfélben
lévő magyar csapatok 1413 februárjában
Isztriába vonultak, ahol több kisebb erősséget
sikerült elfoglalniuk. Ezalatt újra tárgyalások
indultak, melyek eredményeképp 1413. április 17-én
a friauli Castelletóban a felek öt évig tartó
fegyverszünetet kötöttek. Ennek értelmében a felek
megtartották korábbi foglalásaikat. Dalmácia
és a torinói békében megszabott,
Magyarországnak járó évi adó
ügyében, mely utóbbit Velence 1400-tól nem fizette, a
felek XXIII. János pápát kérték fel
döntőbírónak. Velence ígéretet tett arra,
hogy területein szabad átvonulást enged Zsigmondnak, ha egy
hónappal korábban ezen igényét bejelenti.
A fegyverszünet ideje alatt
Velence készült az újabb összecsapásra.
Erősítette a várakat, Osztrovica és Almissa
várak kapitányaival tárgyalásokat folytatott az
átadásról, Spalatóban lázadást
szított, és az uralma alatt lévő dalmát
városokban hatalomra segítette a magyarellenes erőket.
Közvetlenül a fegyverszünet lejárta után, 1418
tavaszán pedig megtámadta Friault, az aquileiai
pátriárkát székhelyéről elűzte.
Ősszel Zsigmond is sereget küldött Friaulba és
megerősítette Traut, maga azonban a török ellen indult. A
friauli sereg hamarosan hazatért, mert Cividale ostrománál
súlyos veszteségeket szenvedett. Ismét megindultak a
béketárgyalások, de Zsigmond nem volt hajlandó
fegyverszünetre.
Az 1419-es év egyik félnek sem hozott
komolyabb katonai sikert, 1420-ban azonban mindegyik hadszíntéren
Velence kerekedett felül. Nyáron elesett Udine és Aquileia,
ezzel párhuzamosan Dalmáciában Trau, Spalato, Cattaro,
majd ősszel Curzola, Brazza és Lesina szigetek is Velencének
hódoltak.
Ezután ismét néhány
évi csend következett. Zsigmondot a csehországi huszita
hadjárat, Velencét pedig az 1426-tól zajló
Milánó elleni háború kötötte le. 1427
júliusában a velenceiek újabb fegyverszünet
megkötését kezdeményezték, és rá
akarták venni Zsigmondot, hogy ne kössön
szövetséget Milánóval. A magyar király nem állt
kötélnek, bár csapatokat sem küldött
Milánó megsegítésére, így az
észak-olasz városállam 1428 áprilisában kénytelen
volt békét kötni súlyos katonai vereségei
miatt.
Végül 1428. szeptember 28-án
mégis létrejött egy magyar-velencei fegyverszünet, mely
1429. április 25-én járt le. Nem tudjuk, hogy ekkor
történt-e meghosszabbítás, minden esetre 1431-ig
szüneteltek a hadi események. Ez év augusztusában
azonban Zsigmond újra szövetséget kötött
Milánóval, csapataival megszállta Friault, és
Velence felé a békekötés
feltételéül egész Dalmácia
átadását szabta meg. Erre Velence nem volt
hajlandó, így a háború kitört. A magyar
csapatok Rosazzónál súlyos vereséget szenvedtek,
és elhagyták Friault. Zsigmond a havi segélypénzek
rendszertelen folyósítása miatt hamarosan össze is
különbözött Visconti milánói herceggel,
és többet nem is küldött hadat a város
megsegítésére. 1433 áprilisában így
Milánó kénytelen volt békét kötni
Velencével.
Ezután Magyarország és Velence
között közeledés jelei mutatkoztak. 1433. május
31-én Rómában császárrá
koronázták Zsigmondot. Az ünnepségen Velence
követe is részt vett, és
béketárgyalásokat kezdett az új
császárral. 1433. június 4-én alá is
írtak egy újabb öt éves fegyverszünetet. Ennek
értelmében a felek megmaradtak hódításaik
birtokában, egymás alattvalóinak
biztosították a szabad kereskedést, a
békekötés érdekében pedig közvetítésre
kérték fel IV. Jenő pápát. Velence
pénzsegélyt is folyósított Mantuában a
hazatérő magyar csapatoknak.
Ezután több hadiesemény már
nem zavarta meg Magyarország és Velence viszonyát.
1437-ben változatlan formában kilenc évre még
megújították az 1433-ban kötött fegyverszünetet.
A huszita kérdés, majd a török veszély azonban
egész más irányba terelte a magyar külpolitika
figyelmét, a dalmáciai városok és szigetek
ügye pedig csendben lekerült a napirendről. A kilenc év
letelte után nincs is adatunk arra nézve, hogy történtek
volna lépések a fegyverszünet
meghosszabbítására vagy végleges
békeszerződés kidolgozására. Így a
több évtizednyi velencei-magyar háborúskodást
tulajdonképpen soha nem zárta le békekötés.
Miután békeszerződést
alább nem tudunk közölni, az 1437-es fegyverszüneti
egyezmény következik, mely szóról szóra
tartalmazza az 1433-as szöveget.
Zsigmond, Isten
kegyelméből a rómaiak mindenkor felséges
császára és Magyarország, Csehország,
Dalmácia, Horvátország stb. királya[391] a
jelen oklevél tartalma révén mindenkinek
tudomására akarjuk hozni, hogy korábban az Úr 1433.
esztendejétől szentséges urunk, Jenő pápa[392]
kérésére és buzdítására
felségünk, valamint a velenceiek fényességes
fejedelemsége között egy öt évig tartó
fegyverszünet lett kötve és megerősítve, melynek
tartalma szóról szóra itt következik, ily
módon:
Zsigmond, Isten kedvező
kegyelméből a rómaiak mindenkor felséges
császára és Magyarország, Csehország,
Dalmácia, Horvátország, stb. királya a jelen oklevél
tartalma révén mindenkinek tudomására akarjuk
hozni, hogy a Krisztusban szentséges atyának és
úrnak, Jenő úrnak, a római szent egyház,
valamint a világegyház isteni bölcsesség
révén választott legfőbb papjának
kérésére, buzdítására és
jóságos közbenjárására,
Őszentsége – akit a vágyott béke szeretete
lángra gyújtott, s ettől lelkesen lobogva személyesen
fáradozott a közjó és az egész
keresztény világ haszna érdekében –
rendelkezésére és beleegyezése folytán, a
háborúk viszályait és a veszekedések
gyúanyagát megsemmisíteni és eloltani
vágyván összességében és
egyenként minden viszállyal, egyenetlenséggel,
kellemetlenséggel, valamint a háborúságok okaival
és azok eredetével kapcsolatban, melyek egyik részről
köztünk, másik részről pedig a
fényességes fejedelem, Francesco Foscari dózse[393]
és a velenceiek fejedelemsége között keletkeztek
és mindkét oldalról kölcsönösen
egymás felé irányultak, ugyanezen dózséval
és a velenceiek fejedelemségével mind császárságunk,
mind a magyar és a többi királyság és korona
jogán a nemes férfi, Andrea Donato, a néhai Bartolomeo
fia, a Szent Márk-egyház prokurátora és az
említett dózse és fejedelemség teljes
körű meghatalmazásával felruházott követe
révén fegyverszünetet, azaz fegyvernyugvást
kötöttünk és kezdtünk, kötünk és
kezdünk, valamint császári szavunkkal
megígérjük és megerősítjük a jelen
oklevél révén az alább kifejtett módon,
formában és pontok szerint:
Először, hogy eme
fegyverszünetet mindkét fél hűségesen,
erősen és sértetlenül a jelen oklevél
keltétől számított öt évig köteles
megtartani és megőrizni.
Továbbá, hogy
mindkét fél mindazt teljességében, bármely
részben vagy helyen is van, az említett öt éven
keresztül tartsa kézben és birtokolja, melyet a jelen pillanatig
kézben tart és birtokol.
Továbbá, hogy
az említett felek mindegyike köteles magát visszafogni
és távol tartani a támadásoktól, és
hogy ezen felek bármely alattvalója áruival
biztonságban mehessen, tartózkodhasson vagy térhessen
vissza, vásárolhasson és védelmet élvezzen
az említett felek és ezek bármelyike összes
földjén, erődítményében, helyén,
falvaiban, hágóin, kikötőiben, hídjain, vizein
és területein jöttében és mentében, amint
ezt ősidők óta bármely módon tette és
megtehette.
Továbbá, hogy
egyik fél se nyújthasson segítséget vagy
támogatást bárki másnak, aki bármely indok
alapján a másik félnek vagy azok egyikének
nyugtalanságot vagy bosszúságot okoz az említett
időtartam alatt, azt is kinyilvánítva és
hozzátéve, hogy számunkra szabad lehessen háborút
indítani császárságunk bármelyik fejedelme,
ura, vazallusa és más alattvalója és
tisztviselője ellen, és hogy az említett dózse
és fejedelemség ne adhasson, nyújthasson vagy juttathasson
se közvetetten, se közvetve, nyíltan vagy csendben és
titkon avagy bármely más módon segítséget,
tanácsot, támogatást vagy bármely segélyt
azon fejedelem, úr, vazallus, vagy akármelyik más
alattvalónk vagy tisztségviselőnk részére, aki
vagy akik ellen háborút vagy támadást
indítanánk vagy szándékoznánk indítani,
ehelyett az említett dózse és fejedelemség
köteles legyen jóhiszeműen valóságosan és
ténylegesen magát távol tartani, kivételt
csupán a nagyságos estei őrgróf, a monferrati
őrgróf, a mantuai őrgróf és Ravenna ura
képez, akik az említett dózse úr és a
velenceiek fejedelemségének szövetségi
kötelékébe tartoznak, és akiket szintén meg
akarunk örvendeztetni ezen fegyverszünet
jótéteményeivel.
Továbbá annak
érdekében, hogy az említett fegyverszünet és
fegyvernyugvás ideje alatt el lehessen jutni a jó, és
Isten kezdeményezésére örök időkre szóló
békéhez, az említett felek a köztük
létező összes nehézség
jóindulatú elrendezőjéül a már
említett szentséges urat és főpapot, Jenő
urunkat választja meg és kéri fel, aki azonban
csupán a felek beleegyezésével teremtheti meg
jóságosan a viszályok befejezését, a
békét és az egyetértést.
Továbbá, hogy
mi hadseregeinkkel, avagy hadaink akár nélkülünk is
akárhányszor szabadon áthaladhassunk vagy
áthaladhassanak bármely területen, hídon,
hágón vagy vízen, melyet az említett velencei
fejedelemség tart kézben, és ha akarnánk, a
városokba és várakba is bemehessünk tisztes és
illő kísérettel, melyekben mind mi, mind a mieink
tisztességes ellátásban és fogadásban
részesülhessenek, amint illik, méghozzá úgy,
hogy harcosaink barátsággal fognak áthaladni, és a
továbbiakban semmilyen kárt nem fognak okozni, amint ez
szokásos is kell, hogy legyen azon harcosok részéről,
akik barátok területein haladnak át. És hogy az
említett velencei fejedelemség gondoskodjék
élelmiszerről pénzünk fejében megfelelő
áron, méghozzá úgy, hogy a mi avagy seregeink
és népeink érkezését a velenceiek
említett fejedelemsége felé kötelesek leszünk
egy hónappal korábban jelezni, hogy tudjon gondoskodni a
szükséges dolgokról.
Továbbá ha
valaki az egyik fél oldaláról háborút vagy
kellemetlenséget okozna a másik fél
bármelyikének, emiatt a fegyverszünetet ne tekintsük
megszegettnek, de amint fentebb szerepel, a háborút
kezdeményezőnek saját szövetségesei ne
nyújthassanak segítséget vagy támogatást.
Császári
felségünk pecsétje alatt kiadott jelen oklevelünk
legyen ezen ügy tanúbizonysága.
Kelt Rómában,
az Úr 1433. esztendejében, június hónap negyedik
napján, magyarországi, stb. királyságaink
negyvenhetedik, római királyságunk huszonharmadik,
csehországi királyságunk tizenharmadik, valamint
császárságunk első évében.
Mivel pedig a fenti
fegyverszünet hamarosan eléri érvényességének
határát, figyelembe véve ama megegyezést is, melyet
az említett fejedelemséggel 10 évre szólóan
Milánó hercege ellen kötöttünk,[394]
és amely azt is magában foglalja, hogy ha a
háborúskodás megszakad Milánó
említett hercege ellen, a felek akaratából eme
fegyverszünetet meg fogják hosszabbítani, és a
meghosszabbítás a megegyezés szerint eme megegyezés
teljes időtartamára és azon felül még egy
évre fog vonatkozni, mivel az említett fejedelemség a
harcot beszüntette, melyről már megkaptuk a
tudósítást, ezért tehát eleget
akarván tenni ezen megegyezésnek annyiban, amennyiben ez rajtunk
múlik, jelen oklevelünk tartalma révén,
császári valamint királyi hatalmunk alapján a
feljebb közölt fegyverszünetet a kölcsönös
megegyezés teljes időtartamára és azon felül
még egy évre, vagyis a most következő augusztus
utolsó napjától számítva az ezt
követő kilenc évre folytatólagosan
meghosszabbítjuk és meghosszabbíttatjuk, valamint
újólag megerősítjük, továbbá
megígérjük és gondoskodunk arról, hogy
sértetlenül érvényesüljön a fentebb
közölt fegyverszünetben található módon,
formában és cikkelyei szerint.
Császári
pecsétünk alatt kiállított jelen oklevelünk
legyen ezen ügy tanúbizonysága.
Kelt Egerben,[395] a
regensburgi egyházmegyében, az Úr 1437.
esztendejében, július hónap 29-én,
magyarországi stb. királyságaink negyvenegyedik,
római királyságunk huszonhetedik, csehországi
királyságunk tizenhetedik, valamint
császárságunk ötödik évében.
Lelőhely: Az eredeti oklevél lappang.
Szövegét a velencei levéltár egy másolati
kötete őrizte meg (Commemoriale XIII. 4.). A formulás
részek kivételével a teljes szöveg
megtalálható a bécsi levéltár egyik
másolati kötetében is (Reichsarchive, Reichsregisterbücher,
Bund L. 59v.). Mikrofilmje a Magyar Országos Levéltárban:
W 239.
Kiadás: Mon. Slav. Merid. IX. 103-105.
Fordította: Köblös József.
44.
1444.
Török-magyar
békekötés
(„Szegedi”
béke)
A hódító török hatalom
1354-ben tűnt fel először Európában, mikor
megszerezte a Dardanellák mindkét partját. Ettől
kezdve rohamos terjeszkedésbe fogott: a század
végéig bekebelezte Trákiát,
Makedóniát, Albániát, Bulgária nagy
részét. A balkáni államok
koalíciójának 1389-es rigómezei veresége
után a törökök a magyar állam közvetlen
közelségébe kerültek, a kilencvenes évek
elején több portyázó hadjárat is elérte
hazánk területét. Zsigmond 1396-os és 1428-as
nemzetközi vállalkozásai a törökök
visszaszorítására sikertelenül zárultak, a
harc bevett formái továbbra is a kisebb kölcsönös
betörések maradtak. 1438 és 1442 között azonban
egyre erősödtek a török rohamok. 1439-ben Szerbia is
elesett, így a török birodalom közvetlen
szomszédunk lett.
Az 1441-1442-es évek
török betöréseinek semlegesítése
során tűnt ki hadi sikereivel az ismeretlenségből
előlépő, és fényes karriert befutó
Hunyadi János. Sorozatos sikerei Erdélyben és
Havasalföldön a portyázó török seregekkel
szemben végre felrázták a hazai és nemzetközi
közvéleményt, és erősödött azok
hangja, akik az egyszerű határvédelmi harcok helyett
tervszerű, átgondolt törökellenes akciósorozat
végrehajtását szorgalmazták.
Az első komolyabb törökellenes
hadjáratot Hunyadi 1443-44 telén vezette. Seregeivel
Bulgáriába nyomult, Nišnél, majd
Szófián túl a Kumovica-szorosban megverte az ellene
küldött török részerőket, azonban
anélkül tért haza, hogy a szultáni főseregre
döntő csapást mért volna, vagyis az erőviszonyok
lényegesen nem változtak. Inkább erkölcsi sikere volt
nagy: hosszú idő óta ez az akció volt az első,
mely a Balkánra mélyen behatolt, és minden ellene
küldött sereget megvert. Hatására nagy nemzetközi
összefogás született: a pápa, a burgundi herceg
és Genova szövetségre lépett egymással,
és elhatározták, hogy 1444 nyarán keresztes
hadjáratot indítanak a török ellen, melynek
célja a Balkán felszabadítása. A tervek szerint a
flotta megszállja a Dardanellákat, ezzel elvágják a
törökök ázsiai utánpótlását,
a szárazföldi sereg pedig, melynek zömét a magyar
csapatok alkotják, felmorzsolja az európai török
erőket.
1444 áprilisában a budai
országgyűlés már a török elleni
készülődés jegyében zajlott. A király esküt
tett Cesarini bíboros, pápai követ kezébe, hogy
nyáron a keresztes hadak élére állva megindul a
török ellen. Az ezt követő események sorrendje a
krónikás említések és az okleveles
források tükrében igen zavaros. A helyes kronológia
megfejtése a legutóbbi idők magyar történeti
kutatásainak eredménye, az alább írtak tehát
sokhelyütt eltérnek a korábbi történeti
munkák előadásától.
Mialatt Magyarországon és az
európai koalíció országaiban folyt a
készülődés, az eseményekről
értesülve II. Murad szultán 1444 februárjában
felkérte a magyarországi birtokain élő Brankovics
György szerb despotát, hogy beszélje rá a magyarokat
a békekötésre. Viszonzásképpen Szerbia
visszaadását és két fia szabadon
bocsátását ígérte. Brankovics nem mert
kiállni a békekötés javaslatával az
áprilisi országgyűlésre összejött,
diadalittas magyar urak elé, Hunyadit azonban titokban megnyerte az
ügynek, aki a király képviseletében
tárgyaló követeket küldött a szultáni
udvarba. Innen az események két szálon futnak. Az egyik a
lelkes hadi készülődéseké, a másik a
titkos békealkudozásoké. A tárgyalások
eredményre is vezettek: június 12-én a követek
megkötötték az előzetes békeszerződést
a törökkel. A szultán hihetetlennek tűnő
feltételeket vállalt: megígérte, hogy Brankovicsnak
visszaadja Szerbiát és Albániát 24 várral
együtt, elengedi a foglyokat, köztük fiait,
Ulászló magyar királynak pedig százezer aranyforint
kárpótlást fizet, és 25 000 harcost bocsát
rendelkezésére, ha szükségesnek látja. A
felsorolt várak átadását a királyi
ratifikálástól számított nyolcadik napon
belül kell teljesíteni. A szultán a békére
esküt is tett, majd Kisázsiába ment.
Ulászló valószínűleg
csak július közepén, a követek
visszaérkezésekor értesült a háttérben
folyó eseményekről. A feltételek azonban olyan
kedvezőek voltak, hogy a háború mellett
ágáló Cesarini ellenkezését sem véve
figyelembe a királyi tanács a békére szavazott.
Ugyanakkor már megjött a velencei államtanács levele
is, mely hírt adott a pápai-velencei flotta
elindulásáról. Ebben a helyzetben Ulászló kettős
játékba fogott: először fogadta a szultán
követeit, és közölte velük, hogy szentesíti a
békét, majd a nyilvánosság előtt a
háború megindítása mellett nyilatkozott, és
augusztus 4-én Szegeden ünnepélyes esküt tett a
hadjárat lefolytatására. Az esküben az a
kitétel is szerepelt, hogy minden szerződést, amit a
törökkel kötött vagy kötni fog, eleve
érvénytelennek nyilvánít. Ezt követően
képviseletében Brankovics és Hunyadi (az utóbbi a
magyar király nevében) augusztus 15-én Nagyváradon
letette az esküt a békére. A későbbi
krónikások helytelenül jelölik meg a
békekötés helyéül Szegedet, a
történészek pedig tévesen teszik ennek idejét
július közepére – valójában tehát
nem szegedi, hanem váradi békéről kell
beszélnünk.
A békekötés
eredményeként a török augusztus 22-én át
is adta Szendrőt, majd nekilátott a többi vár
átadásához is. A magyar fél azonban – az
augusztus 4-i eskü szövege értelmében – a
békekötést érvénytelennek
nyilvánította, és a tanácsosok Cesarini
bíborossal együtt a hadjárat elindítását
követelték. A király maga is így gondolta, és
szeptember közepén meg is indult Orsova felé. 22-én
levélben indokolta meg lépését a lengyel
királyi tanács felé (mivel lengyel király is
volt!), és arra hivatkozott, hogy a török maga szegte meg a
békét, mivel nem teljesített minden feltételt.
A magyar seregek októberben már
Nikápoly alatt jártak. A pápai-velencei flotta
morálja azonban eddigre már a szárazföldi seregek
késlekedése miatt teljesen szétzilálódott: a
szultán seregeinek Európába való
átkelését nem is tudták megakadályozni. A
döntő ütközet november 10-én Várna mellett
zajlott le: a keresztesek szárazföldi serege teljes
vereséget szenvedett, a magyar király is holtan maradt a csatatéren.
Hunyadi még két hadjáratot
indított a török birodalom ellen. Az 1445-ös
látványosabb eredmények nélkül zárult,
az 1448-as pedig a tragikus rigómezei vereséggel ért
véget. 1456-ban Nándorfehérvár alatt még
sikerült visszaverni a teljes birodalmi sereget, ami igen jelentős
fegyvertény volt, de ettől kezdve – leszámítva
Mátyás 1463-as boszniai akcióit – a magyar seregek
egyértelműen pusztán határvédelemre
rendezkedtek be. Ez a helyzet tulajdonképpen Mohácsig nem
változott. Voltak ugyan háborúsnak kikiáltott
időszakok, ezek azonban pusztán a megszokotthoz képest
jelentősebbnek mutatkozó portyázó hadműveletek
voltak, melyek egyszer sem mozgatták meg sem a teljes magyar
királyi, sem a török birodalmi fősereget. A
kisebb-nagyobb konfliktusok közül néhányat
fegyverszüneti megállapodások zártak le, ezeket
időről időre megújították. Így
tudomásunk van egy 1451-ben kötött hároméves
fegyverszünetről, egy 1483-ban öt évre kötött
fegyverszünetről, melyet 1488-ban újabb két
évvel meghosszabbítottak, 1495 áprilisában egy
hároméves fegyverszünetről, melyet 1498-ban
három évvel hosszabbítottak meg, egy 1503. február
22-én kötött hétéves fegyverszünetről,
melyet 1510 októberében öt évvel, majd 1516 nyarán
újabb egy évvel meghosszabbítottak, végül egy
1519. március 28-án háromévi időtartamra
megkötött fegyverszünetről. 1520-ban azonban ezen fegyverszünetek
sora megszakadt: I. Szulejmán Budára küldött
követét, Behrám csauszt bebörtönözték,
ezzel jelezve, hogy a magyar király
nem tekinti érvényesnek az új szultánra
nézve az elődével kötött fegyverszünetet.
1521-től a szultán egyértelmű terjeszkedő politikába
kezdett, ennek eredménye volt az 1526-os török hadjárat
is, melynek során a mohácsi csatatéren rövid
másfél óra alatt elvérzett a magyar királyi
haderő.
A Mohácsig terjedő időszakban
tehát mindössze egy békekötés
történt a törökkel, az 1444-es „szegedi”,
helyesebben váradi béke. Ennek helye és időpontja,
amint említettük, a legutóbbi időkig nem volt
megnyugtató módon tisztázva. A békeoklevél
nem maradt fenn, így a kutatásnak a krónikás
említésekre és a diplomáciai levelezésre
kellett hagyatkoznia. A békekötést a szerb
évkönyvek bejegyzései teszik augusztus 15-re, a
feltételekről a lengyel Długosz krónikája is
tájékoztat, legrészletesebben azonban a lengyel rendek
Piotrkówban tartott gyűléséről 1444. augusztus
26-án Ulászló magyar és lengyel király
részére írt levél számol be, ezért
alább ennek a levélnek a békekötésre
vonatkozó sorait közöljük.
A piotrkówi
gyűlésről Ulászló király úr,
Magyarország és Lengyelország királya[396]
részére írt levél.
Fényességes
fejedelmünk és igen kegyes urunk! …
Lenyugodott és
elcsitult ama barbár düh, mellyel a törökök
kérkedtek, hogy egyszer még Magyarországot nekik
adózóvá és behódolttá teszik, a
többi katolikus népet országukkal együtt
kirabolják, a katolikus vallást pedig széttiporják.
Nemcsak elcsitult, hanem egyenesen semmivé is lett, midőn a
törökök igen hatalmas, és egykor mindenki
számára félelmetes birodalma magát felségtek
ereje által oly megtörtnek, visszaszorultnak és meggyengültnek
mutatta, hogy miután jeles követeket és igen sok
ajándékot küldött, ideiglenes vagy
örökké tartó békét kért, ahogy
felségteknek tetszik, amelyet pedig soha máskor sem szokott
megtartani, még ha mások is kérnék tőle.
Emellett szinte hihetetlen békefeltételeket ajánlott:
késznek mutatkozott visszaadni Szerbia királyságát,
Albánia földjét, és más területeket is,
melyeket még Magyarország más szent emlékezetű
királyai idejében és országlása alatt
foglalt el, 24 jelentékeny várral együtt, köztük
Galambóccal, valamint a foglyokat elengedni, százezer aranyat
fizetni, és felségtek bármely háborújához
segélyképpen huszonötezer harcost küldeni, amint
mindezeket felségtek leveléből és
tudósítása nyomán igen világosan megtudtuk.
Nagy csodálkozással emlegetjük eme új és
örvendetes dolgot, áldjuk, magasztaljuk és
dicsőítjük Isten kegyelmét, bőven hullatva a
hatalmas örömből fakadó könnyeket, mivel
felségtek személye, fáradozása és
tevékenykedése révén a barbár erő, mely
mindig is hihetetlennek és elképesztőnek tűnt a
többi nemzet számára, most meg lett fékezve,
és a jó Isten annyi győzelemmel, kiváló
méltósággal és örvendetes sikerrel
ékesítette fel neveteket, hogy ezeket senki sem merné
akár csendben is magának kívánni. Kifejezetten
helyeseljük, és tetszik nekünk ez a felségtek
által az említett törökök
császárával a fenti cikkelyek alatt elkezdett béketárgyalás,
nem látjuk, hogy más egyéb még ezekhez
adható volna. És ezért kérjük,
tanácsoljuk és javasoljuk, hogy felségtek akarjon ebbe
belekezdeni, és ha ezeket teljesítenék, igyekezzen ezen
békét minden tekintetben megőrizni, elfogadni,
előmozdítani és megtartani. Igen nagy ugyanis ez a
birodalom, hiszen már sok országot legyőzött, és
vele szemben majdnem az egész kereszténység diadalmasan
kiáltott fel, mikor felségtek jobbja legyőzte. … Kelt
Piotrkówban tartott közgyűlésünkön, a szent
Bertalan apostol ünnepét követő szerdán,[397] az
1444. esztendőben.
Lelőhely: A levél eredetije nem maradt
fenn. Szövegét egy kódex őrizte meg, mely a
krakkói Jagelló-egyetem könyvtárában van
(Liber doctoris Martini de Cracovia No. 173. fol. 484.).
Kiadása: Sokolowski-Szujski II. 141-142.
Fordította: Köblös József.
45.
1450.
Osztrák-magyar
békekötés
Habsburg II. Albert német, cseh és
magyar király halálával Ausztria és
Magyarország közt a régóta fennálló
béke újra felbomlott. Albert özvegye, Luxemburgi Zsigmond
volt római császár és magyar király
leánya férje halálakor gyermeket várt, majd nem
sokkal később fiút is szült, akit 1440-ben Székesfehérvárott
V. László néven magyar királlyá is
koronáztatott. A magyar rendek többsége ugyanakkor a lengyel
királyt, III. Ulászlót hívta magyar
királynak, és I. Ulászló néven meg is
koronázták júliusban azzal a koronával, mely Szent
István Fehérvárott őrzött fej-ereklyéjét
díszítette. Az ország nagy része Ulászlóval
tartott, de a Felvidék egy részét,
Horvátországot és Szlavóniát, valamint a
Dunántúl némely részeit, így Győrt is
Erzsébet és László hívei tartották kezükben.
Támaszul Habsburg Frigyes herceg ajánlkozott, akit 1440-ben a
birodalmi rendek III. Frigyes néven német királlyá
választottak. Erzsébet őt bízta meg
László gyámságával, és át is
adta neki a fiút a koronával együtt.
Ulászló 1441 tavaszán
hadjáratot vezetett a Dunántúlra, és több
ellenálló gócot elfoglalt, majd lépéseket
tett az Erzsébettel való megegyezésre. A tárgyalásokat
1442-től Cesarini bíboros, a pápa követe is segítette,
melyek eredményre is vezettek. December 13-án kihirdették
a megállapodás pontjait a győri
székesegyházban, azonban négy nappal később
Erzsébet meghalt, és a megegyezésből semmi sem lett.
Frigyes többször is kinyilvánította,
hogy meg fogja védeni László királyi jogait, amit
segített az is, hogy Szécsi Dénes esztergomi érsek
és több magyar főúr őt támogatta. Cesarini
bíboros erőfeszítéseinek
eredményeképpen 1443 nyarán végre egyéves
fegyverszünet jött létre Ulászló és
Frigyes között, amit 1444. május 21-én újabb
két évre meghosszabbítottak, hogy a
törökországi hadjárat során a magyar
királynak ne kelljen osztrák
hátbatámadástól tartania.
A várnai csatavesztés és
Ulászló király eltűnése után 1445.
február 6-án a székesfehérvári
országgyűlés úgy döntött, hogy
határidőt tűz ki, hátha Ulászló
megkerül. Ellenkező esetben új királyt fognak
választani. Az újabb országgyűlés
április végén nyílt meg Pesten, ahol mindkét
korábbi párt megegyezett abban, hogy Lászlót fogja
királlyá nyilvánítani, amennyiben május 30-ig
Ulászló nem kerül elő. Lászlót ki kell
szabadítani Frigyes uralma alól, a Szent Koronával
újra meg kell koronázni, korábbi
koronázását pedig érvénytelennek kell
tekinteni.
A határidő lejárta után,
augusztusban követség is ment Frigyeshez, aki azonban
hajthatatlannak mutatkozott: Pozsony átadását
követelte, hogy László ott tarthassa udvarát,
gyámságáról nem volt hajlandó lemondani,
és kijelentette, hogy nagykorúságáig
Lászlót nem engedi el. Novemberben a küldöttség
eredménytelenül tért haza, ugyanerre a sorsra jutott 1446
februárjában egy újabb delegáció is.
A helyzet odáig mérgesedett, hogy az
1446 júniusában kormányzóvá
választott Hunyadi János októberben már
hadjárat indítását tervezte Frigyes ellen. Év
végén csapataival át is kelt a Rábán,
először Stájerországba, majd Ausztriára
tört, és Bécs felé nyomult. A megrettent Frigyes
tárgyalásokba bocsátkozott, és hajlandónak
mutatkozott arra, hogy Győrt visszaadja, a
béketárgyalásokat pedig a pápai követ
jelenlétében Bécsben megkezdi. Ezek után Hunyadi
seregeivel decemberben hazatért, Frigyes pedig 1447. június 1-én Radkersburgban két
évre szóló fegyverszünetet írt alá a
magyar országnagyokkal. Ennek értelmében a német
király Győrt visszaadja, a koronát és a többi
magyar várost egyelőre megtartja. A pápai követ
jelenlétében november 11-én meg is kezdődtek a
béketárgyalások.
A békekötés azonban továbbra
is húzódott. Frigyes erősen halogatta a dolgot, aminek
következtében 1448 májusában a magyar
országgyűlés úgy döntött, többé
nem küld követeket Bécsbe, ha Frigyesnek fontos,
küldjön ő megbízottakat Budára. Hunyadi
pozíciói azonban az 1448-as súlyos
rigómezei vereség és az 1449-50-ben zajlott
felvidéki csatározások miatt jelentősen
meggyengültek (az utóbbiak Jan Giskra felvidéki
főúr, korábban Erzsébet, most Frigyes híve
ellen folytak, aki több jelentősebb várat és
várost tartott kézben). Így végül a
kormányzó hajlandó volt 1450. október 22-én
aláírni egy olyan békét, amelyben Frigyes
gyakorlatilag semmi jelentősebb engedményt nem tesz. Ennek teljes
szövegét közöljük alább.
A békekötés
következményeként László 18 éves
koráig, tehát 1458-ig maradt volna Bécsben Frigyes
felügyelete alatt. A magyar rendek azonban kihasználva az
osztrák rendek Frigyes elleni mozgolódásait,
küldöttséget menesztettek Bécsbe, hogy kieszközöljék
László hazatérését. Többszöri
sikertelen tárgyalások után végül 1452.
szeptember 4-én Frigyes átadta V. Lászlót Cillei
Hermann grófnak, a magyar rendek pedig elismerték
Magyarország nagykorú királyának.
László azonban továbbra is Bécsben maradt, majd
1454-ben Csehországban tartózkodott, 1455-ben pedig ismét
Bécsbe tért vissza. 1456 februárjában lépett
először magyar földre, hogy Budán elindítsa a
törökellenes hadjáratot. A Szent Korona és a
korábban megszállt területek továbbra is Frigyes
kezén maradtak.
Mi, Hunyadi János, a
nemes magyar királyság kormányzója,[398]
arra vágyván, hogy Krisztus valamennyi hívével,
különösképpen a felséges fejedelemmel, Frigyes
úrral, a rómaiak örökké dicsőséges
királyával, Ausztria, Stájerország, stb.
hercegével,[399] a
mi kegyelmes urunkkal a legnagyobb igyekezettel békét és
nyugalmat szerezzünk, és azt meg is tartsuk, mivel korábban
egyrészről ugyanezen Frigyes római király úr,
valamint másrészről mi és Magyarország mondott
királysága között igen sok
különbözés és viszály támadt,
amelyből – fájdalom – a földek
felprédálása és sokaknak kifosztása
következett, nehogy hasonló dolgok fent mondott urunk, Frigyes
római király és alattvalói, valamint
közöttünk és a fent nevezett magyar
királyság között a jövőben
újból megessenek, hanem inkább mindkét
részről az óhajtott békének és
nyugovásnak örvendjünk, urunkkal, a római
királlyal együtt az alábbi cikkelyekben
értettünk egyet és egyeztünk meg, a
következőképpen:
Először is, hogy
fent nevezett urunkat, Frigyest, a rómaiak királyát atyai
rokonának, a legkegyelmesebb fejedelemnek, László magyar,
stb. király úrnak megoltalmazásában, s ugyanezen
magyar királyság koronájának
megőrzésében nem akadályozzuk meg
közvetlenül vagy közvetve, nyíltan vagy titokban, magunk
vagy más által, s azt sem tűrjük el, hogy
királyi felségét bárki más ebben
akadályozza vagy gátolja, és ehhez semmi módon nem
járulunk hozzá, hanem annak érdekében, hogy maga László
király úr a fent mondott koronával együtt
egészen nagykorúságáig, vagyis 18.
életévének betöltéséig mondott urunk,
Frigyes római király védelme, gondoskodása
és hatalma alatt megmaradjon, őkirályi
felségét segítséggel, tanáccsal és
jóakarattal fogjuk támogatni, mindenféle
csalárdságot és cselvetést félretéve.
És hogy fent mondott
római király urunkat és övéit a várak,
városok és mezővárosok birtoklásában,
melyeket őkirályi felsége és övéi
jelenlétükkel a mondott magyar királyságban ezek
tartozékaival együtt birtokolnak, semmi módon nem fogjuk
akadályozni, sem bárki más által nem
akadályoztatjuk, és ehhez nem járulunk hozzá
nyíltan vagy titokban, közvetlenül vagy közvetve, hanem
mindent megcselekszünk annak érdekében, hogy mindezek
mondott római király urunk és övéinek
hatalmában egészen említett László
király urunk nagykorúságáig békében
és nyugalomban megmaradjanak, és ha netán
őfelségének a fentieket illetően és azoknak
ellenében bárki megkísérelne valamiféle
akadályt támasztani, állítani vagy okozni, az ilyen
vagy ilyenek ellen megfelelő segítségben, tanácsban
és jóakaratban részesítjük,
részesíteni akarjuk, és kötelesek is leszünk
részesíteni, elállva mindenféle
cselvetéstől és csalárdságtól.
Ezen felül a fent
nevezett magyar királyság üdvös, nyugalmas és
békés állapota érdekében, valamint a mondott
László király úr és országa hasznára,
mely ország várait, javait és jövedelmeit tekintve
sokszorosan szétszabdalt és megkárosított
állapotban van, ezen várak, javak és jövedelmek
– reményeink szerint – általunk elérendő
visszavétele és helyreállítása érdekében
fent említett urunk, a római király
kormányzóságunkhoz a fent mondott magyar
királyságban az említett László
király úr érintett nagykorúságáig
hozzájárulását és
beleegyezését adva minket a mondott magyar
királyság kormányzásában a fent
érintett ideig semmi módon nem fog akadályozni, sem
bárki más által nem fog akadályoztatni, sőt az
olyanok ellen, akik minket ebben akadályoznak vagy
megkísérelnek akadályozni, megfelelő
segítségben és jóakaratban lesz köteles
részesíteni minket. Emellett a fent említett római
király urunk a fentiek miatt, vagy bármi más okból
a mondott idő alatt ellenünk vagy a mieink ellen semmiféle
háborúságot vagy pert nem indíthat, sem
övéi vagy más által nem indíttathat vagy ilyen
indításához vagy indíttatásához
tudatosan nem járulhat hozzá. Hasonlóképpen mi
is a fentiek miatt vagy bármi más okból fent
említett római király urunkkal és
övéivel kölcsönösen a mondott időn belül
semmiféle háborúságot vagy pert
indítani, sem a mieink, sem bárki más által
indíttatni nem akarunk és nem is tehetjük, és ilyen
indításához vagy indíttatásához
tudatosan nem járulunk hozzá, sőt inkább az
őszinte és tiszta békét, egyetértést,
egyezséget és megértést a fent mondott időre
hűségesen és jó lélekkel meg fogjuk
tartani.
Amikor pedig a fent mondott
László király úr fent említett
nagykorúságát eléri, és a mondott Frigyes
király urunk úgy dönt, hogy kiveszi gyámsága
alól, urunknak, Frigyes királynak ezt előbb velünk
tudatnia és jeleznie kell, nélkülünk vagy tudtunkon
kívül a legkevésbé sem cselekedve. Nekünk pedig
ezen László király úr irányában megfelelő
segítséggel és tanácsokkal kell szolgálnunk,
a cselvetést és csalárdságot mindezekben
távol tartva.
A fent
mondott békét, egyezséget, egyetértést
és megértést tehát mi, fent nevezett Hunyadi
János kormányzó említett urunkkal, Frigyes
királlyal megfontolt szándékkal és biztos
tudomásunk szerint szabad akaratunkból kötöttük,
becsületünkre, tiszta, őszinte és keresztényi
hitünkre, valamint emberségünkre ígérve, hogy
azt egészében és minden egyes pontjában,
cikkelyében és fejezetében sértetlenül megtartjuk,
soha semmit ellene nem téve vagy megkísérelve, sem
bármi módon elősegítve, hogy ezt megtegyék
vagy megkíséreljék. Abban az esetben, ha a fent mondott
római király urunknak vagy nekünk, Hunyadi Jánosnak
valamiféle egyezséget vagy szerződést kellene
kötni vagy készíteni az említett magyar
királysággal vagy főpapjaival, főuraival és
lakosaival, az a jelen szerződéssel és egyezséggel
a legkevésbé sem állhat szemben, hanem a jelen
szerződésnek mindazonáltal érvényben kell
maradnia, bármiféle cselvetést és
csalárdságot elvetve.
Ezen
dolog tanúságaképpen fent mondott urunk, Frigyes
király és mi, Hunyadi János kormányzó jelen
oklevelünket pecsétjeink ráfüggesztésével
megerősíttettük.
Kelt
Pozsonyban, a tizenegyezer szűz ünnepe utáni
csütörtökön,[400]
az Úr 1450. évében.
Lelőhely: Az eredeti
békeokmány a bécsi levéltárban
található, jelzete: Ung. Urk. Abt. Rep. XVI. (178).
Fotómásolata a Magyar Országos Levéltárban
DF 287194. jelzet alatt.
Kiadás: Kurz, Friedrich
IV. I. 258-261.
Fordította: Szende
Katalin.
46.
1463.
Osztrák-magyar
békekötés
(Bécsújhelyi
béke)
Mátyás királlyá
választása csak még bonyolultabbá tette
Magyarország és az 1452-ben császárrá
koronázott Frigyes viszonyát. A királyválasztó
országgyűlés határozata szerint Mátyást
a Szent Koronával kell megkoronázni, és Frigyessel
tárgyalásokat kell folytatni a korona
visszaadásáról. Ha ez nem vezetne sikerre,
szükséges a háború megindítása.
A tárgyalások először semmi
eredményt nem hoztak, de 1458 májusában pápai
közvetítésre újra indultak. Novemberre kész
volt a megállapodás tervezete, Frigyes azonban meggondolta
magát, és 1459 elején Garai László,
Újlaki Miklós és más pártütő
magyar urak élére állt, akik magyar királlyá
választották. Áprilisban a pártütők
vereséget szenvedtek, így Frigyes esélyei a magyar
trónra erősen megfogyatkoztak.
Az új pápa, II. Pius nagy álma a
török elleni nemzetközi összefogás
megvalósítása volt. Hogy egy hadjárat
valóban megindulhasson, minden erejével azon fáradozott,
hogy Frigyes és Mátyás békét
kössön egymással. Carvajal bíboros, pápai
követ és Podjebrád (Poděbrad) György cseh
király közvetítésére meg is indultak 1460.
január 20-án Olmützben a tárgyalások a
császár és a magyar király követei
között, de ez a forduló még sikertelennek bizonyult.
Áprilisban újabb találkozó jött létre,
ezen 1461. február 1-ig terjedően fegyverszünetet
kötöttek. A tárgyalások a következő év
januárjában Olmützben, majd májusban és
júniusban Győrben folytatódtak, de eredményt nem
hoztak, és úgy tűnt, meg is szakadnak. Nyáron
Mátyás fegyverrel is támogatta VI. Albert osztrák
herceg pártütését a császár ellen, ami
a viszonyt még jobban elmérgesítette.
Az események később mégis
szerencsésen alakultak. A herceg és a császár
fegyverszünetet kötött, így a fegyveres akciók
szeptemberben megszakadtak. Hieronimo Lando krétai érsek,
pápai követ közvetítésével pedig
újra megindultak a béketárgyalások. Vitéz
János váradi püspöknek 1462. április 3-án
Grazban sikerült is megállapodnia a feltételekről.
Eszerint Frigyes átadja Sopront és a koronát,
Mátyást fiává fogadja és segíti a
török ellen, Mátyás pedig nyolcvanezer aranyforintot
fizet a koronáért, átengedi a többi,
császári kézen lévő magyarországi
várat, utód nélküli halála esetén
biztosítja a magyar korona öröklését Frigyes
számára, és megengedi, hogy a császár
megtartsa a magyar királyi címet.
Az 1462. május 20-án tartott
országgyűlés elfogadta ezeket a feltételeket,
és a főpapok és bárók közül
kiválasztott személyekből bizottságot választott,
akik királyuk és az ország nevében 1463.
július 17-én Sopronban fogadták el az előzetes
békeszerződés szövegét. Ugyanezen a napon
állította ki Frigyes császár is a maga
békeoklevelét Bécsújhelyen. A szöveget
Mátyás egy héttel később, július
26-án hagyta jóvá. Az okmányokat október
22-én a pápa is megerősítette.
A béke értelmében Frigyes
hamarosan vissza is szolgáltatta a Szent Koronát,
Mátyást 1464. március 29-én
koronázták meg Székesfehérvárott, ezt
követően április 3-án a koronázásra
összehívott országgyűlés, április
24-én pedig Mátyás mint megkoronázott magyar
király oklevélben ismét megerősítette a
békeszöveget.
Eme okmányok több
példányban, valamint számtalan
átírásban és másolatban is fennmaradtak.
Alább a magyar küldöttség által 1463.
július 17-én Sopronban kiállított oklevél
szövegét közöljük.
Mi, István, Isten
és az Apostoli Szentszék kegyelméből a kalocsai
és a bácsi egyház érseke és ugyanezen
Kalocsa örökös ispánja[401],
János, ugyanezen kegyelemből váradi püspök[402],
Újlaki Miklós erdélyi vajda, továbbá
macsói és szlavón bán[403],
Pálóci László ispán,
országbíró[404],
valamint Szapolyai Imre királyi főkincstartó és a felső-magyarországi
részek kapitánya[405]
elismerjük és jelen soraink tartalmával mindenki előtt
ismertté tesszük, hogy egyrészről a
legfelségesebb fejedelem és úr, Frigyes úr, a
rómaiak örökké felséges császára,
Magyarország, Dalmácia, Horvátország, stb.
királya és Ausztria, Stájerország, Karintia
és Krajna, stb. hercege[406], a
mi legfelségesebb urunk, másrészről a nemes magyar
királyság és ennek főpapjai, bárói,
nemesei, előkelői, lakosai és lakói között
támadt és fennforgó
összekülönbözéseket és ellentéteket
illetően a béke és egyetértés
számos cikkelyében és fejezetében
megállapodtak, amit mi, a legfelségesebb fejedelem úr,
Mátyás úr, a fent érintett magyar
királyság, stb. királya[407], a
mi legkegyelmesebb urunk és ezen királyság főpapjai,
bárói, nemesei, előkelői, lakói és
lakosai nevében, akiknek teljes és mindenre kiterjedő
tekintélyével, erejével és hatalmával az
alábbiakkal kapcsolatban éltünk és amire
támaszkodtunk, valamint saját nevünkben is
legszentségesebb urunk, Pius pápa[408]
biztatására, a tiszteletreméltó atyák:
Domonkos torcellói püspök úr, az Apostoli
Szentszék oldalköveti hatalommal küldött legátusa[409],
és Rüdesheimi Rudolf úr, a freisingi egyház
prépostja és a wormsi egyház dékánja,
legszentségesebb pápa urunk tanácsosa, apostoli
követe és küldötte,[410] a
jelen ügyben Őszentsége megbízottja
közvetítésével a fent mondott császár
urunkkal önként, szabadon, jó és őszinte
szándékkal ezen cikkelyek végső és
utolsó megfogalmazására jutottunk, amint az alább
következik.
Először is, az
óhajtott béke és megegyezés
céljából elhatároztatott, hogy a felséges
fejedelem és úr, Frigyes úr, a rómaiak
örökké felséges császára,
Magyarország, Dalmácia, Horvátország, stb.
királya, Ausztria, Stájerország, stb. hercege,
és a tőle egyenes ágon leszármazó
örökösei az alább írt várakat és
városokat, melyeket őcsászári felsége a magyar
királyság határain és mezsgyéjén
belül birtokol, és a maga, vagy az ő nevében
mások által kezében tart, tudniillik Fraknót
és Kaboldot tartozékaikkal, minden hatalommal és
törvénykezési joggal birtokolják és
tartsák meg, és ezekkel szabadon élhessenek, valamint
ezeknek békében és nyugalomban örvendhessenek, a felséges fejedelem és úr,
Mátyás úr, a mondott Magyarország
királya, a mi legkegyelmesebb urunk, továbbá
örökösei és utódai, valamint ezen
királyság bárói, főurai, és nemesei
részéről – bármiféleképpen
nevezzék magukat, vagy mások őket –
bármiféle zaklatást, háborítást,
adóbehajtást, megterhelést és alkalmatlankodást
kizárva, melyek akár jogosan, akár tettlegesen,
akár főképp azok jogainak
átruházásával bárkinek is a javára
bármilyen szín alatt is történtek vagy
történnének, akik a fent említett területek
irányában jogigénnyel lépnének fel,
kivéve azonban az egyházi tizedet és az egyházi
pereket, melyeket saját ítélőszékeik
előtt lehet megtárgyalni és intézni, ahogyan jogos
és ésszerű. A világi bíráskodásban
azonban a személyt és a vagyont érintő keresetekben,
melyeket őcsászári felsége alattvalói
és a fent érintett várakhoz tartozók ellen
és velük szemben bármi módon indítottak vagy
indítani fognak, a felperes az őcsászári
felsége által az ilyen helyekre ideiglenesen kiküldött
bírák előtt terjessze elő és keresse
igazát, amit a kérelmező
kívánságára készségesen el kell
intézni; ügyelve arra, hogy annak rendje és módja
szerint a fent említett császári felség
alattvalói és a mondott várak alá tartozók
megkeresése esetén az akkori király és maga a
magyar királyság, illetve annak tisztviselői járjanak
el és gondoskodjanak az eljárásról.
És ha a
törökök ellen a hit és ezen királyság
védelmében általános hadjáratra kerülne
sor, ebbe az ügybe a mondott császár úr által
benyújtandó előzetes kérelem alapján
ezeket az alattvalókat továbbra is vonják be, de
úgy, hogy ebben az esetben az ilyesfajta adók felett őcsászári
felségét illesse a rendelkezés, és az ez ellen
cselekvőkkel szemben, akik saját érdekeik
védelmében a fentebb érintett dolgokkal, valamint az
említett császár úrral és
örököseivel szemben bármi módon is fellépni
próbálnának, a mindenkori király és az
ország mint békeszegőkkel szemben, hathatósan
lépjen fel.
Továbbá
hozzátétetett és elhatároztatott, hogy a mondott
császár urunk halála után az akkori
királynak és a magyar királyságnak
lehetősége legyen a fent mondott Fraknó és Kabold
várakat és ezek jövedelmeit – abban az esetben, ha
Kabold várát a mondott császár urunk nem romboltatja
le, figyelembe véve, hogy csekély értékű,
és romos állapotban van – és más
bevételeit őcsászári felsége
örököseitől 40.000 magyar forint, azaz jó és
kellő súlyú arany dukát
értékében megváltani.
Továbbá, mivel
a fent mondott császár urunk jó és becsületes
indokokkal eleddig a Magyarország királya címmel
és névvel élt, elhatároztatott és
elvégeztetett, hogy őcsászári felsége, akit a
magyar királyság főpapjai, bárói, nemesei,
előkelői és más lakosai előzetesen, szabadon
és háborítatlanul okleveleikben és másutt
ezzel a királyi címmel tiszteltek meg és
ékesítettek fel, élete végéig ebben
megmaradjon, és a mondott Magyarország és az ehhez az
országhoz tartozó más királyságok
uralkodójának neveztessék és
hívathassék, és ezzel a címmel élhessen
és használhassa, a mindenkori király, valamint az
ország urainak és lakosainak gáncsoskodását,
ellentmondását és zavargását
teljességgel távol tartva.
Továbbá, hogy a
köz ügye és a római anyaszentegyház, valamint a
keresztény vallás helyzete még üdvösebben
és hasznosabban erősödhessék és javulhasson, a
fent mondott legdicsőségesebb császár urunk a mi
legfelségesebb és legkegyelmesebb urunkat,
Mátyás királyt fogadott fiának fogja tartani
és atyai módon fogja átölelni, személyesen
fiává fogadja és adoptálja,
továbbá iránta és országa iránt
barátságot, jóindulatot és atyai érzéseket
fog tanúsítani ezután, és ezen Mátyás
király urunkat fiának fogja nevezni. És ennek a hatalmas
kegynek az elismeréseképpen, amely sok tekintetben
őcsászári felsége részéről
ugyanezen Mátyás király urunknak becsületére
és előnyére fog válni, hogy méltó
viszonzásképpen köteles hálával
viseltessék őcsászári felsége
irányában, elhatároztatott, hogy ugyanezen Mátyás
király urunk őfelsége fogadott fiaként a fent mondott
császár urat élete végéig atyjaként
kell hogy elismerje, tisztelje, nevezze, írja és tartsa,
beleegyezve, hogy ugyanezen Mátyás király urunk a fent
mondott császár urunkat atyjának és
királynak nevezze, tisztelje, elismerje, és neki mint
atyjának és magyar királynak írjon.
Ezen felül
Mátyás király urunkat és a mondott magyar
királyság főpapjait, báróit,
előkelőit, nemeseit, lakóit és lakosait, valamint
magunkat és a fent említett országot a nekünk adott
felhatalmazás ereje által jelen sorainkkal arra
kötelezzük, hogy szilárdan és örökre
őrizzék meg urunkkal, a római császárral
és örököseivel, továbbá területeivel
és tartományaival a sérthetetlen békét,
semmiféle ezzel ellentétesen rendelkező szövetségtől
és szerződéstől nem akadályoztatva, sőt az
ilyeneket megsemmisítve kötelezzük őket, hogy
őcsászári felségének, továbbá a
legfelségesebb fejedelemnek, Miksa úrnak,
őcsászári felsége fiának minden bajban, bárkivel
szemben – kivéve természetesen legszentségesebb
atyánkat, a pápát, az Apostoli Szentszéket
és a Római Anyaszentegyházat –, ahányszor
csak szükséges lesz, lehetőségeik szerint hatékonyan
tanácsot, segítséget és támogatást
adjanak, nyújtsanak és biztosítsanak
őcsászári felsége és fent említett fiának
kérésére a fent mondottak: a magyar
királyság és a mindenkori király
költségén. A török elleni általános
hadjárat esetén azonban erre nem leszünk kötelezve,
továbbá akkor sem, ha valaki előre nem látható
akadály vagy szerencsétlenség miatt ezekben [a
hadjáratokban] teljességgel tétlen marad; egyebekben
mindig megőrizve a mondott magyar királyság
szabadságjogait. Ennek fejében őcsászári
felsége kegyes viszonzásképpen jóindulatával
és kedvezésével mondott Mátyás király
urunkat és a magyar királyság jó helyzetét
– jelesen a törökkel és a Krisztusban hitetlen
ellenséggel szemben – Szentatyánknál, a római
pápánál, az Apostoli Szentszéknél, a Szent
Római Birodalom fejedelmeinél és másoknál,
ahol ez lehetséges lesz, őszintén előmozdítja,
és ha bármelyik fél, akár az urak, akár
alattvalóik mindkét részről egymás
között, egyik a másikkal szemben valamiféle panasz vagy
kérés bejelentésére tartana igényt –
mindig kivéve azonban a fentieket, jelesen a várak
ügyében fentebb rendelteket –, ezt a jog szerint és
nem másként kell majd lefolytatniuk, melynek során a
panaszosok megkeresésére akadálytalanul igazságot
kell szolgáltatni.
Továbbá
abból a célból, hogy az őszinte jóindulat,
amellyel a fent mondott császár urunk az említett
Mátyás király urunk, őcsászári
felsége fia és a fent említett magyar
királyság irányában viseltetik, szélesebb
körben mindenki számára ismertté
váljék, őcsászári felsége nekünk,
a fent mondott István érseknek, János püspöknek,
Miklós vajdának, Pálóci László
ispánnak és Imre tárnokmesternek ezen magyar
királyság szent koronáját, melyet a néhai
legfelségesebb úrnő, Erzsébet királyné
a jóemlékezetű László királlyal
együtt őcsászári felségénél
hű kezekre bízott, és amelyet eddig is hűségesen
megtartottak és megőriztek, nehogy esetleg idegen kezekbe jusson,
továbbá a Sopron nevű várost mondott
Mátyás király urunk és a magyar
királyság részére kegyesen átadta és
minden ezzel kapcsolatos kötelezettségéről lemondott.
Továbbá az
atyai szeretet nagyobb megszilárdítására és
császár urunknak Mátyás király úr
és a magyar királyság iránt érzett
legkegyesebb jóindulatának
viszonzásaképpen, és hogy őcsászári
felsége annál készségesebben igyekezzék ezen
ország javait és jó helyzetének
növekedését elősegíteni, elhatároztatott
és eldöntetett, hogy ha a magyar királyi trón
üresedésekor nem lennének a fent mondott
Mátyás király urunk ágyékából
származó törvényes fiúk vagy unokák,
őcsászári felsége, vagy fia, akit erre kijelölt,
és őfelsége elhunyta után az, akit fiaként
hátrahagy, vagy ha több ilyen is lenne, az egyik azok
közül, akit ez az ország meg fog választani,
álljon királyként a magyar királyság
élére az ország teljes támogatásával.
Továbbá, ha
– mint fentebb említettük – a magyar
királyság megüresednék, az ország
főpapjainak, báróinak, előkelőinek, nemeseinek, lakóinak
és lakosainak tanáccsal és hathatós
segítséggel gondoskodniuk kell arról, hogy
őcsászári felségét vagy fiát, ahogyan
az előrebocsáttatik, a magyar királyság
szokása szerint koronázzák meg és az ország
teljes kormányzásában békében
ismerjék el, és valóban királynak tartsák.
Továbbá
egyetértőleg elhatároztatott, hogy minden sérelem,
összeütközés, meghasonlás, és
bármiféle kereset és vád, mely ezen felek
között akár a boldog emlékezetű
László király miatt, akár bármi más
okból kifolyólag támadt, továbbá mely ezen
feleket maguk, örököseik és utódaik
személyében bármilyen okból érinti, legyen
teljességgel beszüntetve és eltörölve, és
mindazt a felháborodást és elégedetlenséget,
melyet a fent mondott felséges fejedelmek, Frigyes császár
úr és Mátyás király úr a mondott
ország bármelyik főpapja, bárója, nemese,
lakosa vagy lakója, avagy más egyházi vagy világi
személy ellen táplált a hozzájuk való csatlakozás
miatt mindkét részről egyszer-másszor
elkövetettek miatt, a jövőben a legkevésbé se
bosszulják meg sem tettlegesen, sem a törvény szerint, hanem
ezek is legyenek hasonlóképpen beszüntetve és
eltörölve.
Mi pedig
megígérjük, megfogadjuk és kötelezzük
magunkat arra, hogy becsületünknek és a keresztény
hitnek megfelelően fogunk eljárni, cselekedni,
valóságosan és hathatósan
együttműködni annak érdekében, hogy ugyanezen
Mátyás király urunk, továbbá ezen magyar
királyság főpapjai, bárói, előkelői
és nemesei, valamint mi a fentebb írtakat, melyeket nekik
és nekünk meg kell tennünk és cselekednünk, a
mondott Mátyás király urunk koronázása
előtt minél előbb, de legalábbis ezen
koronázás után az ezt követő két
hónapon belül a mondott magyar királyság
főemberei és a mi hiteles pecséteink alatt
kiállított okleveleink révén
összességében és minden egyes
részletében erősítsük,
szilárdítsuk és újítsuk meg, majd pedig
kövessük, hajtsuk végre és tegyük meg, valamint
ismerjük el érvényesnek és hatályosnak, és
ők is erősítsék, szilárdítsák
és újítsák meg, továbbá
kövessék, hajtsák végre és tegyék meg,
valamint ismerjék el érvényesnek és
hatályosnak. A fentiek megfelelő
megerősítését pedig most említett
legszentségesebb pápa urunk ez ügyben kiküldött
megbízottjától, később nem
kevésbé őszentségétől és az
Apostoli Szentszéktől legjobb tudásunk szerint kérni
fogjuk és fogják, és emellett ki fogunk tartani és
engedelmeskedni fogunk, és ők is ki fognak tartani és
engedelmeskednek, minden csalárdságot és cselvetést
ettől távol tartva.
Ennek
tanúságaképpen mi, István, a kalocsai és
bácsi egyház érseke, és ugyanezen Kalocsának
örökös ispánja, János váradi
püspök, Újlaki Miklós erdélyi vajda,
továbbá macsói és szlavón bán,
Pálóci László ispán, országbíró,
és Szapolyi Imre főkincstartó, a
felső-magyarországi részek kapitánya a fentiekre
pecsétünket ráfüggesztettük. Kelt Sopronban,
Mária Magdolna ünnepe előtti legközelebbi kedden,[411] az
Úr 1463. évében.
Lelőhely: A bécsi
levéltárban számtalan átírás
és másolat mellett megtalálható az eredeti is,
két példányban: Urkundenabt., Allg. Urkundenreihe, Rep. 1-193.
és Ung. Urk. Abt. Rep XVI. (226). Fotómásolatai a Magyar
Országos Levéltárban: DF 258149, 287237. Másolatban
a fenti okmány a Magyar Országos Levéltárban is
megvan, a DL 81553. jelzet alatt.
Kiadása: Nehring 206-209. Kollar 204-210.
Fordította: Szende Katalin.
47.
1474.
Lengyel-magyar
békekötés
(Ófalui
béke)
A magyar-lengyel kapcsolatokat az 1423-24-es
évektől kezdve a viszonylagos jó viszony jellemezte.
Zsigmond ugyan 1429-30-ban megpróbált éket verni II.
Ulászló lengyel király és Vitold litván
nagyfejedelem közé, de Vitold halálával ez az
ütközési felület megszűnt. A helyzet 1438
májusában fordult meg, amikor a katolikus cseh rendek Albert
magyar és német királyt, a kelyhesek pedig a
későbbi IV. Kázmér lengyel királyt
választották cseh királlyá. Júliusban Albert
és III. Ulászló lengyel király között
háború tört ki, amit 1439. január 4-én egy
Boroszlóban aláírt fegyverszünet zárt le.
Albert halála után I.
Ulászló személyében öt évig olyan
királya volt Magyarországnak, aki III. Ulászló
néven egyben Lengyelország királyaként is uralkodott.
Ez a perszonálunió ismét a jó viszonynak kedvezett.
Halála után mindkét ország nemességét
más és más gondok kötötték le, így
a viszony semlegesként jellemezhető. V. László
király halála után IV. Kázmér lengyel
király is pályázott a magyar trónra, ami
magában rejtette a Mátyással való szembefordulás
veszélyét, ez azonban nem következett be.
A helyzet 1453-ban, a magyar-cseh háború
kitörésével változott meg gyökeresen.
Mátyás szeretett volna létrehozni egy
osztrák-lengyel-magyar koalíciót, melyet házassági
kapcsolatokkal tervezett megpecsételni. Követe, az olmützi
püspök azonban Krakkóban nem járt sikerrel, az
Olmützben megjelent lengyel követeket viszont, akik a csehek
és a magyarok közt próbáltak közvetíteni,
a pápához és a császárhoz utasította.
1469 végén ismét Mátyás tett
lépéseket Kázmér felé. A katolikus cseh
rendek által cseh uralkodóvá választott magyar
király Kázmér lányának kezét is
megkérte, de most a lengyel uralkodó zárkózott el.
Fiának, Ulászlónak ugyanis Podjebrád György
cseh király már másodszor ajánlotta fel a cseh
koronát, ha lengyel segítséget kap Mátyás
ellen. Kázmér ezért Frigyes császár
felé közeledett, hogy szövetséget hozzanak létre
a magyar királlyal szemben. A tárgyalások azonban
októberben megszakadtak, mert Frigyes nem volt hajlandó lemondani
a Magyarország királya címről Ulászló
javára.
1471 tavaszán váratlan fordulat
következett be: meghalt Podjebrád György cseh király,
és a kuttenbergi, kelyhes többségű
királyválasztó gyűlés Ulászlót
választotta Csehország királyának.
Mátyás természetesen ezt a választást
érvénytelennek nyilvánította. Nyáron azonban
saját országában is zavarokkal kellett megküzdenie:
vele elégedetlen főpapok és főurak egy csoportja
Kázmér lengyel király ifjabb fiát,
Kázmér herceget hívta a magyar trónra.
Mátyás kezdetben úgy tett, mintha semmiről sem lenne
tudomása. Kázmérhoz követeket küldött, hogy
rendezzék a cseh korona körüli ellentéteiket,
újból kérte lányának kezét, és
felajánlotta, hogy fiává fogadja Ulászlót.
Javasolta, hogy Ulászlót és őt is egyszerre koronázzák
meg a cseh koronával. A lengyel király természetesen az
ajánlatokat visszautasította. Szeptemberben érkezett meg
Kázmér herceg hadüzenete, október 2-án indult
seregeivel Magyarország ellen. Itt azonban csak igen kevesen
csatlakoztak hozzá, mivel a korábbi hazai
összeesküvők nagy részét Mátyás
eddigre már kedvező ígéretekkel megnyerte magának.
A lengyel sereg Hatvanig nyomult előre, de tovább jönni nem
mert, majd vissza is fordult. Kázmér egy darabig Nyitra
várába vette be magát, majd 1471 végén hazatért.
Nem sokkal később hátrahagyott helyőrsége is
átadta a várat Mátyás embereinek.
A pápa továbbra is Mátyást
támogatta Ulászlóval szemben: 1472. március
1-én elismerte cseh királyságát, és Marco
Barbo bíboros személyében követet küldött,
hogy közvetítsen Mátyás és a Jagellók
között, ha pedig a béke nem jönne létre, az
utóbbiakat közösítse ki. Március 31-én
végre megindultak a béketárgyalások, melyek
eredményeképpen május 8-án a magyar és a
lengyel fél fegyverszünetet kötött egymással, a
két uralkodó megbízottai pedig a legátus
további közvetítésének
köszönhetően október 20-án Neisse
városában találkoztak. Ez a megbeszélés
még eredménytelenül zárult,
hasonlóképpen az 1473. augusztus 15-én Troppauban
rendezett találkozó is, mert Mátyás nem volt
hajlandó lemondani a megszállt csehországi
területekről.
1473 második felében több lengyel
betörés érte Magyarországot, néhány
vár is a támadók kezére került.
Mátyás seregei később visszavívták
Homonnát és nagymihályt,
és nekifogtak a lengyel csapatok kiszorításának.
Miután fegyverrel egyik fél sem tudott a másik
fölé kerekedni, IV. Kázmér
felhívására Mátyás ismét
követeket küldött a béke megteremtése
érdekében.
A tárgyalásokat most siker
koronázta: 1474. február 21-én a Szepes megyei
Ófaluban a két király megbízottai
megkötötték a békét. Az okmányt a magyar
király február 27-én, a magyar országnagyok pedig
április 24-én erősítették meg.
Alább a magyar tárgyaló
küldöttség által kiállított okmány
szövegét közöljük.
Mi, Gábor, a
gyulafehérvári[412],
Osvát, a zágrábi egyház püspöke[413],
Szapolyai Imre szepesi örökös ispán[414],
Dengelegi Pongrác János volt erdélyi vajda, a
királyi seregek főkapitánya[415],
György pécsi prépost, apostoli protonotárius[416]
és Gáspár, a szepesi Szent Márton-egyház
prépostja[417] a
dolog örök emlékezetére tudatjuk mindenkivel, akit
illet, hogy a legfelségesebb fejedelem és úr,
Mátyás úr, Isten kegyelméből Magyarország,
Csehország, Dalmácia, Horvátország, stb.
királya[418], a
mi legkegyelmesebb urunk a fent mondott magyar királyság
főpap és báró uraival, elődeiknek, a
legfelségesebb királyoknak, a főpap és
báró uraknak nyomdokait követve, és azzal a
szándékkal, hogy inkább a keresztény vallás
istentelen ellenségeivel fordítsák szembe erőiket,
mintsem hogy bármiféle keresztényekkel
különbözzenek össze, minket teljes, szabad és
megfelelő megbízatással és mindenfajta jogkörrel
felruházva elküldtek erre a helyre, ahol ősidőktől
fogva az egymás közti gyűléseket tartani szokták,
hogy találkozzunk a lengyel királyság főpap és
báró uraival, és hogy velük mindazt tárgyaljuk
meg, rendezzük el, határozzuk meg, végezzük el,
rögzítsük és erősítsük meg, ami a
kölcsönös barátság, az igaz
testvériség és az örök béke
megőrzése, fenntartása, megszilárdítása
és megerősítése érdekében a két
ország, a felséges királyok és a szent
koronák között jelenleg és mindörökké
jónak látszik és lehetséges, ahogyan a fent mondott
legfelségesebb király urunk függő pecsétje alatt
kibocsátott megbízólevelünkben világosan benne
foglaltatik, melyet mi a lengyel királyság főpap és
báró urainak kezébe átadtunk. A mondott lengyel
királyság ezen főpapjaival és báróival
pedig, nevezetesen a nagyságos és Krisztusban tisztelendő
atyákkal, Jakab gneznói érsekkel;[419]
János krakkói püspökkel;[420]
Dobiesław Kmita z Wiśnicza lublini várnaggyal és Jan z
Rytwiany úrral, a lengyel királyság marsalljával
testvérileg és barátságosan megegyezve,
miután kölcsönös jóakarattal és
alapossággal megtárgyaltuk mindazokat, amelyek ezt a
békét fenntarthatják vagy az idők folyamán
felboríthatják, a béke szerzőjének, a
tiszteletreméltó és kiváló úrnak,
Bartholomeus de Massa úrnak, a jogtudományok doktorának
mindenre kiterjedő jelenlétében,
beleegyezésével és
hozzájárulásával, aki a Krisztusban igen
tisztelendő atya, Márk úr, a római
anyaszentegyház Szent Márk-egyházról címzett
bíborosa, aquileiai pátriárka és az Apostoli
Szentszék legátusa[421]
nevében és szerepében járt el, az alábbi
végzésekre és cikkelyekre jutottunk, és
kölcsönösen egyetértettünk ezekben mint hasznos
és szükséges, valamint a mondott béke,
barátság és igaz testvériség megőrzését
szolgáló intézkedésekben.
Mindenek előtt
úgy döntöttünk és határoztunk, hogy
ezentúl és mindörökre állandó,
szilárd és sértetlen béke legyen a két jeles
ország, tudniillik Magyarország és Lengyelország,
továbbá ezek felséges fejedelmei és urai,
Mátyás úr, Isten kegyelméből az
érintett Magyarország, Csehország, Dalmácia,
Horvátország, stb. királya, valamint Kázmér,
ugyanezen kegyelemből a fent említett Lengyelország
királya[422]
között, továbbá minden eljövendő
király, a főpapok, bárók és a mondott
országok lakosai, és minden tartomány, fejedelem,
úr és lakos között, akik valami módon ezen szent
koronák alá tartoznak vagy csatlakoznak, úgy és oly
módon, hogy semelyik fél a másik kárára
semmi módon és semmi szín alatt ne vonuljon ezen
országok egyikéből vagy az ezekhez tartozó
területekről vagy tartományokból a másik, vagy a
hozzá tartozó tartományok és helységek
ellen, minden csalást és cselvetést mellőzve.
Másodszor
elhatároztatott, hogy mindkét országban és a
hozzájuk tartozó tartományokban nyilvánosan hirdessék
ki, hogy az egyes emberek, bármiféle helyzetűek vagy
jogállásúak legyenek is, ne merészeljenek vagy
próbáljanak a másik országból saját
elhatározásukból vagy bármiféle
alkalomból összegyűlni, sem a másik országba
ártó szándékkal és ellenségesen
behatolni, vagy az egyik ország határvidékén vagy
határain belül állomásozni és
erősségeket emelni, sem egyik vagy mindkét országban
fosztogatni.
Ha pedig olyanokra
bukkannának, akik ezt a tilalmat semmibe veszik, akkor azokat az
embereket, semmilyen kifogást nem véve figyelembe mindkét
országban becsteleneknek, lázadóknak és
pártütő ellenségnek tartsák,
javaikat a kincstár számára nyomban kobozzák el,
továbbá mindkét ország
határvidékének kapitányai, akiket mindkét
részről felkértek, kötelesek lesznek igaz hitük szerint,
egy emberként fellépni az ilyen emberek ellen és
egymást kölcsönösen segíteni, amíg csak ki
nem irtották ezeket.
Ezenkívül ha
egyes emberekről kiderül, hogy az ilyen gazembereknek tudtukkal
és önként menedéket adtak és a
helységeket és erődítményeket
megnyitották előttük, bűnrészesekként
ugyanaz a büntetés érje őket, és
hasonlóképpen bűnhődjenek.
Továbbá, ha
ilyesfajta emberek arra vetemednének, hogy bármilyen dolgot
elraboljanak, elragadjanak, vagy valamely erődítménybe,
városba vagy faluba bevigyenek, az érintett helyek
kapitányai azon nyomban, minden késlekedés
nélkül kötelesek lesznek és tartozzanak a kárt
szenvedetteknek az őket megillető tökéletes
igazságot szolgáltatni.
Továbbá, ha
valamiféle meghasonlás támadna a két ország
egyes lakosai között, bármiféle
jogállásúak legyenek is, vagy valakit jogtalanság
érne, ne tekintsék azt a jelen béke valamiféle
megsértésének. De azok, akiket ez az összekülönbözés
érint, és akik sértve éreznék magukat
akár az örökségük miatt, akár mert
jogtalanság, kár, veszteség érte őket, vagy
bármi más okból, ügyüket a jog szerinti
eljárással annak vagy azoknak a rendes bírái
előtt kell, hogy lefolytassák, akit vagy akiket bevádolnak,
ha pedig ezek nem lennének elégségesek és nem
felelnének meg, akkor a végvidékek kapitányai
előtt.
Ha pedig az ügy olyan
komoly lenne, hogy méltán a királyi felségek
elé kell majd vinni, akkor mindkét király bizonyos
számú békebírát fog egy bizonyos helyre kiküldeni,
akik véget vetnek az ilyesfajta pereknek és
összekülönbözéseknek, a sértetteknek pedig
csalás és cselvetés nélkül tartoznak és
kötelesek lesznek igazságot szolgáltatni.
Továbbá
hasonlóképpen az előírt
szolgáltatásokkal és bármiféle
kötelezettségekkel kapcsolatban derítsék ki az
igazat, és az ügy rendes bírái csalás, cselvetés és fölösleges
megterhelés nélkül szolgáltassanak igazságot.
A király által
fizetendő zsoldokat vagy bármiféle
kötelezettséget illetően pedig, ha az a király, aki
ezzel tartozik majd, hitelezőit nem akarná vagy késlekedne kielégíteni,
akkor a másik király figyelmeztetni fogja őt, hogy vagy
fizessen és egyezzen ki, vagy küldjön egy mindkét
fél számára megfelelő helyre valakit vagy valakiket,
hogy vele vagy azokkal, akiket küldeni fog, vizsgálják ki
ezt az ügyet, és hathatósan döntsenek úgy,
ahogyan igazságos lesz, és mindkét király ehhez
tartsa magát a jelen cikkely ereje folytán.
Továbbá, ha
valamilyen ügyben az egyik ország lakosai a másik
ország lakosainak javai és vagyona rovására
valamiféle zsákmányt ejtenének, avagy titokban vagy
nyíltan lopást követnének el, akkor annak az
országnak és végvidékének kapitánya,
ahonnan a kárt okozták, köteles lesz a kárt
szenvedetteknek teljes igazságot szolgáltatni és az ilyen
károkozókat megbüntetni, ahogyan megérdemlik.
Továbbá, hogy
ezután semmiképpen ne foglaljanak le egyik részről
sem jogtalanul javakat, vagyontárgyakat vagy személyeket,
és különösen a kereskedőkét nem, hanem ha
valaki egy másikat be akar vádolni, a rendes bírája
elé idézze meg a jog szerinti eljárással, amit a
bíró legyen köteles és tartozzék lefolytatni.
Ha pedig valaki nem elégedne meg ezzel az ítélettel, ne
folyamodjon azért semmiféle letartóztatáshoz,
harchoz vagy jogtalansághoz a másik féllel szemben, hanem
viselje el türelemmel, amíg mindkét fél
kapitányai – összehívta azokat a
bírákat, akiknek ítéletével az
ellenfél nem volt elégedett, és más alkalmas
embereket mindkét fél bírái közül
– szemügyre nem veszik
és meg nem vitatják az ügyet; ennek érdekében
pedig a kapitányok kötelesek lesznek egy mindkét fél
számára megfelelő helyen és időpontban összegyűlni.
Továbbá, hogy
mindkét ország kereskedői, amikor árujukkal az egyik
országból a másikba átlépnek, legyenek
kötelesek és tartozzanak a régtől fogva megszokott
utakon és útvonalakon közlekedni.
Továbbá, ha
valamikor a királyok vagy az országok között
valamiféle meghasonlás támadna akár valamely
tartomány jogai körül vagy valamely javak miatt, akár
ha az egyik király valamiféle területet magának
követelne a másiktól, ha közvetítők
és kölcsönös levélváltás
segítségével nem tudnának megegyezni, akkor az
ősi módon mindkét ország királyai,
főpapjai és bárói elődeik szokása szerint
tartsanak gyűlést a szokott helyen, ahová a főpapok
és bárók mindkét részről jöjjenek
el, és a két fél jogait és érveit igaz
hitük szerint megvizsgálva barátok módjára
egyezzenek meg.
Ezeket a határozatokat
avagy cikkelyeket és intézkedéseket mi, fent mondott
főpapok és bárók legfelségesebb király
urunk, valamint Magyarország főpap és
báró urai, továbbá az egész Szent Korona
nevében és képviseletében tettük,
érvényesítettük, erősítettük meg
és határoztuk el mindenben egyetértve és mindenhez
hozzájárulva; valamint most is tesszük,
érvényesítjük, erősítjük meg
és határozzuk el mindenben egyetértve és mindenhez
hozzájárulunk jelen soraink révén. Emellett
megígérjük mindenképpen igaz hitünkre,
becsületünkre és emberségünkre, hogy a fenti
cikkelyeket minden fejezetük, záradékuk és pontjuk
szerint szilárdan megtartjuk, és hogy fent említett király
urunk oklevelét, mely ezeket a cikkelyeket és
határozatokat hiánytalanul tartalmazza, mindenestől elfogadja
és helybenhagyja, királyi függőpecsétje alatt,
melyet Magyarország királyaként használ, a mai
naptól számított legközelebbi tíz teljes napon
belül Czorsztyn várában be fogjuk mutatni vagy
bemutattatjuk, minden csalást és cselvetést távol
tartva; továbbá a mondott magyar királyság jelentősebb
főpapjainak és báróinak hasonló levelét
is, mintegy húsz függőpecséttel a
legközelebbi Pünkösd napjáig és
ünnepéig a fent mondott helyen hasonlóképpen be
fogjuk mutatni vagy bemutattatjuk, és semmiféle, ezzel
ellentétesen cselekvő személy nem fog ebben
megakadályozni.
Mindezek hitele, ereje
és tanúbizonyságaképpen adattuk ki jelen
levelünket biztos belátásunkkal és szabad
akaratunkból, és függő pecsétünkkel meg is
erősítettük.
Kelt Ófaluban, Szent
Péter apostol székbe ülésének ünnepe
előtti legközelebbi hétfőn,[423] az
Úr 1474. évében.
Lelőhely: A békeokmány eredetije
lappang. A kiadó szerint egykor a krakkói
levéltárban volt.
Kiadása: Dogiel I. 69-71.
Fordította: Szende Katalin.
48.
1477.
Osztrák-magyar
békekötés
(Korneuburgi-gmundeni
béke)
Az 1463-as bécsújhelyi béke
óta Mátyás és Frigyes császár
között egészen az 1468-as csehországi
eseményekig semleges volt a viszony. Ekkor azonban a csehek
támadást intéztek Ausztria ellen, Frigyes pedig
Mátyást hívta segítségül.
Csábító ígéreteket is tett:
hajlandónak mutatkozott lemondani a magyar királyi
címről, sőt kilátásba helyezte, hogy megszerzi
fogadott fiának a német királyi címet is.
Mátyás az 1463-as békére hivatkozva hadat is
üzent Podjebrád Viktorinnak, a cseh hadak vezérének,
és seregeit megindította Frigyes
megsegítésére. Április folyamán ki is verte
a cseheket Ausztria területéről.
Frigyes kezdetben hálásnak mutatkozott;
örökös tartományai egyévi jövedelmét
átengedte a csehek elleni háború költségei
fejében. Ugyanakkor korábbi ígéretei
közül egyet sem teljesített, ehelyett a római
királyi címet Merész Károly burgundi hercegnek
ajánlotta fel, a pápánál pedig diplomáciája
azon fáradozott, hogy a cseh koronához tartozó
választófejedelmi méltóságot az
osztrák hercegi címhez csatoltassa.
Június elején Olmützben cseh
királlyá választása után
Mátyás újra megkísérelte, hogy a
császár rokonságából kérjen feleséget,
de Frigyes kitérő választ adott. Mátyás az
egyre elmérgesedő ellentétek elsimítása
érdekében személyes találkozót javasolt,
mely 1470. február 11-én létre is jött
Bécsben.
A két uralkodó egy hónapon
át tárgyalt. Mátyás a császár
ötéves lányának, Kunigundának kezét
kérte, ezt végül Frigyes el is fogadta, és
megígérte, hogy júniusban együtt mennek a
nürnbergi birodalmi gyűlésre, ahol majd kieszközli a
magyar uralkodó német királlyá
választását. A császár azonban
írásba foglalni semmit sem volt hajlandó, az
eljegyzést is húzta-halasztotta, úgyhogy
Mátyás március 11-én teljesen eredménytelenül
hagyta el Bécset. Júniusban a császár már
IV. Kázmér lengyel királlyal tárgyalt egy
magyarellenes szövetségről.
1471 augusztusában, Ulászló cseh
királlyá koronázása után végre
Frigyes is nyilatkozott, melyik oldalon áll: a regensburgi birodalmi
gyűlésen jogtalannak nyilvánította
Mátyás cseh királyi címét. Az 1472
májusában létrejött cseh-magyar és
lengyel-magyar fegyverszünetek után szeptemberben a császár
és Mátyás követei újból
tárgyalásokba kezdtek. Ekkor Frigyes már
hajlandónak mutatkozott elismerni a magyar uralkodó cseh
királyságát, ha többé nem ad
támogatást az ellene támadó osztrák uraknak.
Eredményt végül ezek a tárgyalások sem hoztak.
Az 1474-es lengyel-magyar béke
megkötése után nem egészen egy hónappal
Nürnbergben Frigyes újra szövetséget kötött
Ulászlóval Mátyás ellen, melyhez két nappal
később Kázmér is csatlakozott. A csehországi
hadiesemények azonban Mátyásnak kedveztek, így
Frigyes nem élvezhette eme szövetség előnyeit,
és 1475 elején deklarálta, hogy mivel
Ulászló szövetségese, rá is érvényes
az 1474-ben 1477 májusáig kötött cseh-magyar
fegyverszünet. Az év végén a pápa Alessandro
Forli bíboros személyében legátust
küldött Bécsbe, hogy végre nyélbe üsse a
lassan már ősi ellenséggé váló
császár és magyar király közti
békét. Frigyes továbbra is hajthatatlan maradt, sőt
1477 elején Ulászlót próbálta megnyerni a
maga számára azzal, hogy megígérte neki: mint
császár beiktatja a csehországi hűbérbirtokba,
azaz a cseh királysággal együtt járó
választófejedelmi méltóságba, ha
támogatja Mátyással szemben. Miután az
ígéretet megkapta, június 10-én
sajátját teljesítette is.
Ettől kezdve az események felgyorsultak.
Két nappal később Mátyás hadat üzent
Frigyesnek, majd seregeit Győrben kezdte összegyűjteni. Ennek
láttán Ulászló kivonta Ausztriából a
még tavasszal odaküldött segédcsapatait, így
Frigyes magára maradt. Július végén megindult a
magyar támadás. Mátyás csapatai sorra
foglalták el Hainburgot, Trautmans-dorfot, Petersdorfot,
Klosterneuburgot, körülzárták
Bécsújhelyet és kremset
is. A Bécsben tartózkodó pápai diplomaták
közbenjárására béketárgyalások
kezdődtek. Mátyás képviselői sorra
felhozták a császár minden szerződésszegését,
és a magyar királyt ért sorozatos anyagi károk
ellenértékéül 754 ezer aranyforintnyi sarc
kifizetését követelték. Ezt Frigyes megtagadta, mire
Mátyás folytatta hadjáratát.
Körülzárta Bécset, ősszel elfoglalta Korneuburgot,
Tullnt és Sankt Pöltent. A pápai követ
közbenjárására október-november
folyamán Gmundenben újabb tárgyalások
kezdődtek, melyen a császár pozíciói
már jóval rosszabbak voltak. Végül sikerült
megállapodni, és 1477. december 1-én Frigyes Gmunden-ben,
Mátyás pedig Korneuburgban aláírta a
békét.
Alább a magyar király által
kiállított békeoklevél szövegét
közöljük, majd azt az egy nappal korábban kelt titkos
záradékot, melyben Mátyás bizonyos
feltételek fejében lemond a főokmányban szereplő
hadikárpótlásról.
A béke utóéletével
kapcsolatosan annyi még említésre érdemes, hogy
1477. december 13-án cseh királyként Mátyás
le is tette az esküt Korneuburgban a császár kezébe,
így a legfontosabb követelés teljesült. A többi
azonban ismét függőben maradt. Miután a titkos
záradék feltételeit a császár nem
teljesítette, Mátyás 1479. január 12-én
felszólította, hogy fizesse ki a százezer aranyforintos
hadikárpótlást. Frigyes tavasszal haladékot
kért, de a magyar király ezt nem adta meg. 1480 elején
komoly tárgyalások folytak a pénzösszeg
nagyságával kapcsolatban, de nem vezettek eredményre.
Végül Mátyás arra hivatkozva, hogy az 1477-es
béke az összeg ki nem fizetése esetén megengedi a
kárpótlás bármilyen módon
történő behajtását, márciusban elfoglalta
a stájerországi Radkersburg várát. Ezt Frigyes
békeszegésnek minősítette, és megkezdte a hadi
készülődéseket, melyek hamarosan
háborúhoz is vezettek. Mindezek új fejleményeit az 1491-es
pozsonyi béke bevezetőjében ismertetjük.
Mátyás, Isten
kegyelméből Magyarország, Csehország,
Dalmácia, Horvátország, Ráma, Szerbia, Halics,
Lodoméria, Kunország és Bulgária királya,
továbbá Szilézia és Luxemburg hercege,
Morvaország és Lausitz őrgrófja, stb.[424]
jelen soraink tartalmával elismerjük és tudatjuk
mindazokkal, akiket illet, hogy mi magunk és magyar
királyságunk, valamint az utánunk következő
királyok részéről a legfelségesebb fejedelem
úrral, Frigyes római császárral[425]
és utódaival, Ausztria hercegeivel, valamint
örökös jogon bírt területeivel a köztünk
és közte mindkét részről támadt és
fennforgó háborút és összekülönbözést
illetően a főtisztelendő és tisztelendő
atyák: Gábor egri püspök, az Apostoli Szentszék
legátusa[426],
és János választott és megerősített
váradi püspök[427],
továbbá a tekintetes és nagyságos Szapolyai Imre, a
Szepesség örökös ispánja[428],
Lendvai Bánfi Miklós pozsonyi ispán[429],
valamint a tisztelendő György pozsonyi prépost, az Apostoli
Szentszék protonotáriusa[430],
kedvelt híveink és a fent említett császár
irányában teljes meghatalmazással általunk
kirendelt követeink közvetítésével teljesen
és barátokhoz illően megegyeztünk, és a
békét helyreállítottuk az alábbi cikkelyek
szerint, királyi szavunkra ígérve, hogy mi ezt a
békét és megegyezést egészében
és minden egyes mondott cikkelyében,
megállapodásában és záradékában,
amelyekben ezek tiszteletben tartására kötelezzük
magunkat, a fent mondott legfelségesebb császár
úrral, utódaival, tartományaival, és
területeivel szemben szilárdan és sérthetetlenül
meg fogjuk tartani.
Elsőként pedig
elhatároztatott, hogy egyrészről a császári
felség és utódai: Ausztria hercegei és
örökös tartományaik között,
másrészről a felséges király úr
és utódai: Magyarország királyai, valamint ezen
királyság között legyen erős, teljes, őszinte
és örök béke, és sértetlenül
őriztessék meg minden csalárdság és
cselvetés nélkül. És hogy ezek a fejedelmek,
miként atya és fiú, kölcsönös
jóindulattal fogjanak össze, és jóakarattal
viseltessenek egymás iránt, egymás becsületére
és hasznára úgy, mint a sajátjukéra,
jó lélekkel ügyelve és kölcsönösen
őrizkedve a rossztól, ahogyan ez igaz barátokhoz és
igen szoros szövetségben levőkhöz illik; semmiféle
ellenségeskedést ne szítsanak egyikük uradalmai
és területe részéről a másikuk uradalmai
ellen, és semmi módon ne legyen megengedve, hogy ezen fejedelmek
bármit tettlegesen megkíséreljenek; és hogy az
egyik fél barátai magától értetődően
legyenek a másik fél barátai is, és viszont;
és hogy a jelen szerződés és kölcsönös
szövetség ereje által minden más liga,
megegyezés, szövetség és szerződés, mely
úgy a császári
felség, mint a király úr által
bármiféle fejedelemmel vagy bármilyen
jogállású emberrel mostanáig köttetett,
amennyiben ezzel a szerződéssel ellentétes, mostantól
legyen érvénytelen, semmis és teljességgel
hatálytalan, kivéve mindig az Apostoli Szentszék méltóságát
és a római pápa személyét,[431]
valamint a felséges fejedelmet, Ferdinánd urat, Szicília
királyát.[432]
Továbbá
elhatároztatott, hogy ezen béke megőrzése
érdekében egyik fél sem tarthat meg semmiféle
jogállású embert birtokában és uradalmaiban
a másik fél kárára és
sérelmére.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ezek után egyik fél sem avatkozik be
semmi módon, közvetlenül vagy közvetve a másik
alattvalóival kapcsolatban a másik fél kifejezett
egyetértése és akarata nélkül, hanem mindenkit
szabadon hagynak igazából és teljességgel
engedelmeskedni uralkodójának, és ha eddig
valamiféle kötelezettség valakivel vagy valakikkel
kapcsolatban fennállt volna, a jelen szerződés ereje
által érvénytelenné váljék, és
tekintsék teljességgel semmisnek, akármiképpen
jött is volna létre; és hogy a császári
felség okleveleit, melyek a király úrhoz kerültek, a
szövetségesek érdekében adják vissza a
császári felségnek, ha vannak ilyenek a király
úrnál vagy övéinél.
Továbbá
elhatároztatott, hogy miután a királyi felségnek
átadják az őt a cseh királyságba és a
szent birodalmi választófejedelemségbe beiktató és
járulékos okleveleket a Szent Római Birodalom
szokása szerint, abban a formában, amelyben a lengyel
király elsőszülöttjének[433]
adták, a szükséges változtatásokkal, a
királyi felség nyomban vonja ki minden mezei hadát a
császári felség tartományaiból, és a
szokott eskütételt tartalmazó írásos
nyilatkozatot adjon a császári felségnek, és hogy a
császári felség az első találkozásuk
alkalmával az említett király urat személyesen be
fogja iktatni a fent mondott királyságba és
választófejedelemségbe.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ha a lengyel király
elsőszülöttje, vagy maga a lengyel király[434] a mondott
beiktatás után háborút indítana a
császári felség ellen, akkor a királyi
felség lehetőségéhez mérten köteles
legyen és tartozzék a császári felségnek
segítségére sietni, miként szeretett atyjának, és mint olyannak, aki
mindezeket őrá való tekintettel szenvedi el.
Továbbá
elhatározatott, hogy a hadsereg feloszlatása után legyen
egy általános országgyűlés Krems
városában a közelgő Vízkereszt napja
táján,[435]
amelyre Felső- és Alsó-Ausztria minden rendje
gyűljék össze, és hogy az így
összegyűlők, bármiféle
jogállásúak és rendűek legyenek is,
együttesen és egyénenként szabad menet- és
oltalomlevelet kapjanak, hogy mindkét részről elmehessenek,
jelen lehessenek és hazatérhessenek.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ezen az országgyűlésen
úgy Felső-, mint Alsó-Ausztria mind a négy rendje
csatlakozzék a szerződéshez, és kötelezze el magát az erről
hasonlóképpen kiadott császári oklevél
mellett: hogy a királyi felségnek a legközelebbi Szent
Márton-napra[436]
ötvenezer forintot adjon és egészében fizessen ki,
és ezt Hainburg városában a királyi felség
vagy az erre kijelölendő embereinek kezébe adják
át, és hasonlóképpen az ez után
következő Szent Márton-napra ismét ötvenezer
forintot lesznek kötelesek a fent mondott helyen ugyanúgy
átadni őfelsége vagy emberei kezébe csalás
és cselvetés nélkül, kikötve, hogy ha a mondott
összeget a fent mondott határidőkre nem fizetnék ki,
szabad legyen a királyi felségnek azt bármilyen
módon behajtani minden kárával és kamataival
együtt, egyetlen megkötött béke és
szerződés megsértése nélkül, minden
további fejezet és záradék sérelme
nélkül és érvényben maradása mellett.
Továbbá
elhatároztatott, hogy úgy a császári felség,
mint a hazai rendek fenti összeggel kapcsolatos kötelezvénye a
királyi felmentőlevéllel és az összes várral
és várossal kapcsolatos nyugtákkal együtt
hűséges kezekre bízassanak, ahogyan megegyeznek róla.
Miután ezeket a leveleket mindkét részről
aláírták és átadták, azokat a
várakat és városokat, valamint minden területet,
melyet a jelen háborúban a királyi felség és
övéi szereztek, a császári felségnek, illetve
azoknak, akiknek kell, nyomban adják vissza.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a tárgyalások
lezárása, az okleveleknek hű kezekbe való
letétbe helyezése után a városok, várak
és helységek visszaadása során semmiképpen ne
kegyetlenkedjenek újból ezeknek lakosaival, ne
zsákmányoljanak, ne zsarolják őket, hanem a
király emberei a sajátjukkal megelégedve tartoznak
és kötelesek eltávozni, nem károsítva meg
azokat, akiktől eltávoznak, minden csalást és
cselvetést kizárva, és a királynak ezen emberei
hasonlóképpen minden bántalmazás nélkül
mehetnek el javaikkal és dolgaikkal
együtt.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a császári felségnek
összeszövetkezett alattvalói, akik eddig a királyi
felség oldalán álltak, személyüket és
javaikat tekintve is biztonságban kell, hogy legyenek, és a
császár kegyét élvezzék,
éppúgy, mint azok, akik a császári felség
oldalán álltak, és hogy a császári felségtől
teljes büntetlenségüket biztosító oklevelet
kapjanak, ha így kívánják, miután ők is
írást adtak hűségükről és
köteles engedelmességükről. És hogy az előbbi
alkalomból a császári felség nem fogja
kárhoztatni őket, és hogy a tőlük elvett ingatlan
vagyont hiánytalanul kapják vissza, és hogy a Duna
fölött és másutt a háborúskodások
idején emelt bástyáikat bontsák le és
semmisítsék meg. Továbbá, hogy minden
szárazföldi és vízi vám és más
jogtalan követelés behajtását, melyeket eddig tettek,
önként és késedelem nélkül szüntessék
be, és a továbbiakban sohase hajtsák be, hanem,
miként a többi országlakosok, teljes és köteles
engedelmességet tanúsítsanak a császári
felség iránt, és hogy a kiközösítettek
feloldozást nyerjenek.
Továbbá
elhatároztatott, hogy minden kötelezvény, mind a
királyi felségé a fent említett
szövetségesek felé, mind a szövetségeseké
a királyi felség felé kölcsönösen
adassék vissza. Nemkülönben mostantól fogva a jelen
szerződés ereje által az ilyesfajta oklevelek legyenek
semmisek, és tekintsék őket teljesen hatálytalannak.
Továbbá
elhatároztatott, hogy mindenki és minden egyes városlakó
és bármiféle jogállású, nemes vagy
nemtelen, egyházi és világi ember, aki ebben a
háborúban a királyi felségnek alávetette
magát vagy jelenleg is mellette áll, biztonságban legyen,
és őket sem a császári felség, sem
bárki más ne kárhoztassa, hanem őriztessenek meg
kegyben és jóakaratban.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a császári felséget elhagyva
a királyi felséghez átpártolt zsoldosok
által igényelt zsoldról az említett
legközelebbi, Kremsben tartandó országgyűlés
rendelkezzék, és ahogy jogos lesz, úgy egyezzenek meg.
Az
összes fentebb írtak megerősítésére
és világos bizonyságaképpen a fent mondott Frigyes
császár úrnak jelen levelünket adtuk
függőpecsétünk alatt, és tőle hasonló
tartalmú levelet kaptunk az ő függőpecsétje alatt.
Kelt Korneuburg
városában, december elsején, az Úr 1477., magyar,
stb. királyságunk huszadik, cseh királyságunk
kilencedik évében.
Lelőhely: Az eredeti oklevél a
bécsi levéltárban található (Ung. Urk. Abt.
Rep. XVI. (263).). Fotómásolata a Magyar Országos
Levéltárban: DF 287273.
Frigyes példányának eredetije
lappang. Szövegét megőrizte egy 1504. július
11-én kelt átírás, mely a Magyar Országos
Levéltárban található DL 18137. jelzet alatt.
Kiadás: Kurz, II. 258-261.
Fordította: Szende Katalin.
Emlékezetül
adatik, hogy a fényességes fejedelem urak: Frigyes úr, a
rómaiak mindenkor felséges császára és
Magyarország, Dalmácia, Horvátország stb.
királya, Ausztria, stb. hercege, valamint a fényességes
Mátyás úr, Magyarország, Csehország,
Dalmácia, Horvátország, stb. királya megegyeztek és
megállapodtak az alább írt cikkelyek felől.
Először is
megállapodtak és megegyeztek abban, hogy a császári
felség Gian Galeazzót és Bona asszonyt, az előbbi
anyját, akik Milánó hercegeiként
és uraiként viselkednek eme hercegség erőszakos
elfoglalása és jogtalan kézben tartása
révén,[437]
bár e hercegség közvetlenül a Szent Birodalom
kamaráját illeti, perbe fogja hívni, és
bírósági úton őket erőszakos
foglalóknak és idegen javak bitorlóinak fogja
nyilvánítani mostantól számítva egy
év időtartamán belül, és minderről
megfelelő oklevelet is ki fog állítani.
Ezen felül
megállapodtak és megegyeztek abban, hogy az említett Gian
és anyja ellen meghozott ítélet után az
említett időtartamon belül a császári
felség a fényes fejedelmet, Frigyes urat, a
fényességes fejedelem, Ferdinánd úr,
Szicília királyának fiát fogja beiktatni az
említett milánói hercegség
helytartóságába, valamint a Gian Galeazzo és Bona
asszony által elfoglalt összes föld és hely,
végül mindazon helységek és földek
birtokába, melyek ehhez a helytartói hivatalhoz tartoznak,
és mindezeket neki és örököseinek adja
hűbérbe a helytartói címmel együtt a Szent
Római Birodalom szokásai szerint, úgy, hogy ő
és örökösei a császári felség
és utódai részére kötelesek lesznek évi
adót fizetni, amint erről megállapodás fog
születni azon a tanácskozáson, melyet a
császári felség, valamint a fényességes
urak: Ferdinánd szicíliai és Mátyás magyar
király követei ezen dolgokról Szent György most
következő ünnepe körül[438]
tartani fognak Bécs városában vagy a
császári udvarban, ahol abban az időben a
császár úr saját öröklött
területein éppen lesz.
Hasonlóképpen
megállapodtak és megegyeztek abban is, hogy ezen hercegség
megszerzése érdekében a császári
felség minden lehetséges segítséget meg fog adni az
említett Frigyes úrnak, akár saját maga,
akár mások támogatása révén.
Továbbá
megállapodtak és megegyeztek abban is, hogy amint az említett Frigyes úr az említett
hercegség, és különösen Milánó
városának birtokát meg fogja szerezni, a
császári felség minél előbb jegyezze el vele
lányát, a felséges Kunigunda úrnőt, és
olyan méltányos feltételekkel, melyek az
eljegyzések alkalmával szokásosak, és amelyekben
idejekorán, a jövőben megtartandó említett
tanácskozáson meg fognak állapodni, adja is hozzá
feleségül, méghozzá úgy, hogy ez az idő
ne haladja túl a három évet.
Emellett
megállapodtak és megegyeztek abban, hogy ha a
fényességes Ferdinánd király úr ezeket a
tárgyalásokat és megállapodásokat el fogja
fogadni, akkor a császári felségnek fog jutni az a
százezer arany, mely más tanácskozások és
megegyezések értelmében Ausztria
népétől Magyarország fényességes
király ura részére járna, és ez az
összeg azonnal őcsászári felsége
részére legyen behajtva.[439]
Ha pedig az említett Ferdinánd király úr ezen
tanácskozásokat és megállapodásokat valamilyen
okból kifolyólag nem akarja elfogadni, akkor az említett
százezer arany a fényességes király úrnak
fog jutni és neki lesz behajtva, amint erről megállapodtak.
Végül
megegyeztek és megállapodtak abban, hogy az említett
tanácskozásra érkező követeknek teljes
körű megbízásuk legyen arra, hogy bármilyen
szoros vagy egészen konkrét megállapodást
végső formába önthessenek, és hogy
bármilyen intézkedést tehessenek bármelyikünk
országainak és fejedelemségeinek biztonsága
érdekében, továbbá abban is, hogy a
fényességes kasztíliai király úr[440]
és a dicső burgundi herceg[441] is
legyen felszólítva, hogy hasonlóképpen
küldjenek követeket teljes hatáskörrel, ha azt
akarják, hogy ezekben a megállapodásokban ők is
szerepeljenek. A követeknek pedig legyen megbízásuk arra
nézve is, hogy intézkedhessenek a török elleni
támadás ügyében is.
És hogy
nyilvánvaló legyen, hogy a fenti tárgyalás a mi,
Mátyás, Magyarország, Csehország, stb.
királya egyetértésével és
akaratából folyt és a fenti cikkelyek is így lettek
elhatározva, elrendeltük, hogy a jelen lapra nyomják
rá pecsétünket, majd mindezt az említett
fényességes császár úrnak juttassák
el, valamint meghagytuk, hogy a másik, ezzel azonos tartalmú
lapot tőle vegyék át. Történt Korneuburgban,
november hónap utolsó napján, az Úr 1477.
esztendejében.
Lelőhely: Az eredeti okmány a bécsi
levéltárban található (Urk. Abt., Allg. Urk. Reihe,
Rep. 1-202.). Fotómásolata a Magyar Országos
Levéltárban: DF 258246.
Kiadás: Chmel I/2. 117-119.
Fordította: Köblös József.
49.
1479.
Lengyel-magyar
békekötés
Mint már az előző béke
bevezetésében is említettük, hiába
kötött Mátyás és IV. Kázmér
lengyel király békét 1474. február 21-én,
már március 11-én Ulászló cseh király
III. Frigyessel szövetkezett a magyar uralkodó ellen, ehhez a
szövetséghez pedig két nappal később a lengyel
király is csatlakozott. Így Magyarország és
Lengyelország között azonnal újabb
háborús konfliktus keletkezett.
A készülődések
hírére Mátyás seregeivel a fenyegetett
Sziléziába vonult, ahová októberben követték
őt a lengyel seregek is. Mivel a cseh és lengyel erők nagy
létszámfölényben voltak, Mátyás
kerülte a nyílt összecsapást, ehelyett apró
rajtaütésekkel tizedelte őket, lehetetlenné téve
számukra az élelemhez jutást. Októberben
Boroszló városába vette be magát, melynek
ostromához Kázmér és Ulászló
hozzá is fogott. Sokáig azonban ez nem tartott, mert seregeik
készletei elfogytak, és az a furcsa helyzet alakult ki, hogy az
ostromlók kértek élelmet és fegyverszünetet az
ostromlottaktól. December 8-án létre is jött az 1477.
május 25-ig tartó cseh-magyar fegyverszünet, melybe a
lengyel felet is belefoglalták. A lengyel hadak ezután
elhagyták Sziléziát.
A fegyverszünet nyújtotta
lehetőségeket Mátyás alaposan ki is használta,
és a következő évben a török ellen fordította
erejét. Az 1476. év végének eseményei,
Ulászló és Frigyes újbóli
közeledése azonban óvatosságra intette, és
1477. március 12-én szövetségre lépett a
német lovagrenddel Kázmér ellen, nehogy az
váratlanul hátba támadhassa. Az 1477 nyári
osztrák hadiesemények, a magyar-osztrák béke,
Ulászló cseh királynak 1478 elején
történt pápai kiközösítése és
az 1478 szeptember végén létrejött előzetes
cseh-magyar megállapodás, melynek lényegét az
1479-es cseh-magyar béke bevezetőjében ismertetjük,
új helyzetet teremtett. Ezek hatására 1478. november
21-én IV. Kázmér és Mátyás 1479
tavaszáig hosszabbították meg az 1474 decemberében
kötött fegyverszünetet, s közben megindultak a
béketárgyalások is. Végül 1479. április
2-án Budán kötötték meg a békét,
melyben Mátyás lemondott a német lovagrend és a
lengyel királlyal szembefordult Nikolas Thungen ermlandi
püspök támogatásáról, újra
életbe léptetve a Lengyelország és a lovagrend
közt 1466-ban megkötött második thorni (torúni)
béke pontjait.
Mivel a két király által
kiállított békeoklevelek lappanganak, alább a
tárgyalásokon részt vett lengyel urak által
megfogalmazott cikkelyek szövegét közöljük.
A békekötést követően
Mátyás és Kázmér között már
jelentősebb ellentét nem támadt. Kázmér ugyan
1489. április 23-án szövetséget kötött
fiával a magyar király ellen, de nem sokkal később
Mátyás követe már Krakkóban tárgyalt
eme szövetség semlegesítése érdekében.
Rá egy évre a magyar uralkodó halott volt.
A mohácsi csatavesztést
megelőzően két utolsó királyunk alatt már
jószomszédi viszony jellemezte Magyarország és
Lengyelország kapcsolatait. A magyar trónért folytatott
küzdelem ugyan utoljára még okot szolgáltatott
Ulászló cseh királynak és öccsének,
János Albert lengyel hercegnek a többszöri fegyveres
összecsapásra is, de végül Ulászló mint e
néven II., magyar királyként
megszilárdította uralmát, és öccseivel,
1492-től János Albert, 1506-tól pedig Zsigmond lengyel
királlyal is jó kapcsolatokat épített ki. A
szívélyes viszony fennmaradt Ulászló fiának,
II. Lajos magyar és cseh királynak uralkodása idején
is.
Az Úr nevében,
Ámen. Alább következnek bizonyos cikkelyek és
szerződések, melyekben az egész kereszténység
közös javára, a legfelségesebb fejedelem urak, Kázmér
úr, Lengyelország,[442]
és Mátyás, Magyarország királya[443]
közötti jó barátság megőrzése,
valamint országaik és területeik békéje
és nyugalma érdekében, és különösen
a viták lecsillapítására a fent mondott
legfelségesebb király urak ebben az ügyben
különlegesen kiküldött és megbízott
követei és szószólói megegyeztek. Ezen cikkelyek
és határozatok tartalma pedig szóról szóra
alább következik.
Először is
elhatároztatott, hogy tartsanak Sieradz városában
gyűlést a legközelebbi Pünkösd napja
táján,[444]
amelyre egyként jöjjenek el a legfelségesebb urak, Lengyelország,
illetve Magyarország királyainak követei, a Német
Lovagrend nagymestere[445]
és Nicolaus Thungien úr, Ermland püspöke,[446]
akiknek Lengyelország legfelségesebb király ura
időközben megfelelő oltalomlevelet tartozik adni a legteljesebb
és tökéletes formában, úgy, hogy a fent mondott
gyűlésre mind a nagymester úr, mind a fent említett
Nicolaus püspök úr biztonságban el tudjon jönni,
ott tárgyaljanak és határozatot hozzanak, és ezek
lezárultával, vagy ha nem zárulnak is le,
hasonlóképpen bántatlanul és biztosan
visszatérhessenek székhelyükre, bármilyen
csalást és cselvetést mellőzve; és hogy a
nagymester és a püspök illő módon el tudjanak
jönni erre a gyűlésre.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a közbeeső időben, amíg
tudniillik a fent említett nagymester és püspök urak
visszatérnek a gyűlésről székhe-lyükre,
mindkét fél őrizze meg a békét, és
tartózkodjanak minden ellenségeskedéstől, és
egyik félnek se okozzanak semmiféle kárt.
Továbbá, ha megegyeznek majd, hogy az okozott károkat
megtérítik, és hogy mostantól a Szent Kereszt
feltalálásának legközelebbi ünnepéig[447]
mindkét fél, azaz úgy Lengyelország
legfelségesebb királyának, mint a nagymesternek és a
püspöknek népei tájékoztatva lesznek
Poroszföldön a mondott békéről, akkor
Magyarország legfelségesebb király urának nem
szabad semmiféle sereget küldenie a nagymester vagy a
püspök megsegítésére, sem Lengyelország
irányába, sem a nagymester úr vagy Thungien
püspök úr nem vezethet be semmiféle
népséget Poroszföld területére, akik
háborút vagy ellenségeskedést okozhatnak.
Hasonlóképpen Lengyelország legfelségesebb
király ura sem küldhet új népeket sem Poroszföld
területére, sem a Magyarország legfelségesebb
király urának alávetett területekre, senkinek az
érdekében sem.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a nagymester úr maradjon meg korábbi
helyén, és a főtisztelendő atya, Rudolf most
boroszlói, abban az időben pedig lavanti püspök, az
Apostoli Szentszék legátusa[448]
közvetítésével megkötött béke
értelmében mindent teljesítsen, ahogyan elődje tette.[449]
És hogy Lengyelország legfelségesebb király ura a
mondott nagymester és mindenki iránt, aki hozzá tartozik,
bármilyen módon léptek is fel őfelsége ellen,
legyen türelemmel, a nagymestertől és övéitől
minden bosszút és elégedetlenséget tartson
távol, és velük szemben minden tekintetben kegyesen
viselkedjék, mintha sohasem lett volna semmiféle
nézeteltérés közöttük, és hogy a
megkötött béke értelmében a nagymestert
és övéit – minden pont és cikkely szerint,
amely ebben a szövetségben és
örökbéke-szerződésben benne foglaltatik –
segítse és védelmezze.
Továbbá
elhatároztatott, hogy mihelyt mindkét fél teljesíti
mindazokat, amik a jelen cikkelyekben benne foglaltatnak, akkor minden
helységet, várat, erődítést, falut, birtokot
és bármit, amit eddig bármelyik fél elfoglalt vagy
ostrommal bevett, kölcsönösen és viszonosan adjanak
vissza, úgy, hogy Lengyelország legfelségesebb
király ura minden helységet, földet és birtokot,
amelyek az örökbéke végzése folytán
rászálltak, birtokoljon és tartson kézben,
hasonlóképpen a nagymester is. Ezen kívül mostantól
minden új adót, vámot vagy bármilyen más
terheket, melyeket a háború alatt önkényesen vezettek
be, szüntessenek meg, és egyik fél se háborgassa vagy
terhelje semmiben sem a másikat, hanem mindkét fél
maradjon meg a korábbi és ősi rendnél.
Továbbá,
ami Nicolaus Thungient illeti, elhatároztatott, hogy Magyarország
legfelségesebb ura köteles lesz azon lenni és meggyőzni
őt, hogy Lengyelország legfelségesebb király ura
kedvéért mondjon le az ermlandi
püspökségről és fogadja el a kulmi
püspökséget címként, a pomezániait pedig
javadalomként.[450]
Hasonlóképpen Lengyelország legfelségesebb
király urának követei
viszont meg kell, hogy győzzék a mondott lengyel király
urat, hogy ha a fent mondott Nicolaus Thungien nem akarna lemondani az ermlandi
püspökségről, a király ne akarja ilyen
csekélységgel a békének ezt az
áldását, mely az egész
kereszténységnek javára válik, megzavarni, figyelembe
véve, hogy Magyarország legfelségesebb király ura
tisztségéből kifolyólag a püspököt el
sem mozdíthatja, meg sem tarthatja [javadalmában]. Hogyha
bármelyik fél részéről valamiféle
nehézség merülne fel, akkor mindkét ország
főpapjai és bárói a sieradzi gyűlésen
találjanak lehetőséget a megegyezésre.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ha Nicolaus Thungien úr
történetesen mégsem akarna majd lemondani az ermlandi
püspökségről, Lengyelország legfelségesebb
király ura is egyezzen bele, hogy királyi kegyelmet kapjon,
és minden olyasmit nézzen el neki, amit a király úr
kedve ellenére tett; a király úr minden bosszút
tartson távol tőle, és őt, valamint a fent mondott
püspökséget mindenben őrizze meg a fenti
örökbékében az ermlandi
püspökségről és püspökről
lefektetett cikkely szerint.
Továbbá, hogy
minden helységet, várat, erődítést, falut,
birtokot és bármit, amit a nézeteltérések
idején ostrommal bevettek vagy valami módon elfoglaltak, avagy
másként jog szerint a mondott püspökséghez
tartoznak, késlekedés, bármiféle
ellenállás vagy jogsértés nélkül
adjanak vissza, nehogy személyes
okokból a püspökség további károkat
szenvedjen.
Ha pedig úgy adódna,
hogy Nicolaus Thungien úr lemond az ermlandi
püspökségről, akkor a mondott ermlandi
püspökséget teljes egészében adja vissza, minden
kiváltságával és tartozékával; ezzel
szemben a fent írt két püspökséget, melyeket
neki felajánlottunk, teljes jogon és minden
kiváltságával, váraival és
tartozékaival hasonlóképpen teljes egészében
adják át, úgy azonban, hogy a pomezániai
püspökség átadásával az
örökbékét ne érje sérelem.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a fent mondott gyűlésen
találjanak és jelöljenek meg módozatokat, amelyek
segítségével mindkét fél, úgy
Lengyelország legfelségesebb király ura
egyrészről, mint a nagymester úr és az ermlandi
püspök úr másrészről biztos lehet a
határozatok igaz és teljes betartásában, csak ezek
a módozatok ne legyenek ellentétesek a korábban
megerősített örökbékével. Az itt
született határozatok és végzések
érdekében a nagymester úr és az ermlandi
püspök mindkét ország követeivel együtt
elmennek majd Lengyelország legfelségesebb király
urának színe elé, és mindent meg fognak
őfelségével mindkét részről
erősíteni, és azokat, amiket óhajtani, megtenni
és megígérni tartoznak, teljesíteni fogják,
és Magyarország legfelségesebb király ura,
miután ezeket így véghezvitték, nem lesz már
segítségére a mondott béke ellenében sem az
említett nagymesternek, sem a püspöknek.[451]
Továbbá azokkal
a várakkal és városokkal, tudniillik Kulmmal, Starogarddal
és Brodnicával kapcsolatban, melyeket Magyarország
legfelségesebb király ura Poroszföldön
megváltott, elhatároztatott, hogy miután a fent mondottakról
teljes megegyezés születik, Magyarország király ura,
megkapván a pénzösszeget attól a féltől,
amelyik ezeket a várakat és városokat az örökbéke
rendelkezése szerint köteles lesz szabaddá tenni, ezeket
annak a félnek, amelyhez az örökbéke rendelkezése
értelmében tartoznak, minden ellenkezés nélkül
adja vissza.
Továbbá
elhatároztatott, hogy minden nézeteltérés
ügyében, melyek a királyi felségek és ezen
két nemes királyság, tudniillik Lengyelország
és Magyarország között lehetnek, mindkét
ország főpapjai és bárói tartozzanak a
legközelebbi Szent Márton nap[452]
táján a megszokott helyre összegyűlni
jogtudósokkal és tudós férfiakkal, és itt
legyenek kötelesek teljes egészében határozni minden
nézeteltérésről, melyek a királyi
felségek és az országok között felmerültek,
hogy a továbbiakban úgy a királyok, mint az
országok nyugodtan, békésen, jó
barátságban és örök békében
tudjanak megállapodni, és ebben ki is tartsanak. Semmiféle
dolog, amely valaha is bármilyen nézeteltérésre
adna alkalmat, ne maradjon megtárgyalatlan és eldöntetlen.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a legközelebbi Gyertyaszentelő
Boldogasszony napja[453]
táján közös
követek tartsanak gyűlést Bytom városában,
és itt határozzanak a Lengyelországgal és
Sziléziával kapcsolatos
nézeteltérésekről.
És mi, Raphael z
Jarosław marsall és sandomierzi kapitány; Paweł z
Jasienica, Lengyelország kincstartója, a chelmi és belzi
területek kapitánya; és Andrzej Koza z Borszewice
łęczyczai prépost, stb., a legfelségesebb fejedelem,
Kázmér úr, Lengyelország királya, a mi
legkegyelmesebb urunk tanácsosai és követei, akiket a
legfelségesebb király úr teljes meghatalmazással
erősített meg és küldött ki, elismerjük, hogy
fent mondott legfelségesebb király urunk nevében és
képviseletében, valamint a tőle kapott legteljesebb
meghatalmazás ereje által tárgyalásokat folytattunk
a legfelségesebb fejedelem, Mátyás úr,
Magyarország királyának tanácsosaival,
főpapjaival és báróival, és végül
a fent leírt cikkelyekre esküdtünk meg, ezekben egyeztünk
meg és ezeket jónak tartottuk, helyeseltük és
elfogadtuk, jónak tartjuk, helyeseljük és elfogadjuk jelen
sorainkkal, megígérve, hogy fent említett
legfelségesebb urunk, Kázmér lengyel király, amennyiben
őfelségét érinti, véghez viszi és
teljesíti, ahogyan elhatároztattak, és saját, ezeket
a cikkelyeket tartalmazó nyílt levelével mostantól
a Szent Kereszt feltalálásának napjáig ezen
levelünket és pecsétjeinket [a kötelezettség
alól] felszabadítván jóváhagyja és
elfogadja majd. Mindezek hitelére és
megerősítésére pecsétjeinket jelen
levelünkre függesztettük.
Kelt Budán, a
Virágvasárnap előtti pénteken,[454] az
Úr 1479. évében.
Lelőhely: Az oklevél eredetije lappang.
Pontos lelőhelyét kiadója sem említi.
Kiadása: Dogiel I. 77-79.
Fordította: Szende Katalin.
50.
1479.
Cseh-magyar
békekötés
(olmützi
béke)
Ami a cseh-magyar viszonyt illeti, az 1364-es
brünni békét követően az 1373-as
házassági megállapodás után Lajos magyar
király jószomszédi kapcsolatokat épített ki
IV. Károly császárral, majd fiával, IV. Vencel
német és cseh királlyal is. A szerződés
értelmében 1385-ben Luxemburgi Zsigmond brandenburgi
őrgróf, Károly császár kisebbik fia és
Mária magyar királynő, Lajos lánya
házasságot is kötött egymással. Az 1387-ben
magyar királlyá koronázott Zsigmondot a IV. Vencellel
1396-ban kötött örökösödési
szerződés értelmében annak halála után,
1420-ban cseh királlyá is koronázták, bár a
huszita háborúk miatt ennek soha nem volt tényleges
birtokában. Halála után a cseh katolikus rendek Albert
magyar királyt, a kelyhesek pedig Kázmér lengyel herceget
választották cseh királynak. Albert korai halála
után a megoszlás megszűnt, s 1453-tól ismét
közös királya volt Cseh- és Magyarországnak.
Magyarországon ekkor ismerték el újabb
koronázás nélkül is a már egyszer 1441-ben
megkoronázott V. Lászlót királyuknak, s
októberben Csehország királyává is
koronázták.
László
halála után Mátyás király kezdetben
jó kapcsolatokat épített ki Csehországgal.
Podjebrád György cseh kormányzóval 1458.
február 9-én szövetséget kötöttek, majd
ennek egyik pontja értelmében 1461-ben Mátyás
feleségül is vette György lányát, Katalint.
György azonban, látván Mátyás és Frigyes
császár ellentétét, kezdettől fogva
kétkulacsos politikát folytatott: mindkettőjükkel
igyekezett jó viszonyt fenntartani, ami azonban csak
ideig-óráig volt lehetséges. 1459 július
végén közvetíteni próbált
köztük, ugyanakkor Frigyessel szövetséget is
kötött, 1461 őszén pedig kész volt együttműködni
azon magyar főurakkal, akik Mátyással szemben fiát,
Viktorint készültek magyar királlyá koronázni.
Ez a terv azonban csírájában elhalt.
1464-ben újra közeledés
észlelhető: április 14-én a cseh és magyar
király szövetséget kötött egymással az
országaikban garázdálkodó cseh zsoldosok
megfékezése érdekében, sőt György, akit a
pápa huszitizmussal vádolt, és 1464 júniusában
a kereszténység ellenségévé
nyilvánított, arra próbálta rávenni
Mátyást, hogy csatlakozzon egy esetleges pápaellenes
francia-cseh koalícióhoz. Mátyás erre nem volt
hajlandó. Ekkor már ő is kettős politikai
játszmába kezdett György és az őt 1465-ben a
római egyházi törvényszék elé
idéző pápa közt: Györgyöt azzal hitegette,
hogy közbenjár érdekében a
pápánál, a pápa felé pedig a cseh
ügyekkel kapcsolatban is feltétlen hűségét
hangoztatta. II. Pál 1466 végén
kiközösítette Györgyöt, 1467 májusában
érvénytelennek nyilvánított minden vele
kötött egyezményt, majd – miután
ajánlatát IV. Kázmér lengyel király
visszautasította – Mátyásnak ajánlotta fel a
cseh koronát. A magyar király kapva kapott a jó alkalmon.
Mikor 1468 elején cseh hadak portyáztak Ausztriában, ezt
elegendő indoknak minősítette, és az 1463-as
magyar-osztrák béke értelmében hadat üzent
Csehországnak. Ezzel kezdetét vette egy több, mint egy
évtizedes cseh-magyar háború.
Április elején Mátyás
hadai megindultak Ausztriába, a hónap végére ki is
űzték a cseheket. Ezután a magyar seregek Podjebrád
György hadai ellen indultak. A cseh katolikus rendek és
néhány nagyobb város már április
elején Mátyásnak tett hűségesküt.
Május folyamán elfoglalta a morvaországi Trebić
várát, június-júliusban Brünn és Olmütz
nyitotta meg előtte kapuit. A magyar király ezután
hazatért, majd 1469 februárjában folytatta
hadjáratát, elfoglalta a morvaországi Spielberg
várát, majd Csehországba nyomult. Végül
március 10-én fegyverszünetet kötött
Podjebrád György királlyal, amit április 7-én
május 11-ig meghosszabbítottak.
A fegyverszünet lejártával
felújultak a harci cselekmények: július
végén György fia, Viktorin is Mátyás
fogságába esett. November 2-án azonban a magyar seregek
királyuk távollétében Magyarbródnál
vereséget szenvedtek, a csehek pedig a Vág völgyét
kezdték pusztítani. A visszacsapásra 1470 április
végétől került sor: a magyar csapatok először
Morvaországot pusztították, majd Csehországba is
betörtek. György júliusban békét ajánlott
fel, melynek feltételéül a visszavonulást szabta, ezt
azonban Mátyás elutasította. Szeptemberben
Mátyás ajánlott békét, melynek
értelmében György halála után ő cseh
király, Viktorin pedig Morvaország és Szilézia ura
lenne, ha pedig Mátyás utód nélkül halna meg,
a cseh korona is Viktorinra szállna. Ezeket az ajánlatokat
György nem volt hajlandó elfogadni. A harci cselekmények
eközben szüneteltek, Mátyás Budán
tartózkodott.
A háború folytatását egy
időre elodázta Podjebrád György halála,
Ulászló cseh királlyá választása
és az 1471-es Magyarország elleni lengyel támadás.
Az 1472 elején megindult tárgyalások
következtében május 8-án létrejött egy
lengyel-magyar fegyverszünet, melyet május 31-én
követett egy cseh-magyar is; ez utóbbi 1473. május 1-ig volt
érvényben. Az 1472 októberi neissei és az 1473
augusztus-szeptemberi troppaui tárgyalásokról az 1474-es
béke bevezetőjében már beszámoltunk. Az 1474.
február 21-én Ófalun megkötött lengyel-magyar
béke kiegészítő okmányába belefoglaltak
egy Ulászló és Mátyás közti hároméves
cseh-magyar fegyverszünetet is. A valóságban ebből
semmi sem lett, hanem helyette a sziléziai hadjárat
következett, amint ez az 1479-es lengyel-magyar béke
bevezetésében olvasható.
Az 1474. december 8-án kötött
hároméves fegyverszünet már hatékonyabb volt.
Bár a glogaui hercegség örökösödése
ügyében 1476 októberében az ellentétek
újból fellángoltak a cseh és a magyar király
között, ez nem vezetett fegyveres összecsapáshoz.
Súlyos fenyegetés volt azonban Mátyás
számára, hogy Ulászló decemberben
megújította szövetségét III. Frigyessel, majd
1477 júniusában a császár végleg
Ulászló mellett döntve beiktatta őt Csehország
birodalmi hűbérébe és a
választófejedelemségbe. A cseh király csapatokat
küldött Ausztriába, hogy onnan támadja meg a
császárnak hadat üzent Mátyás seregeit. A magyar
király azonban néhány akciójukat sikerrel verte
vissza, végül Ulászló Frigyest magára hagyva
kivonta csapatait Ausztriából. A katonailag teljes
vereséget szenvedett Frigyes 1477 végén –
korábbi döntését semmisnek nyilvánítva
– Mátyást ismerte el cseh királynak, Baldasare de
Piscia pápai követ pedig 1479. január 15-én
kiközösítette Ulászlót. Ezek a sorozatos
csapások végül arra késztették a cseh uralkodót,
hogy tárgyalásokba bocsátkozzon Mátyással.
Az első béketervezetet március
28-án fogalmazták meg Brünnben. Ennek
értelmében Mátyás elismeri Ulászlót
Csehország királyának, neki pedig nem lesz ilyen
viszontkötelezettsége; emellett a cseh király 400 ezer
aranyforintért bármikor visszaválthatja a
Mátyás kezére jutott tartományokat. Az év
folyamán ezt a tervezetet még jelentősen
módosították, végül szeptember 30-ra alakult
ki a végleges verzió. Ebben már egymás
kölcsönös elismerése szerepelt Csehország
királyaként, Ulászló pedig csak
Mátyás halála után válthatja vissza a
megszállt tartományokat. A békét a két
uralkodó 1479. július 21-én ratifikálta Olmütz
városában. Alább a magyar király által
kiállított békeoklevél szövegét
közöljük.
A békekötés után
Mátyás uralkodása alatt már nem történt
semmilyen fegyveres összecsapás a két ország
között. 1486. szeptember 11-én Mátyás szövetséget
is kötött Ulászlóval Frigyes ellen, amit 1488
szeptemberében meg is
újítottak. 1489 márciusában Ulászló
ismét apjával, IV. Kázmér lengyel királlyal
szövetkezett Mátyás ellen, de nem sokkal később
a magyar király már eme szövetség felbontásáról
tárgyalt a lengyel uralkodóval.
A Mátyás halála után
beállt néhány hónapos bizonytalanságot
követően a két ország közti kapcsolatot már
a teljes béke jellemezte, hiszen 1490-től a cseh király
lépett Magyarország trónjára II.
Ulászló néven. A cseh-magyar perszonálunió
fia, II. Lajos uralkodása alatt is fennmaradt.
Mátyás, Isten
kegyelméből Magyarország, Csehország,
Dalmácia, Horvátország, Ráma, Szerbia, Halics,
Lodoméria, Kunország és Bulgária királya,
Szilézia és Luxemburg hercege, továbbá Morvaország
és Lausitz őrgrófja.[455] A
dolog örök emlékezetére legyen mindenki
számára nyilvánvaló, akit illet, hogy tekintetbe
vesszük, mennyi válságnak lett már kitéve
hosszú idő óta mind a katolikus fejedelmek
viszálykodása, mind az országok közti
széthúzás következtében a keresztény
világ, valamint a legteljesebb mértékben szemünk
előtt tartjuk, mennyi vesztesége származott a
kereszténységnek mind a korábbi összeütközések,
mind a háborús összecsapások révén,
és hogy mialatt mi ezekből kifolyólag a becsületünkért
harcolunk, a másik oldalon a hitnek szörnyűséges
ellensége erejét napról napra növeli a
kereszténység rombolásával, siratjuk
továbbá a kereszténység sorsának igen
jelentős megváltozását, mely már ama
végső határokra jutott, hogy azok, akiknek inkább az
lenne a kötelessége, hogy a közös védelemre
törekedjenek és ezt segítsék elő, az
egész kereszténység kárára a
töröktől kérnek békét,[456]
továbbá vágyván arra, hogy azon aljas erőkkel,
melyek hitünket fenyegetik, szembeszálljunk, és
inkább az egész kereszténység közös
ellenségeire fogjuk fegyvereinket annak érdekében, hogy
tudniillik minél szabadabban, más gondoktól mentesen a
keresztény világ védelmére törekedhessünk,
minden viszályt, ellenségeskedést és
széthúzást, melyet a boldog emlékezetű
néhai szentséges úr, II. Pál pápa,[457]
majd mostani szentséges urunk, IV. Sixtus pápa[458]
meghagyására, továbbá a fényességes
fejedelem, Frigyes úr, a rómaiak császára és
igen szeretett atyánk[459]
felkérésére Csehország és annak fejedelmei
ellen a mai napig folytattunk, a fényességes
Ulászló úrral, Csehország királyával,[460]
igen szeretett fivérünkkel, valamint az összes, akár
hozzá, akár hozzánk csatlakozott cseh alattvalóval
együtt biztos szövetséggé és
megegyezéssé formáljuk át, és a
kölcsönös barátság és testvériség
szilárdsága, királyságaink nyugodt állapota
és a kölcsönös béke érdekében
megegyeztünk az alábbi cikkelyekben, melyeket mindkettőnk
tanácsosainak közreműködésével már
korábban megfogalmaztak. Most következik ezen cikkelyek tartalma:
Először is
megegyeztünk abban, hogy mindkettőnk, vagyis mind mi, Mátyás, Magyarország,
Csehország, stb. királya, mind eme Ulászló, Csehország
királya saját szerzett jogaiban maradjon meg, vagyis
mindegyikünk Csehország királyának teljes
címét használhassa más cseh királyok
szokása szerint, úgy, hogy mi eme Ulászló urat
Csehország királyának nevezzük és
szólítjuk, és ő is hasonlóképpen minket
Csehország királyának nevez és címez,
és így kötelesek nevezni és címezni minket
mindkettőnk alattvalói is.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy mi, az említett Mátyás
király átengedjük Ulászló királynak az
összes országnagyot, katonát, földet, várost
és tartományt, amelyet Csehország testében tartunk
magunknál, hasonlóképpen Ulászló
király is átenged minden várost, földet,
tartományt, herceget, országnagyot és katonát, akit
és amelyet most Morvaországban, mindkét
Sziléziában,[461]
Lausitzban[462] és a Hat
városban[463]
tart magánál.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy miután Ulászló
király azokat a földeket, városokat, várakat,
mezővárosokat és tartományokat, hercegeket,
országnagyokat és katonákat, amelyek és akik az
említett Morvaországban, mindkét
Sziléziában, Lausitzban és a Hat városban az ő
fennhatósága alatt állnak, nekünk,
Mátyás királynak átengedte, rögtön
és azonnal Morvaország, a két Szilézia, Lausitz
és a Hat város összes lakosa köteles lesz együttesen nekünk, Mátyás királynak mint valóságos uruknak és Csehország
öröklött királyának letenni a
hűségesküt, az országnagyok és nemesek pedig az
uraik: a cseh királyok irányában ősidőktől
fogva megtartott szokások szerint minket ilyen királyként
fogadjanak el és ismerjenek el, nekünk, és nem másnak
úgy engedelmeskedjenek, mint valódi és
öröklött királyuknak. Miután pedig mi,
Mátyás király azon országnagyokat,
katonákat,
városokat,
földeket és tartományokat, akiket és amelyeket Csehországban tartunk
magunknál, átengedtük az említett
Ulászló királynak, ezek Csehország
földjén és testében ugyanezen Ulászló
urat hasonlóképpen királyuknak ismerjék el, neki
ígérjenek hűséget, és a
királyságnak régóta megtartott szokásai
szerint tartozzanak cselekedni, neki és senki másnak úgy
engedelmeskedjenek, mint valódi és öröklött
királyuknak. Viszonzásképpen mi, mindkét király
kötelesek vagyunk alattvalóinkat megtartani az országnak
és eme földeknek régóta szokásban
lévő jogaiban és
kiváltságaiban, amennyiben ezek nem ellentétesek a jelen
megállapodással.
Továbbá
megegyeztünk abban, hogy mi, a fent említett Mátyás
király úr életünk folyamán Morvaország,
a két Szilézia, Lausitz és a Hat város tartományát
és területét minden tartozékukkal együtt
szabadon, békésen és nyugodtan, az említett
Ulászló király és Csehország, valamint a
Korona alattvalóinak minden akadályoztatása és
ellentmondása nélkül birtokolhatjuk, tarthatjuk
kezünkben és hajthatjuk be jövedelmeit mint ezek
valóságos királya és öröklött ura.
Hasonlóképpen Ulászló király a Csehország
testében lévő tartományokat, országnagyokat,
katonákat, városokat és helyeket szabadon, nyugodtan
és békésen, a mi akadályoztatásunk
nélkül birtokolhatja, tarthatja kezében és szedheti
be jövedelmeit mint ezek valódi királya és
öröklött ura.
Továbbá,
hogy a béke és egyetértés minél nagyobb
biztonságát a két ország közt
megőrizhessük, és hogy az utódok ellentétei
miatt ne keletkezhessenek új és nagyobb pereskedések
és viszályok, megállapodtunk abban, hogy a mi
halálunk után Ulászló király úr,
utódai vagy a cseh királyság bármikor, amikor
Morvaország, a két Szilézia, Lausitz és a Hat
város említett földjeit és tartományait vissza
akarja szerezni és vissza akarja csatolni Csehország testéhez,
ezt szabadon és az akkori magyar király illetve a magyar
királyság akadályoztatása nélkül
megtehesse az alább következő feltételek szerint.
Első
feltétel, hogy amikor halálunk után Ulászló
király, utódai vagy a cseh királyság az
említett országokat és tartományokat vissza akarja
szerezni és a cseh királysággal egyesíteni akarja,
mindenek előtt Magyarország akkori királyának vagy
ama magyar királyságnak a rájuk vonatkozó
jogokról való lemondás fejében négyszázezer
dukátot vagyis jó magyar forintot lesznek kötelesek adni
és fizetni.
Második
feltétel, hogy mivel Morvaország, mindkét Szilézia,
Lausitz és a Hat város eme földjein a cseh koronához
tartozó javak egy része el lett zálogosítva vagy el
lett adva, illetve más módokon ezeket
elidegenítették és másokra ruházták,
ha történetesen mi, az említett Mátyás
király, örököseink vagy utódaink az
említett négyszázezer forint lefizetése előtt
Morvaország, mindkét Szilézia, Lausitz és a Hat
város említett tartományaiban vagy ezek közül
valamelyikben visszaváltanánk, visszaszereznénk, az
említett tartományokhoz visszacsatolnánk vagy
visszakebeleznénk bármilyen olyan földet, várat,
mezővárost, tartományt vagy hivatalt, vámot,
adót, illetve egyéb jövedelmet, amely ősidők
óta jogosan az említett tartományokhoz és földekhez
tartozik, de valamilyen módon le lett kötve, át lett
ruházva, el lett zálogosítva, vagy bármilyen
más módon elidegenítették és
eltulajdonították, akkor azon pénzeknek teljes
összegét, melyeket eme visszaváltás,
felszabadítás és megszerzés érdekében
mi, örököseink vagy utódaink fizetnének,
még adják hozzá a négyszázezer forintos
összeghez, és eme négyszázezer forint
kifizetésekor ezt is teljesen és véglegesen fizessék
ki örököseinknek és utódainknak vagy a magyar
királyságnak. Ha pedig megtörténne, hogy
bárkit is, aki ezen javakat nem akarná visszaadni és az
azok átruházásának megfelelő összeg
átvételét megtagadná, a fegyverek jogán mi,
örököseink vagy utódaink, a magyar királyok arra
kényszerítenénk vagy kényszerítenék,
hogy mégis adják vissza, avagy más földeket és
ilyen javakat más módon visszaszereznénk, akkor erre az
esetre abban állapodtunk meg, hogy ha ezen elleszegülők
bármilyen módon is a királyi kamarához
tartozó zálogos javakat tartanának kezükben,
és ezeket mi, az említett Mátyás király, vagy
valamely örökösünk és utódunk
megszereznénk vagy megszerezné, avagy kezünkhöz ezek
akár háború révén, akár
bármilyen más módon visszakerülnének, ebben az
esetben a főösszeg kifizetésekor ezekért a
javakért nem kellene nagyobb összeget fizetni, mint amennyiért
korábban le lettek kötve és el lettek
zálogosítva, akkor sem, ha a visszaszerzéskor nagyobb
összeget fizettünk értük. Azokkal a javakkal kapcsolatban
pedig – amennyiben ilyenek lennének –, amelyek
szintén a királyi kamarához tartoznak, de nem lettek
elzálogosítva, hanem más módon foglalták le,
és mi, örököseink vagy utódaink ezeket valamilyen
módon kezünkbe kaparintanánk vagy kezükbe
kaparintanák, amennyiben a főösszeg kifizetésekor
Ulászló király úr vagy utódai, avagy a cseh
királyság ezeket meg akarná szerezni, akkor vagy az azok
visszaszerzésekor kiadott összeget, vagy ezen javak
értékét kell kifizetniük, ha pedig egyiket sem
akarnák megtenni, akkor ezen javak maradjanak örököseink
vagy utódaink kezén, avagy azok kezén, akik
részére mi adományoztunk, vagy örököseink
és utódaink adni, átengedni és adományozni
fogják, és ők ezen javakat szabadon és nyugodtan
birtokolhassák, teljes jogon azon ország vagy tartomány jogrendszere
és szokásai alapján, amelynek a területén
régtől fogva a cseh korona fősége alatt ezek
elterülnek. Azokkal a javakkal kapcsolatban pedig, melyek nem tartoznak a
királyi kamara hatásköre alá, és amelyeket mi,
örököseink vagy utódaink szereztünk vagy fognak
szerezni, abban egyeztünk meg, hogy Ulászló király
úr, utódai vagy a cseh királyság
bármiféle akadályoztatása nélkül ezek a
mi kezünkön vagy mindazok kezén, akiknek mi
adományozzuk, avagy örököseink és utódaink
adni, átengedni és adományozni
fogják, szabadon megmaradhassanak azon jogokkal és
kiváltságokkal, melyeknek ősidők óta a cseh
korona fennhatósága alatt örvendenek.
A harmadik
feltétel, hogy Morvaország, a két Szilézia, Lausitz
és a Hat város említett vidékei és
tartományai halálunk után minden tartozékukkal
együtt teljességgel maradjanak királyi
örököseinknek vagy utódainknak, illetve a magyar
királyságnak alávetve mindenben nekünk és
nekik mint valódi uraiknak engedelmeskedve, és mi vagy
királyi örököseink és utódaink, illetve a
magyar királyság mindaddig ezeknek teljes, vagyis mind
haszonvételi, mind egyenes tulajdonát[464]
birtokolni fogjuk és fogják, ameddig mind a
négyszázezer forintnyi főösszeget, mind a
visszaváltott és – amint kifejtettük –
megszerzett javak fejében járó összegeket
teljességgel ki nem fizették és a fentebb kifejtett
cikkelyeknek és feltételeknek ténylegesen eleget nem
tettek. Amint ez megtörtént, az említett
tartományokat azonnal kebelezzék vissza és
egyesítsék a cseh királysággal és a cseh
koronával, amint ez ősidőktől fogva volt. Említett
örököseink és utódaink, a magyar királyok
pedig a fenti tulajdon címén magukat nem címezhetik
Csehország királyának, viszont mindaddig ezen földek
urai maradnak, míg a fenti cikkelyek értelmében az
összegek kifizetése nem történik meg. Mikor pedig ezen
tartományok nekünk mint valódi és
öröklött királyuknak le fogják tenni
esküjüket, akkor említett örököseinknek
és utódainknak, a későbbi magyar királyoknak,
és a magyar királyságnak is esküt fognak tenni, de
nekik nem mint öröklött királynak, csak arra az
időre terjedően valódi és közvetlen uruknak,
míg az említett főösszeg és
visszaváltási összegek kifizetése meg nem
történik.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy amikor halálunk után
bármikor az említett Ulászló király vagy
utódai és a cseh királyság le akarná tenni
az említett pénzösszegeket, akkor a kifizetés
előtt eme szándékukat egy teljes évvel
korábban jelezniük kell, és mindezt négy jeles
személyiség révén tegyék, akik egy
nyílt oklevelet hoznak a budai várba vagy
Székesfehérvárra, ahol szokás szerint a magyar
királyokat koronázzák. Ezeket a személyeket majd
megfelelő oltalomlevéllel kell ellátni, hogy minél
biztonságosabban tudják küldetésüket
teljesíteni.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy fél évvel az említett
pénzösszeg kifizetése előtt mindkét
részről, tudniillik Magyarországról és Csehországból
hat főpap és báró jöjjön össze
Brünn[465]
városában, akiket az országok előkelői
közül a király és az ország, vagy ha a
trón üresedésben lenne, akkor csak az ország
választ ki, és ezek abban az esetben, ha bármiféle
nehézség vagy egyet nem értés felmerülne az
említett összegek kifizetésével kapcsolatban,
egyezzenek meg, nehogy később bármiféle zavar
előfordulhasson az említett összegek kifizetésekor.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy eme pénzösszegek
kifizetésének helye ama nyílt mező legyen, mely
Skalitz[466]
és Strassnitz[467]
között, Magyarország és Morvaország
határán van. Erre a helyre a mindkét fél
által megválasztott főpapok és bárók
egyenlő számban jöjjenek össze oltalomleveleikkel
együtt, majd ezek a főpapok és bárók mindenek
előtt egymásnak kölcsönösen lelkiismeretesen
és becsületesen ígérjék meg, hogy ezen
ügyeket csalárdság és hamisság
nélkül fogják lebonyolítani, aszerint, ahogy a jelen
megállapodások kifejtik. Majd ugyanott végig
tisztességesen viselkedvén a Magyarországról
jött főpapok és bárók a pénzt, a
Csehországból jött főpapok és
bárók pedig oklevelüket vegyék át. Ha pedig az
egyik fél a nagyobb biztonság érdekében azt
szeretné, hogy a másik fél adjon kíséretet,
akkor az egyik fél kísérje a másikat. A felek
egymással igaz emberséggel, tisztán és
becsületesen tárgyaljanak, ahogy derék és hiteles
emberekhez illik.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy ha megtörténne az, hogy
Ulászló király, utódai közül valaki, vagy
a cseh királyság értesítést küldene a pénzösszeg
kifizetéséről ama ünnepélyes formában,
ahogy fentebb szerepel, de utána a kitűzött
határidőre, tudniillik egy év múlva mégsem
tenné le az összeget, akkor annyiszor, ahányszor ezt
tenné, a főösszeg és egyéb kifizetendő
összegek mellett rögtön százezer magyar forintnyi
büntetést is le kell tennie. Hasonlóképpen, ha örököseink
vagy valamelyik utódunk, avagy a
magyar királyság az ünnepélyes
tudósítás megtörténte után az
egyéves határidő lejártakor az összeget nem
venné át és az oklevelet nem adná vissza, annyiszor, ahányszor ezt
teszi, százezer forintnyi büntetést
mérnek rá, úgy, hogy az említett
főösszegből ezt rögtön levonják.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy ha mi, örököseink vagy
utódaink ettől kezdve az említett tartományokban a
királyi javakból bármit is
elzálogosítanánk vagy elzálogosítanának,
ezt az összeget a főösszegből majd le kell vonni, azt
azonban fenntartván, hogy ha bármilyen korábban
elzálogosított vagy eladományozott birtok, vár vagy
város akár haláleset révén, akár
bármilyen más módon ránk,
örököseinkre és utódainkra háramlana,
ezeket ugyanazért az összegért, melyért
korábban el volt zálogosítva, újra
elzálogosíthassuk vagy elzálogosíthassák,
vagy ahogy korábban is el lett adományozva, annak, akinek akarjuk
vagy akarják, újra eladományozhassuk vagy örököseink
és utódaink eladományozhassák, és emiatt a
főösszegből semmit nem szabad levonni. Azon javakkal pedig,
melyek nem tartoznak a királyi kamarához, és
bármilyen módon ránk, örököseinkre
és utódainkra szállnak, háramlanak, vagy mi
és ők bárhogy ezeket megszerezzük, mind mi, mind
örököseink és utódaink szabadon rendelkezhessenek,
és ezeket azoknak adományozhassuk vagy
adományozhassák, akinek akarjuk vagy akarják, amint ez
fentebb ki is van fejtve. Ezeket a javakat azonban azon jogokkal kötelesek
kézben tartani, amelyekkel ezek régtől fogva rendelkeznek a
cseh korona fennhatósága alatt.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy ha még életünkben
Ulászló király törvényes
örökösök nélkül halna meg, és
Csehország bárói és összessége szabad
akaratunkból minket választana és hívna
királynak Csehország testéhez, vagy valakit
örököseink és utódaink, a későbbi
magyar királyok közül választanának meg
királyuknak, és mi vagy örököseink és
utódaink valamelyike ezt a választást szintén
szabad akarattal elfogadnánk vagy elfogadná, akkor a
koronázás után azonnal az említett Morvaország,
Szilézia, Lausitz és a Hat város tartományait
bármiféle pénzösszeg kifizetése
nélkül, az oklevél visszaadásával együtt
Csehország koronájához vissza kell csatolni.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy az olmützi püspök és
Csehország marsallja cselekedje mindazt a cseh királyság,
Ulászló király úr és mindazok
irányában, akik felé ez nekik
kötelességük, amit méltóságaikból
kifolyólag ősidőktől fogva a jog szerint cselekedni
szoktak, azonban azon alárendeltség és
engedelmesség kára nélkül, melyet nekünk vagy
örököseinknek és utódainknak
tanúsítani kötelesek.[468]
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy ha valaki meggondolatlan
merészséggel szembe akarna szegülni
királyával, akinek a részére került, és
nem akarna neki engedelmeskedni, ami pedig kötelessége, akkor az
ilyeneket az a király, akinek ezek engedelmességgel tartoznak, a
másikunk akadályoztatása nélkül
büntethesse meg, és kényszeríthesse őket arra,
hogy neki engedelmeskedjenek. Ez különösen azon
személyekre vonatkozik, akik nem akarják elfogadni annak az
úrnak a főségét, akinek a területére
kerültek a fenti megállapodás értelmében. Ha
pedig lennének ilyen ellenszegülők, akkor mi, a két
király kötelesek leszünk egymásnak
kölcsönösen baráti és testvéri módon
segítséget nyújtani ahhoz, hogy főségünket
elismerjék, és minden lehetséges
erőfeszítéssel támogatnunk kell egymást, hogy
az ilyeneket visszatérítsük annak a
hűségére és engedelmességére, akihez
jutottak.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy mivel Csehországban vannak olyan
lakosok, akiknek mindkettőnk területén vannak birtokaik,
mindketten aszerint cselekedjünk, ahogy ezekkel a javakkal cselekedni kell
azon ország szokásjogai szerint, melynek a területén
ezek a javak fekszenek. Hasonlóképpen ez érvényes
saját személyük alattvalói mivoltára is.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy a gonosztevőket sehol sem lehet
védelmünkbe venni, hanem mindkettőnk hagyja meg
kapitányainak és tisztjeinek, hogy járjanak el ezek ellen
az ország szokásai szerint, mely szokások mindegyik
országban nagyon is jól ismertek. Hozzátesszük azt
is, hogy ha valamelyik bűnöző az egyik király
országából a másik országába,
és az egyik alávetettségéből a másik alávetettségébe
menekülne, akkor ezt a gonosztevőt azon tartomány
kapitányának a megkeresésére, ahonnan
elmenekült, az a király vagy ország, akihez vagy
ahová menekült, köteles lesz kiadni, hogy vele kapcsolatban
megtörténhessék az ítélkezés azon
ország szokásai szerint, ahol a bűntény történt.
Továbbá
megállapodtunk abban, hogy ha a fenti tartományokban, az
egyikből kiindulva a másik felé, vagyis
például Csehországból kiindulva Morvaország
felé vagy fordítva, avagy bármelyik fent nevezett
tartományból kiindulva Szilézia felé vagy fordítva
történetesen valamilyen egyenetlenség támadna vagy
bármilyen ellenségeskedés keletkezne, akkor mindkét
fél kapitányai vagy más hivatalviselői jöjjenek
össze egy alkalmas helyen vagy a határ mentén, és
ügyeljenek arra, hogy senki se engedje ezeket a viszályokat továbbterjedni,
hanem mindenkinek kötelesek legyenek haladék nélkül
igazságot szolgáltatni, a csehek részéről
Csehországban, a morvák részéről
Morvaországban, és így tovább,
méghozzá úgy, hogy mindegyik tartomány a
saját szokásait és jogrendszerét
használhassa, amint ezt régtől fogva teszi is.
Mi,
Mátyás király tehát, miután láttuk
és alaposan átgondoltuk a fenti cikkelyeket, fejezeteket
és záradékokat, melyeket számunkra és az
említett Ulászló király úr
részére készítettek és fogalmaztak, az
üdvös béke, a kölcsönös
testvériség, királyságaink nyugalma és
boldog állapota, valamint a kereszténység
virágzása érdekében, mely utóbbinak
figyelembevétele és haszna nekünk különösen
is szívügyünk, hogy tudniillik a kölcsönös
nézeteltérésektől és
ellenségeskedéstől megszabadulva minél teljesebben
tudjuk támogatni a keresztények ügyét a hit
ellenségeivel szemben, érett megfontolás után,
saját biztos meggyőződésünk alapján
és a magyar királyság mindazon főpapjainak és
báróinak tanácsára, akik ezen a
gyűlésen velünk együtt jelen vannak,
továbbá az egész magyar királyság
egyetértésével a fenti békét,
egyezményt és megállapodást a fenti
megegyezés tartalma alapján, továbbá a fentebb
kifejtett összes cikkelyt és fejezetet örömmel
elfogadtuk, jóváhagytuk és érvényesítettük,
és most is örömmel elfogadjuk, jóváhagyjuk
és érvényesítjük, és
ígéretet teszünk királyi szavunkkal és
jó lelkiismerettel a magunk, valamint örököseink
és utódaink, illetve a magyar királyság
nevében arra, hogy minden egyes fentebb kifejtett dolgot
rendíthetetlenül és sértetlenül meg fogunk
tartani és őrizni minden csalárdság és
hamisság nélkül, bármilyen ellenkező
késztetést távol tartva. Ezen felül mi,
örököseink és utódaink, valamint az ország
kötelezzük magunkat mindezek megtartására, és a
fentiek érvényessége érdekében, valamint
nyilvánvaló bizonyságára átadjuk az
említett Ulászló királynak eme
függőpecsétes oklevelünket, tőle pedig
átvesszük az ő ezzel megegyező tartalmú
függőpecsétes oklevelét. Kelt Olmütz[469]
városunkban, július hónap 21. napján, az Úr
1479. esztendejében, magyar, stb. királyságaink
huszonkettedik, cseh királyságunknak pedig tizenegyedik
évében.
Mi pedig,
György választott és megerősített kalocsai
érsek, királyi fő- és titkos kancellár,[470]
Osvát zágrábi,[471]
János váradi,[472]
Zsigmond pécsi,[473]
Albert veszprémi püspök,[474]
Szapolyai Imre szepesi örökös ipán,[475]
Újlaki Lőrinc, a néhai Miklós boszniai király
fia, [476] Bazini
és Szentgyörgyi Zsigmond gróf,[477]
Laki Túz János királyi tárnokmester,[478]
Pálóci Imre királyi lovászmester,[479]
Gúti Ország László,[480]
Marcali László[481]
és Szécsi Miklós,[482]
Magyarország főpapjai és bárói, atyafiainknak,
az említett ország többi főpap és
báró urának teljes és elégséges
utasításával megtámogatva, tekintetbe véve
azt, hogy a fenti megállapodás, egyezség és
szövetség nem csak a már említett
fényességes fejedelmekre: urunkra, Mátyás
úrra, Magyarország és Csehország
királyára és Ulászló úrra,
Csehország királyára tartozik, hogy megőrizze az igen
hasznos és igen szükséges barátságot és
testvériséget, hanem mindkét ország és
mindnyájunk jószomszédságát, nyugodt
állapotát és közös javunkat is szolgálja,
ezért említett fényességes király urunk,
valamint a magunk és többi atyafiaink, továbbá ezen
fényességes király urunk és többi atyafink
örökösei és utódai, valamint az egész
magyar királyság nevében adott szavunkkal megfogadjuk,
hogy fényességes király urunk, örökösei
és utódai, továbbá mi többi atyafinkkal
együtt, valamint örököseink, utódaink és
leszármazottaink, végül az egész magyar
királyság az összes fent említett dolgot
egyenként is sértetlenül és rendíthetetlenül,
minden csalárdság és hamisság nélkül
meg fogjuk és fogják tartani, és mindenkivel, akire ez
vonatkozik, be is fogják tartatni. Mindezek
tanúságára és bizonyságául
pecsétjeinket fényességes urunk, az említett
Mátyás király pecsétje mellé
függesztettük. Kelt mint feljebb.
Lelőhely: A fenti,
Mátyás király által kiállított
oklevél a prágai levéltárban
található (Arch. České Koruny, Listiny a listy
1763.). Fotómásolata a Magyar Országos
Levéltárban: DF 287613.
Az Ulászló által
kiállított oklevél a bécsi
levéltárban van (Ung. Urk. Abt., Rep. XVI. (270).)
Fotómásolata a Magyar Országos Levéltárban:
DF 287280.
Kiadás: A
Mátyás-féle példány nincs kiadva.
Ulászló példánya: Dobner IV. 449-456.
Fordította: Köblös
József.
51.
1491.
Osztrák-magyar békekötés
(Pozsonyi béke)
Mátyás magyar király
és Frigyes német-római császár között
az ellentéteket az 1477-ben megkötött korneuburg-gmundeni
béke sem oldotta meg. Miután Mátyás a
hadikárpótlás elmaradása címén 1480
márciusában elfoglalta Radkersburg várát, a
császár segítséget kért a birodalmi
rendektől azon a címen, hogy Mátyás mint birodalmi
herceg megszegte a császárnak tett esküjét.
Május elején a magyar király követe, Bánfi
Miklós a császárhoz utazott, de ő kijelentette, hogy
addig nem hajlandó fogadni, míg a magyar csapatok el nem
hagyják Ausztria területét. Mátyás közben
a török ellen is kénytelen volt hadakozni, és az
október végétől Nürnbergben
ülésező birodalmi rendeket arra kérte, ne adjanak
Frigyes mellé ellene segédcsapatokat, mert akkor
hadseregét a török frontról vissza kell vonnia. A
gyűlés végül visszautasította a Frigyes
által kért 15 ezer harcos kiállítását,
és elhatározta, hogy békeküldöttséget
meneszt Magyarországra.
Az események azonban
látszólag más fordulatot vettek. 1481
januárjában Frigyes seregei Magyarországra törtek,
és egészen Győrig nyomultak. Februárban mégis
megérkezett a küldöttség, melynek vezetője az
eichstätti püspök és Absberg lovag volt, és
Radkersburgban tárgyalni kezdtek Mátyással. A
közvetítés feladatát a pápa
küldöttje, Urbano Orsini teanói püspök
vállalta magára. A tárgyalások
eredményeképp Mátyás követe május
10-én Bécsben június 11-ig tartó
fegyverszünetet kötött a császárral,
ezt később Frigyes követei Budán két
héttel meghosszabbították.
A júliusban Nürnbergben
ülésező német birodalmi gyűlésre
Mátyás is elküldte követét, ennek
részvételét azonban a császár
meggátolta. A gyűlés felszólította a magyar
királyt, hogy vonja ki csapatait Ausztriából.
Válaszában Mátyás közölte, hogy nem a
birodalmat érintő ügyről van szó: ő mint
magyar király háborúzik Frigyessel mint osztrák
főherceggel.
1482 januárjában
folytatódtak a fegyveres összecsapások. Mátyás
seregei Hainburg ostromához fogtak, melyet szeptember 30-án el is
foglaltak. Ennek hatására a karintiai rendek különbékét
kötöttek vele. Decemberben az 1445 óta osztrák
kézen lévő Kőszeg nyitotta meg kapuit a magyar csapatok
előtt. 1483 márciusában Mátyás Bruck
megvívásához fogott, s a majdnem egy éves ostrom
sikerrel járt. A békéltetésre az év folyamán
több diplomáciai kísérlet is történt:
nyáron a szász herceg követe próbált
közvetíteni, és vitte Bécsbe Mátyás
javaslatát arról, hogy birodalmi gyűlésen
vitassák meg háborújuk ügyét, valamint
kössenek háromévi
fegyverszünetet, októberben pedig Bartholomeo Maraschi
castellói püspök próbálta Budán a magyar
királyt engedményekre bírni. Mindkét közvetítés
eredménytelen maradt.
Az 1484-es év
ismét katonai eseményekkel folytatódott. Miután
márciusban elesett Bruck, áprilisban a magyar csapatok a
Bécs melletti Kahlenberget foglalták el, majd Korneuburg
ostromához fogtak, mely decemberben adta meg magát. Ezzel
bezárult a Bécs körüli gyűrű, és
Mátyás 1485 januárjában elkezdte a
főváros ostromát. Közben újra felvették a
tárgyalások fonalát: Mátyás késznek
mutatkozott kivonni csapatait Ausztriából annak fejében,
hogy a császár támogassa a török ellen, de kevesellte
a Frigyes által felajánlott 50 ezer forintos
kárpótlási összeget, így az ostrom
folytatódott. Bécs június 1-én nyitotta meg kapuit
a magyar király előtt. Mátyás felvette az
osztrák hercegi címet, fogadta a város
tanácsának hűségesküjét, és
kedvelt hívét, Nagylucsei Orbánt nevezte ki Bécs
püspökévé.
A
császár mindezek ellenére sem volt hajlandó
tárgyalni, sőt 1486 tavaszán a frankfurti birodalmi
gyűlésen keresztülvitte, hogy fiát, Miksát
válasszák meg római királlyá. A
gyűlés egy 34 ezer fős segélyhad
kiállítását is megszavazta. Mátyás a
választást érvénytelennek
nyilvánította, mivel ő mint cseh király és
birodalmi választófejedelem nem volt jelen.
Ulászlót sikerült is rávennie, hogy emeljen
óvást. Szeptemberben szövetséget is kötött
vele, majd az év végén a francia király
követeivel is szövetség
létesítéséről tárgyalt. Eközben az
év elején bevette Laa, Recz és Eggenburg városokat,
és 1487 elején hozzáfogott az utolsó
Habsburg-kézen lévő erősség,
Bécsújhely ostromához is. Augusztus 9-én Albert
szász herceg, a birodalmi segélyhad vezére hadat
üzent Mátyásnak. A magyar király félévi
ostrom után, augusztus közepén foglalta el
Bécsújhelyet, majd a Sankt Pöltenig nyomuló birodalmi
had vezérével tárgyalásokba bocsátkozott. A
császár leghatározottabb tiltakozása
ellenére ezek a tárgyalások eredményesebben
zárultak: december 16-án Albert herceggel 1488. június
1-ig tartó fegyverszünetet kötött, és a
segélyhadak hazatértek. Ezzel a jelentős
hadiesemények véget értek, és a
fegyverszünetet 1488 folyamán kétszer is meghosszabbították
(másodszorra 1489. június 18-ig).
Az 1489-es év
a diplomáciai tárgyalások időszaka volt.
Mátyás lépéseit ekkor már
egyértelműen az határozta meg, hogy törvénytelen
fiát, Korvin Jánost juttassa utódaként a magyar
trónra. Júniusban az apjánál sokkal rugalmasabbnak
mutatkozó Miksa király követei tárgyaltak a magyar
uralkodóval, aki kész volt Ausztria
visszaengedésére annak fejében, hogy Frigyes és
Miksa lemond az 1463-as békében rögzített
örökösödési jogáról, és
mindketten Korvin Jánost ismerik el törvényes
utódjának. Házassági kapcsolatok
létesítéséről is szó esett, majd
december 18-ig meghosszabbították a fegyverszünetet,
és megállapodtak abban, hogy a két király
szeptember 8-án személyesen is találkozni fog Linz
városában. Ez azonban nem valósulhatott meg, mert
Mátyást súlyos köszvény gyötörte.
Helyette Filipec János váradi püspök jelent meg
Linzben, de Miksa ekkor apja heves ellenállásának köszönhetően
már kevésbé volt készséges a nagyobb
formátumú megoldásokra. A német király 50
ezer forintot ajánlott az osztrák tartományokért,
ezen felül segítséget ígért a török
ellen, Filipec viszont óriási összegben, 5,4 millió
forintban jelölte meg a tartományok
ellenértékét.
Miután itt
megállapodás nem jött létre, októberben
Székely Jakab tárgyalt Frigyessel Laibachban, egészen
más alapokon. Frigyes Alsó-Ausztria azonnali
visszaadását követelte, Mátyás viszont
Karintia és Krajna átengedését és a
császár magyar királlyá
választását ígérte annak fejében,
hogy Korvin Jánost ismerje el Bosznia és Horvátország
királyának. A tárgyalások ezeken az alapokon sem
vezettek eredményre.
November
végén a bajor herceg vezetésével birodalmi
küldöttség érkezett Budára, hogy a
császár nevében tárgyaljon Mátyással.
A követek 50 ezer forintot kínáltak az elfoglalt
tartományokért, és másik 50 ezret az 1477-es
béke hadikárpótlásaiból fennmaradt
tartozások fejében. A herceg a király méltatlankodására
még 50 ezer forinttal akarta megtoldani az összeget, de
Mátyás ezt is kevesellte. Így csak annyi
történt, hogy 1490. április 23-ig hosszabbították
meg a fegyverszünetet. A következő év elején
újabb meghosszabbítás következett, ezúttal
szeptember 8-ig.
1490 tavaszán azonban
váratlan fordulat változtatta meg gyökeresen a helyzetet:
április 6-án meghalt Mátyás király.
A május végén kezdődő
királyválasztó országgyűlésen Korvin
János, Ulászló cseh király és öccse,
János Albert lengyel herceg mellett Miksa német király
követei is megjelentek, hogy uruk jelöltségét
bejelentsék. Ők az 1463-as béke
örökösödési cikkelyére hivatkoztak, és
a békeszöveget nyomtatott formában terjesztették is a
rendek között. Az országgyűlés azonban
Ulászlót választotta királlyá, ezért
Miksa elhatározta, hogy követelését fegyverrel érvényesíti.
Először Mátyás
ausztriai hódításait foglalta vissza: augusztusban
Bécs, szeptemberben Klosterneuburg magyar helyőrsége tette
le a fegyvert. Szeptember végén csapatai már magyar
földön jártak: október-novemberben elfoglalta Sopront,
Kőszeget, Szombathelyt, Veszprémet és
Székesfehérvárt is. Zsoldosait azonban nem tudta fizetni,
ezért az elfoglalt városokban helyőrséget hagyott
hátra, majd a fősereg élén december
közepén hazavonult.
A magyar királyi sereg 1491
nyarán kezdett hozzá a dunántúli városok
visszavívásához: június végén
Székesfehérvár, majd Veszprém és Szombathely
is rendre megnyitotta kapuit, sőt a „fekete sereg”
Ausztriában állomásozó egységei
néhány osztrák várat is visszafoglaltak.
Eközben azonban Pozsonyban már folytak a béketárgyalások
Miksa és Ulászló között, és ami
Mátyásnak egy évtized alatt nem sikerült, most hetek
alatt megtörtént: november 7-én létrejött a
békekötés.
Igaz, ez a béke
Magyarországra nézve igen kedvezőtlen volt: a
megváltozott körülmények miatt Ulászló
hatalmas engedményeket tett. Az új magyar király lemondott
az összes hódításról és a Frigyes
által meg nem fizetett összegekről, sőt ő
ígért 100 ezer forintnyi hadikárpótlást.
Miksa továbbra is viselhette a magyar királyi címet, az
1463-as örökösödési cikkely érvényben
maradt, amire a magyar főméltóságoknak esküt is
kellett tenniük.
A magyar békeküldöttség
által kiadott oklevelet Ulászló december 6-án
erősítette meg, még az 1492. február 2-ra
összehívott országgyűlés előtt. Amint
várható volt, a rendek igen felháborodtak a
békefeltételek hallatán, végül azonban egy-egy
oklevélben Magyarország, illetve Horvátország,
Dalmácia és Szlavónia rendjei március 7-én
mégis megerősítették a békekötést.
Egyes főurak, így Korvin János és Kinizsi Pál
külön is állítottak ki okleveleket, melyekben
Ulászló magtalan halála esetén elismerik a
Habsburg-ház örökösödési jogát.
A szövegét tekintve igen
terjedelmes béke, illetve megerősítései mind
eredetiben, mind átírásban több
példányban is fennmaradtak. Alább a magyar küldöttség
által november 7-én kiállított
békeoklevél szövegét közöljük.
Mi, Tamás
győri püspök stb., magyar királyi kancellár;[483]
Bátori István ispán országbíró
és erdélyi vajda,[484]
Johann von Schellenberg, a cseh királyság kancellárja,[485]
Gúti Ország László királyi
lovászmester,[486]
Rozgonyi László királyi főkamarás,[487]
Beness von Weitmühlen karlsteini várnagy és kuttenbergi
pénzverőmester,[488]
Szalónaki Baumkirchner Vilmos[489]
és Johann von Ruppau, a cseh királyság udvarmestere,[490]
a legfelségesebb fejedelem és úr, Ulászló
úr, Magyarország, Csehország, Dalmácia,
Horvátország, stb. királya, Morvaország
őrgrófja, továbbá Szilézia és Luxemburg
hercege, a mi legkegyelmesebb urunk[491]
és a fent mondott magyar királyság nevében
különlegesen kiküldött követek és
szószólók elismerjük és jelen soraink
tartalmával mindenki előtt ismertté tesszük, hogy azon
ellenségeskedések, háborúk, ellentétek
és nézeteltérések megszüntetése
és teljes megsemmisítése érdekében, melyek
egyrészről a legfelségesebb és leggyőzedelmesebb
fejedelmek és urak, az örökké dicsőséges
Frigyes császár úr[492] és Miksa római király úr, továbbá
Magyarország, Dalmácia,
Horvátország, stb. királya[493]
és területeik, fejedelemségeik, tartományaik
és alattvalóik, másrészről a néhai
legfelségesebb Mátyás úr, Magyarország,
Csehország, stb. királya,[494]
és ebből következően a legfelségesebb fejedelem
és úr, Ulászló úr, Magyarország
és Csehország királya, stb. között,
továbbá a nemes magyar királyság országai,
fejedelemségei és tartományai, ezek tartozékai
és ugyanezek alattvalói és lakosai között
régóta támadtak, és azon jogból
kifolyólag, melyet Miksa király úr a magyar
királyság irányában egy bizonyos irat ereje
által elismerten birtokol,[495]
Mátyás király úr halála után a
mostani időkig folytatódtak, a fent mondott legfelségesebb
és legkegyelmesebb urunk, Ulászló király teljes
és mindenre kiterjedő felhatalmazásával,
engedelmével és hatalmával megerősítve,
ahogyan az erről kapott megbízólevelünkben
világosan benne foglaltatik, a tekintetes, nagyságos és kegyelmes
urakkal, thobias Boskowitz von tschernahora úrral, a fent
mondott császári felség főkapitányával,[496]
Matthäus von Spaur úrral, őfelsége
kamarásával és a tiroli grófság
örökös pohárnokával,[497]
Bernhardus Perger egyházjogi licenciátus császári
főjegyzővel[498]
és Johann Fuchsmagen doktor császári tanácsossal,[499]
a legfelségesebb fejedelem és úr, Frigyes úr, a
rómaiak örökké dicsőséges császára
nevében különlegesen kiküldött követekkel
és szószólókkal, továbbá Eitelfritz
zollerni gróffal, a római királyi felség hohenburgi
kapitányával,[500]
Bernhard von Polheim egyházjogi doktor királyi
tanácsossal,[501] Heinrich
Prüschenk úrral, Stettenberg bárójával,
királyi kamarással,[502]
Halapsicsi Kishorvát János[503]
és Jörg von Rottal[504]
királyi tanácsosokkal, az említett felséges
fejedelem és úr, Miksa úr, a rómaiak
örökké dicsőséges királya és
hasonlóképpen Magyarország, Dalmácia,
Horvátország királya, Ausztria főhercege, Burgundia,
Bretagne, Brabant, Stájerország, Karintia, Krajna, Görz
hercege, Flandria és Tirol grófja nevében
hasonlóképpen különlegesen kiküldött
követekkel és szószólókkal egybegyűlve
és a fent mondott fejedelmek, továbbá országaik,
tartományaik és alattvalóik között a béke
tárgyát hosszan és alaposan megtárgyalva,
végül is hosszan tartó és kimerítő
erőfeszítések után az isteni kegyelem sugallatára
közös és egyhangú megegyezéssel és
egyetértéssel a fent mondott követekkel a mondott
fejedelemségek és tartományok békessége
és nyugalma, valamint az egész keresztény vallás
megnyugtatása érdekében az ilyesfajta
háborúkat, összecsapásokat, összekülönbözéseket
és ellentéteket jelen soraink tartalmával
lecsendesítettük és gyökerestül kiirtottuk az
alulírt cikkelyek rendje és módja szerint, amelyekre
jutottunk és amelyekben a fent említett
megbízatásunk ereje folytán megegyeztünk az
alábbi módon:
Először
is elhatároztuk, hogy a legfelségesebb Ulászló
király úr ezek után is maradjon Magyarország igazi
és kétségbevonhatatlan királya, és ez a
királyság a saját ágyékából
származó törvényes
fiúörököseire is szálljon át és öröklődjék
az alulírott feltételek mellett; és hogy a fent mondott
római császár és mindkét király, ezek
országai, fejedelemségei, földjei, tartományai,
alattvalói, lakosai és lakói között
mostantól fogva erős és örökké tartó
béke, egység és egyetértés legyen és
maradjon, továbbá mindaz, amit eddig, ezen háború
kezdete óta a fent említett néhai Mátyás
király idejétől a mostani időpontig rablással,
foglyul ejtéssel, gyilkossággal, gyújtogatással
vagy bármiféle más háborús erőszakkal
ezen tartományok, alattvalók, lakosok, zsoldosok, szolgák
között elkövettek, legyen egyetemlegesen eltörölve
és örök időkre megsemmisítve. És maguk a
fejedelmek is barátsággal, jóindulattal és
odaadással öleljék át kölcsönösen
egymást, különösen pedig a császári
és a római királyi felség Ulászló
király urat mind őfelségeik rokonát; és az
ő királyságának, Magyarországnak a
helyzetét legszentségesebb urunknál, a
pápánál,[505]
az Apostoli Szentszéknél, a Szent Római Birodalom
fejedelmeinél és másutt, ahol szükség lesz,
különösen a fent mondott királyságnak a
legelvetemültebb nemzet, a törökök betörései
és pusztításai elleni megvédése
ügyében őszintén mozdítsák elő
és fogják pártjukat; és viszont: magának
Ulászló királynak is és országának a
fent mondott római császárt és királyt
minden igyekezetével, tanácsával és
odaadásával segítenie kell, rangjukat és
méltóságukat lehetőségeihez képest
támogatva és öregbítve.
Továbbá
elhatároztatott, hogy mindazt, amit a jelen háborúban
megszereztek – kivéve az ingóságokat, amelyeket
úgy, ahogy vannak, szét szoktak hordani, és amelyek
visszaadására jelen soraink tartalma senkit sem kötelez
–, a fejedelmeknek és alattvalóiknak az alább
következő megszorításokkal és
feltételekkel adják vissza: mindenekelőtt
Ulászló király úr minden várat,
várost, erősséget és más helységet, azoknak
tartozékaival együtt, melyek Ausztriában,
Stájerországban, Karintiában, Krajnában és a
császári felség más örökös tartományaiban
őfelsége és alattvalóinak a kezében vannak,
és melyeket a néhai Mátyás király úr
fegyveres erővel abban a háborúban, melyet római császári
és királyi felségeik ellen viselt, megszerzett, vagy
másokat, bármilyen módon is jutottak őfelsége
kezére, minden joggal, ha ilyent ezekre támaszthatott, a
római császárnak az alább leírt
módon, feltételekkel és határidőn belül
jelen soraink tartalma által át kell, hogy adja; hasonlóképpen
a császári felség javára minden jogot
lehetőség szerint nyilvánítsanak semmisnek azokra a
jobb állapotban lévő várakra vonatkozóan,
melyeket Mátyás király úr a császári
felségtől a mai napig örökös tartományaiban megszerzett.
Továbbá
elhatároztatott, hogy Ulászló király úr az
alulírott helyeket a mostani időpont és a legközelebbi
Szent Luca ünnepe[506]
között a római császárnak vagy megbízottjainak,
akiket erre őfelsége majd kijelöl, vissza kell hogy adja,
és gondoskodnia kell arról, hogy ezen helyek
visszaadásakor a király úr embereinek legyen megparancsolva
és elrendelve, hogy békésen, a városlakók
kifosztása vagy ágyúk és más
hadigépezetek elszállítása nélkül
– melyek a jelen pillanatban ezeken a helyeken állnak és
ezekhez a helyekhez tartoznak – vonuljanak vissza, az ilyesfajta
szerkezeteket helyben hagyva. És ezek a helyek, amelyeket a mai nap
és Szent Luca ünnepe között el kell hagyni, a
következők: Stixenstein, Starhemberg, Gutenstein, Lichtenwörth,
Pottendorf, Korneuburg, Schmida, Laa, Eggenburg, Zistersdorf, Schönberg,
Hohenbruck. A többi várat, helyet és
erődítést, amelyek esetleg Ulászló
király úr kezében vannak és nincsenek
másoknak lekötve, ez idő alatt hagyja el. Retz
városát azonban és Wolkersdorf várát
Ulászló király úr át kell, hogy adja a
római császárnak a legközelebbi Szent Balázs
napig;[507] az
alulírott várakat, városokat és
erősségeket, mivel másoknak vannak lekötve és
fenntartva, és amihez a megadott idő kevés lenne,
elhatároztatott, hogy Ulászló király úr váltsa
vissza az ő kezükből, és hogy ezeket fél
éven, vagy legfeljebb egy éven belül, ennek kezdetét
a most következő Szent Márton naptól[508]
számítva vagy gyorsabban, ahogy lehetséges, a
császár, vagy ha – ne adj’ Isten – a
császár időközben eltávozna az élők
sorából, a római király kezébe át
kell, hogy adja, tudniillik Kirchschlag, Ebenfurt, Waltersdorf, Horn, Allentsteig,
Gmünd, Mailberg, Grabern, Karnabrunn, Pottenburg, Kreuzstetten, Kattau,
Schauenstein, Ober-rußbach és Kranichberg várakat.
Hasonlóképpen a fent mondott császári felség
örökös tartományaiban fekvő összes és
minden egyes várat és helységet tartozékaikkal
együtt, amelyek másoknak lennének lekötve és itt
nincsenek felsorolva, a fent mondott egy éven belül
Ulászló király a császári felségnek
át kell hogy adja. Schönkirchen várával kapcsolatban
pedig, mivel ez nem fegyveres erővel, hanem vásárlás
címén jutott egy bizonyos Reutertől Sigmund Schnapeck
kezébe, elhatároztatott, hogy ez a vár Schnapeck
kezében maradjon, fenntartva azonban, hogy ha örökösei
vagy mások a mondott várra igényt tartanak,
keresetükkel az ország többi lakosához hasonlóan
az ország fejedelme elé álljanak jogorvoslatért,
és ami az ítéletben elhatároztatik, azt
engedjék akadálytalanul végrehajtani. Johannstein
vára pedig adassék vissza Jan Sokolowskynak, akit
örökös jogon megillet.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ha egyes személyek, akiknek a mondott
várak vagy erősségek el vannak zálogosítva, az
Ulászló király úr által a nevezett
éven belül felajánlott igazságos és
megfelelő megváltási díj fejében, ha
Ulászló király úr ezeket bármikor ezen
év ideje alatt visszakövetelné, nem akarnák
átadni, akkor a császár és a római
király fegyverrel, segítséggel és tanáccsal,
vagy más úton-módon tartozik majd Ulászló
király urat támogatni, aszerint, hogy a fejedelmek egymás
közt hogyan állapodnak meg, hogy ezeket a
pártütőket minél könnyebben rá lehessen
szorítani arra, hogy a várakat, melyeket a kezükben
tartanak, a császári felség számára
adják át; és hogy Ulászló király ezen
várak kézbentartóinak olyan feltételt szabjon, hogy
arra az időre, ameddig a császári felségnek azokat
át kell adniuk, elégedjenek meg az illető várhoz
tartozó jövedelmekkel, és a szomszédokat ne
zaklassák és ne háborgassák, sem ennek a
békének a megszegőit vagy felforgatóit ezekbe a várakba
ne engedjék be, és velük semmiféle
szövetséget ne kössenek, bármiféle szín
alatt vagy módon jönne is létre, az
ellenszegülőket pedig mint békeszegőket és
felkelőket meg kell büntetni.
Továbbá
elhatároztatott, hogy az egyházakhoz vagy az egyházak
főpapjaihoz tartozó alulírott helyeket Ulászló
király úrnak ugyanazon szerződés és kötelezettség
alapján, amelynek értelmében a fent mondott
Mátyás király kezében tartotta ezeket, a
császár vagy – abban az esetben, ha ő
időközben eltávozna az élők sorából
– a király kezébe át kell adnia, úgy azonban,
hogy mihelyt azok a főpapok, akikhez ezek a helyek tartoznak, a
császári felség vagy őfelsége [halála]
után a királyi felség irányában ezt
megtették, őfelségeik ezeket a helyeket nekik adják
vissza, és semmi módon ne idegenítsék el az
egyháztól. Ezek a helyek és még
néhány másik majdnem mind Székely Jakab[509]
kezén vannak, tudniillik Pettau, Pischätz vagy más
néven Rann, Lichtenwald és Reichenstein. Ha van még
más, amit itt nem neveztünk meg, ugyanezzel a feltétellel
kell majd átadni.
Továbbá
elhatároztatott, hogy császári és római
királyi felségeik kötelesek lesznek Székely Jakabot
komolyan és minden elfogadható eszközzel rávenni,
hogy az összes és minden egyes várat, várost
és erősséget, amelyeket a császári
felség örökös tartományaiban a néhai
Mátyás király úr nevében kézben tart,
akár az egyházaké, akár a császári
felségé, akár másoké legyenek is, minden
késlekedés nélkül adja vissza
őcsászári felségének. És nehogy –
akár adott szavának megőrzése címén,
akár más módon – ki tudja vonni magát ez
alól az átadás alól, elhatároztatott, hogy
Ulászló király úr és hasonlóképpen
a nagyságos Korvin herceg úr (minthogy az ország
megegyezett ezzel a herceggel, hogy ezeket a várakat vissza kell adnia
az országnak) szigorúan és komolyan írjanak neki
és figyelmeztessék, hogy azokat a fent mondott helyeket
őcsászári felségének megkeresése
alapján további késlekedés nélkül
valóban adja át. Ha pedig ennek a megkeresésnek
mégsem akarna engedni, mentségül valamiféle
kötelezvényt hozva fel, amelyben szerinte akár
Ulászló király úr és az ország,
akár Korvin herceg megígérte, hogy ilyesfajta
átadásra ő nem kötelezhető, amíg
kárpótlást nem kap, elhatároztatott, hogy ilyen
esetben a rómaiak császára vagy királya
három férfit kell hogy válasszon, és
hasonlóképpen Ulászló király úr is
hármat meg kell hogy nevezzen, akik hatan Hainburg városában
tizenkét héten belül rendeltessenek ki, ennek
kezdetét a mondott várak
visszakövetelésétől számítva. Itt az
említett Jakabnak és valakinek, aki Ulászló
király úr és Korvin herceg nevében megfelelő
felhatalmazással rendelkezik, meg kell előttük jelenni,
és ők döntőbírák módjára a
panaszokat, ellentéteket, vádakat és válaszokat
mindkét részről alaposan meg kell hogy hallgassák,
és ezek meghallgatása után arra kell törekedniük,
hogy a feleket baráti kibéküléssel
egyesítsék. Ha ezt nem sikerül elérni, a mindkét
részről odarendeltektől tudják meg, hogy mi az
igazság, hogy így ítéletet hozva, ha mindenki vagy
a többség bele fog egyezni, nyomban hajtsák végre
azt, amit elhatároztak; ha pedig így ítéletet hozva
a szavazatok száma egyenlő lenne, mindenki az övéi javára
döntvén, akkor a periratokat a döntőbírák
ítéletével együtt lezárva és
aláírva a felséges fejedelem úrhoz, Ottó
bajor herceg úrhoz[510]
mint felülvizsgáló bíróhoz küldjék
el, aki, hogy ebbe a tárgyalásba beavatkozhasson, mindkét
felet ki kell hogy kérdezze, és az iratok
áttekintése után az egyik ítéletet
jóvá kell hogy hagyja, és amelyiket véleménye
szerint helyesnek tartja, azt késlekedés nélkül
köteles lesz végrehajtani. Ennek értelmében, ha
Ulászló király úr vagy Korvin herceg valamilyen
pénzösszeg fizetésére lenne ítélve,
és nincsen hirtelenjében készpénzük a
fizetéshez, Székely Jakabnak meg kell elégednie az
adósság mennyiségének és milyenségének
megfelelő zálogok letétbe helyezésével. Az
egész döntőbírói avagy
bíráskodási eljárásnak pedig két
hónappal azután, hogy a felek Hainburgban megjelentek, le kell
zárulnia, hacsak a jog nem követel meg hosszabb időt.
Mindazonáltal Székely Jakab köteles a fent nevezett
várakat késlekedés nélkül a
császár kezébe átadni, és ha ennek
még mindig ellenszegülne, és ezt az egyezményt nem
akarná elfogadni, a fent mondott helyeket pedig a
császárnak nem akarná átadni, akkor mindkét
királynak és a császárnak
kölcsönösen segíteniük kell egymást, hogy
őt engedelmességre kényszerítsék. Ha azonban
Jakab a fent említett várakat és helységeket, miután
felszólítják, akadályok támasztása
és késlekedés nélkül vissza fogja adni,
elhatároztatott, hogy akkor Ulászló király ezen
kötelezettsége alól legyen felmentve, és amennyiben
Jakab semmi kötelezvényt nem kérne
őfelségétől vagy a hercegtől, adjon neki
mindentől felmentő nyugtát.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ami azokat a magyar királyság
határain belül lévő várakat és
városokat illeti, melyek a néhai Mátyás
király háborúja előtt ő szent császári
felsége kezében voltak, tudniillik Kismartont, Fraknót,
Kaboldot, Szarvkőt, Rohoncot, Kőszeget, Borostyánkőt
és más helyeket, elhatároztatott, hogy mindezek a helyek
– kivéve Rohoncot ősi tartozékaival együtt, melyet
a császári felség oklevele szerint különleges
kegyből Baumkircher Vilmos úrnak adományozott –
őfelsége kezében kell, hogy maradjanak a fent mondott
Mátyás király idején a császári
felséggel kötött korábbi szerződés és
megegyezés ereje és tartalma értelmében.[511]
De mivel Kismarton, Fraknó és Kabold a mai napig
Ulászló király úr illetve alattvalói
kezén vannak, elhatároztatott, hogy ezeket a helyeket
tartozékaikkal együtt Ulászló király úr
a mai nap és a legközelebbi Szent Gertrúd napja
közötti időben, ami [14]92. március 17-e, a
császár kezébe át kell hogy adja,
érvényben tartva azonban minden feltételt, amit ezekkel a
helyekkel kapcsolatban az előző szerződésben
kikötöttek, különösen az ország és jogai
védelmét szolgáló általános
hadjárat miatt ezen helyek lakosaira kivetett adó, valamint a
győri egyházmegyét vagy az ország más
egyházait megillető joghatóság gyakorlása
ügyében. És nemcsak a fent mondott helyeken, de az
ország minden más helységében is, ahol a tizedet
törvény szerint a győri püspökségnek vagy az
országban levő más püspökségeknek
szokták fizetni, ha bármelyik ilyen helynek a
kapitányáról vagy megbízottjáról vagy
a császári felség más
alattvalójáról kiderülne, hogy a tizedfizetést
vagy az egyház más jogait, akár szembe is szállva
ezekkel a törvény által megkövetelt jogokkal, nem
teljesítette, a császári felségnek
kényszerítenie kell a teljes összeg
megtérítésére, a költségek
megfizetésével együtt. És hogy elkerüljék
azokat a zavarokat, melyek e körül időnként lenni szoktak,
szent császári felsége méltóztassék
olyan várnagyokat idehelyezni, akik szomszédaikkal
barátságban élnek, semmit tettlegesen ezek ellen nem
kísérelnek meg, és az egyházaknak
régtől fogva bevezetett jogait meghagyják.
Továbbá,
hogy Ulászló király úr és az ország
azt a százezer forintról szóló
kötelezvénylevelet, melyet [a császár]
Mátyás királynak az előző megállapodáskor
adott,[512] vissza
kell hogy adja a császári felségnek, és ha ez nem
lenne birtokában, megfelelő nyugtát köteles
őfelségének adni, hogy ezáltal őfelsége,
alattvalói, hercegségeinek és tartományainak minden
alattvalója biztosítva legyen. Nem kevésbé az
ilyesfajta kötelezvényeket a jelen szerződés ereje
által magától értetődően
érvénytelennek és semmisnek kell tekinteni.
Továbbá
Ulászló király úr és az egész
ország az utódlással kapcsolatos régi
szerződéseket legyenek kötelesek helybenhagyni, megerősíteni
és felújítani. Úgy tudniillik, hogy ha
Ulászló király úrnak nem adatik meg, hogy
fiú örököse szülessen, vagy ha a megszületett
utód nem marad életben, egyetlen egyenes ágon
leszármazó fiú örököst sem hagyván
maga után, országa minden más királysággal,
országrésszel és tartománnyal együtt, melyek a
magyar királyság koronájához tartoznak,
őfelségére, a római királyra, vagy az ő
ágyékából egyenes ágon
leszármazó örököseire szálljon
magától értetődően.
Továbbá,
hogy őfelsége, a római király még
inkább biztosítva legyen erről az
utódlásról, elhatároztatott, hogy
Ulászló király úr ennek az ügynek és az
ország más dolgainak okán, amilyen gyorsan csak lehetséges,
hívjon össze
országgyűlést, amelynek időpontjáról a
császári és királyi felségek Bécsben
tartózkodó tanácsosait idejében
értesíteni fogja. Erre sürgősen hívja meg
minél nagyobb számban a főpapokat, bárókat, a
városokat és az ország más rendjeinek
képviselőit, amennyire ezt az idő rövidsége
engedi, ahol a római király követeinek is ott kell majd lenniük.
Ezek a főpapok, főurak, városok, és az ország
más rendjei ott megjelenve ezt a jelen szerződést
ünnepélyesen el fogják fogadni, és együttesen
és személy szerint, örököseik és
utódaik nevében nyílt levélben írásba
fogják adni azt a döntésüket, hogy ha Ulászló
király úr saját ágyékából
származó törvényes örökösök
hátrahagyása nélkül halna meg, vagy úgy, hogy
ilyeneket hátrahagy, de ezek tőlük származó
örökösök nélkül távoznának el,
ebben az esetben Miksa római királyt, vagy ha ő nem lenne
életben, valakit a fiai közül, vagy ha ezek sem
élnének, az ágyékukból egyenes ágon
leszármazó fiú örököseik közül
valakit, akit megválasztandónak tartanak, törvényes
és kétségbevonhatatlan királyuknak fogják
elismerni, és minden nehézség nélkül
megengedik neki, hogy az ország birtokbavételére
megjelenjék, az ország birtokába beiktatják,
és iránta mint királyuk és uruk iránt
köteles engedelmességet tanúsítanak, erre a
döntésükre pedig azon a gyűlésen a római
király felé a fent mondott római király
követeinek jelenlétében nyilvánosan
és ünnepélyesen meg fognak esküdni.
Továbbá, mivel valószínűleg sokan azok
közül, akiket érint vagy érinteni fog, ezen a
gyűlésen nem lesznek jelen, de az ügy nagysága
megköveteli, hogy ez a jelen megegyezés mindenkinek a
füléhez eljusson, elhatároztatott, hogy emiatt és az
ország más szükséges dolgai miatt
Ulászló király úr a legközelebbi
Pünkösdre[513]
vagy annak táján az ország valamilyen jeles helyére
vagy városába hívjon össze egy másik
országgyűlést, ahol a római király
követei hasonlóképpen meg fognak jelenni. Ezen az
egész ország és a hozzá tartozó
tartományok lakóit összehívatván ezt a
szerződést és megegyezést egyetemlegesen hirdesse ki,
és az egész néppel fogadtassa el, hogy ha
Ulászló király úr törvényes fiú
utód hátrahagyása nélkül halna meg, a
jövőben a római király, avagy az ő
örökösei lesznek Magyarország királyai. És
ha az itt összegyűlők az előző
országgyűlésen nem lettek volna jelen, a fent nevezett
esküt a fentebb mondott módon le kell majd tenniük, és
meg kell erősíteniük egy oklevelet, amely az első
gyűlésen kiadott oklevélben elfogadottakat tartalmazza.
Továbbá
elhatároztatott, hogy az ilyesfajta oklevelek
megerősítése és az eskü ezek után
személyről személyre szálljon, addig, ameddig a
római király vagy leszármazottja
öröklésének esete meg nem valósul, így
valahányszor csak valakit az ország főpapjai közül
a főpapi tisztségbe újonnan beiktatnak, beiktatása
alkalmával esküdjék meg, hogy e jelen szerződést
a római király vagy utódainak öröklési
jogáról tiszteletben akarja tartani és követi, ahogy
az első országgyűlés esküjéről fentebb
elmondatott. Ezen felül nyílt levelet is köteles lesz
kiállítani, melyben ez az eskü is benne van, és
köteles lesz a jelen szerződés megtartására
törekedni. Máskülönben, ha nem így
cselekednék, a főpapi tisztségbe nem lehet beiktatni.
Hasonlóképp az ország nádora, az erdélyi
vajda, a horvát bán, a temesi ispán, a jajcai,
szörényi és nándorfehérvári
bánok, a budai vár várnagyai, a pozsonyi ispán
és más főhivatalok viselői, az ország fontosabb
várainak várnagyai, és különösen
azoké, melyek az ország határvidékén
helyezkednek el, valahányszor új hivatalba iktatják be
őket, esküt fognak tenni a római királynak, és
olyan oklevelet kell kiadniuk, amilyenről a főpapoknál is
szó volt, máskülönben senkit ne állítsanak
ilyen hivatalok élére.
Továbbá az ország szent koronájának
jelenlegi és leendő őrei hivatalba
lépésükkor megesküsznek a római
királynak, hogy ha Ulászló király urat törvényes
gyermek nélkül, a fent mondott módon egyetlen fiút
sem hagyva maga után érné a halál, a koronát
senki kezébe nem adják, hanem a római király vagy a
tőle egyenes ágon leszármazó ivadékának
koronázására hűségesen megőrzik,
hasonlóképpen Visegrád várával együtt;
és csak a római királynak vagy örököseinek
akarnak engedelmeskedni a fent mondott esetben, és erről
nyílt levelet fognak megerősíteni.
Továbbá ha Ulászló király úr
kiskorú fiút hátrahagyva távozna el a
világból, elhatároztatott, hogy akik az
örököst az ország törvényei és
szokásai szerint gyámságuk alatt fogják tartani,
hasonló módon és újból megesküsznek,
amikor ezt a gyámságot elvállalják, hogy a jelen
szerződést, amennyiben az utódlást illeti,
megtartják, és tartalmának megfelelően élnek;
azon felül maga az örökös is, amikor
nagykorúságát eléri, mielőtt az ország
kormányzását kézbe veszi, köteles lesz
mindazokat, melyek a jelen szerződésben foglaltatnak, maga
és örökösei nevében oly módon, ahogyan
Ulászló király úr tette, oklevelével
és pecsétjével elismerni és
megerősíteni. Ezt az eljárást
örökösről örökösre fenn kell tartani,
és gyámjaiknak is, addig folytatva, amíg az
utódlás a római király ivadékára
száll – ha ilyen életben lesz.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a főpapok, tisztviselők vagy
gyámok beiktatásakor megerősítendő okleveleket
és minden más fent említett oklevelet, mihelyt megerősítették
őket, be kell mutatni, letétbe helyezve azokat Hainburgban az
ottani bírónál, a tanácsnál vagy a
várnagynál, ahogyan a római királynak tetszik vagy
elrendeli; akiknek révén végül is a római
király kezéhez fognak eljutni.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ha Ulászló király úr,
ahogyan fent említettük, fiú örökösök
nélkül elhunyván egy vagy több lányt hagyna maga
után, a római király vagy örökösei, akik
akkor az ország élén állnak, az ország
szokása szerint tartoznak őket becsületes hozománnyal
ellátni és férjhez adni.
Továbbá,
ha Ulászló király, ahogy előrebocsáttatik,
fiú örökösök nélkül távozna el,
feleségét özvegyen hagyva, a római király köteles
lesz az özvegynek az ország szokása szerint őt
megillető teljes járandóságot kifizetni. Ugyanez
vonatkozik a római király örököseit
követő örökösökre is, valahányszor csak
ezek özvegy feleséget hagynak maguk után.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a római király, avagy
örökösei, akik az országot átveszik majd, az
ország és lakosainak megnyugtatására és az
ellenséggel szembeni megfelelőbb védelme
érdekében méltóztassanak legalább az
év túlnyomó részében az országban
lakni.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ha a magyar királyság
örökségképpen a fent említett módon a
császári vérre száll, akkor annak, akit a fent
mondott fejezetek szerint az országlakosok királynak fogadnak el
vagy választanak meg, az ország védelme és
megnyugtatása érdekében minél előbb oda kell
jönnie és sietnie, úgy, hogy ne fegyverekkel,
ellenség módjára jöjjön be az országba,
hanem szokás szerint az ország határánál
várja meg, amíg a főpapok, bárók és
más országlakosok tisztelettel fogadván
késlekedés nélkül bevezetik. Ő pedig
ígérje meg, hogy az ország régi és
megerősített jogait és szokásait meg fogja tartani,
és az ország minden lakosát jogaikban, szabadságaikban
és bevált szokásaikban meg fogja őrizni és
erősíteni, amiképpen minden előző király is
szokás szerint megígérte és megerősítette.
Továbbá
a római király a magyar királyi címmel élhet
majd, és Ulászló király úr és az
ország lakói is így hívják majd, ahogyan a
császári felség is eddig használta és
ezután is használni fogja, és viszont: a
császárnak, a római királynak és ezek
alattvalóinak is Ulászló urat a magyar
királyság szokása szerinti címmel magyar
királynak kell nevezniük és címezniük.
Ezen felül
ezen egyezség szilárdabb és örökre
szóló megalapozása érdekében
elhatároztatott, hogy Ulászló király úrnak a
cseh királyság lakói körében is arra kell
törekednie, erejével lehetőség szerint azon kell
lennie, és minden igyekezetét arra kell fordítania, hogy
őket meggyőzze és arra a döntésre bírja
rá, hogy ha fiú gyermekek nélkül halna meg, akkor
Miksa király urat vagy az ő ágyékából
származó törvényes örököseit
tegyék meg királyuknak, és ezt minél előbb meg
kell cselekednie, és minden lehetséges befolyását
és igyekezetét latba kell vetnie, hogy a római
király, és ne más kövesse őt a cseh
királyságban.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a római királynak a
háborúban felmerült bármiféle
kiadásaiért kárpótlásképpen,
továbbá jogának megváltásáért
Ulászló király úr a római királynak
százezer magyar forintot fizessen megfelelő súlyú
aranyban vagy ezüstben vagy az Ausztriában forgalomban levő pénzben,
mindig 4 rajnai forintot vagy az annak megfelelő ott forgalomban levő
pénzt számítva 3 magyar forintért. A
kifizetés két éven belül
történjék, melynek kezdetét Szent Márton most
következő ünnepétől kell számítani,
úgy azonban, hogy harmincezret az első félév alatt
köteles megfizetni, a másik harmincezret az első év
végén, a fennmaradó összegnek pedig egyik
felét a második év közepén, a másik
felét a második év végén. Ezzel a
pénzzel kapcsolatban Ulászló király úr
és az ország a római királyt biztosítani
fogja levelével és pecsétjével oly módon
és azzal a kötelezettséggel, hogy ha valamit ebből az
összegből elmulasztana megfizetni, akkor ettől fogva a
kétszeresét, tudniillik harminc helyett hatvan, húsz
helyett negyvenezer forintot lesz köteles fizetni, és legyen szabad
ezen felül a római királynak az ország
kereskedőit és ezek javait, akárhol lennének is
megtalálhatók, lefoglalni addig, ameddig ez a kétszeres
összeg meg nincs fizetve. Egy ilyenfajta lefoglalás nem jelenti a
mostani egyezség és megállapodás
megsértését.
Továbbá
elhatároztatott, hogy minden bántalmazás,
veszekedés, viszály és bármiféle nézeteltérés,
amely a jelen háború miatt, és az alulírt
személyeknek, tudniillik a főtisztelendő János
veszprémi püspök úrnak és a nagyságos és
nemes férfiaknak, János cetinai gróf úrnak,
Székely Jakabnak és Miklósnak, Kishorvát
Jánosnak és fivéreinek: Istvánnak és
Györgynek, Bánfi Lőrincnek, Beriszló Jánosnak,
Ferenc nevű fiának, valamint a néhai Beriszló
Márton fiának, Jánosnak, a Kanizsai fivéreknek: Lászlónak,
Jánosnak és Istvánnak, Alsólendvai Szécsi
Miklósnak,[514]
Lendvai Bánfi Jakabnak, az Ellerbach fivéreknek: Jánosnak
és Istvánnak, Frangepán Miklós grófnak, Duim
fia Mihály grófnak; Szentgróti Hagymás
Miklósnak, Bornemissza Jánosnak, Sztrezsemlyei Györgynek,
Velikei Györgynek, Ampolics Péternek, Vajda Illésnek,[515]
Kalimanics Petrics Miklósnak,[516]
Klesics Mátyásnak, Éles Péternek, a néhai
Tallóci Frank bán fiainak: Miklósnak és
Lászlónak, Bánfi Jánosnak, a néhai
Perkó bán fiának, Bernátnak és
Györgynek, néhai Bánfi Ferenc fiainak; továbbá
Tallóci Miklós fiának, Jánosnak és Ostfi
Lászlónak[517]
a római királyhoz való csatlakozása miatt a magyar
királyság és tartozékainak főpapjai,
bárói, nemesei, polgárai és más lakosai
és ezek alattvalói között keletkezett, legyen
teljességgel megsemmisítve és elfeledve. És hogy a
római király fent mondott és bármely más
híveit és szövetségeseit, akik itt név szerint
nincsenek megjelölve, Ulászló király úr
ugyanolyan kegyben és jóindulatban részesítse, mint
az ország többi lakosait, eltörölve minden
múltbeli cselekedetet, bármilyen módon irányultak
is ebben a háborúban őfelsége és országa
ellen, és mindenestül félretéve minden
sértődést, nekik és külön-külön
akármelyiküknek is kérésükre és
kívánságukra őfelsége köteles lesz
erről a kibékülésről a megfelelő
formában oklevelet kiállítani, ezen felül ezek
folyamodására és kérésére kegyesen
elismerni, hogy joguk és lehetőségük van csatlakozni az
országon kívül bárhol és
bármiféle fejedelemhez, aki nem ellensége
őfelségének vagy az országnak, vagy nem
szövetkezett ilyen ellenségekkel, és
különösen a római királyhoz, ahogy
tetszésükre van vagy alkalmas, betartva azonban mindenek előtt
a többiekhez hasonlóan az Ulászló király
úr iránti engedelmességet és
hűségesküt, az ország szabadságait mindig
megtartva és a javaikból és jövedelmeikből
adódó terheket viselve.
Elhatároztatott
ezen felül, hogy a fent mondott Szent Márton
ünnepétől számított négy hónapon
belül az említett szövetségesek minden ingatlanuk
birtokába és jogaikba helyeztessenek vissza, amelyet
Mátyás király halála után a római királyhoz
való csatlakozással elvesztettek. Ha pedig ezek a javak olyan
főurak vagy országlakosok kezében vannak, akiktől
Ulászló király úr vakmerőségük
miatt csak fegyverrel lenne képes elragadni azokat,
elhatároztatott, hogy ebben az esetben, ha őfelsége
valóban fegyverrel vonul ezek ellen, bármennyi idő telik is
majd el ezen helyek visszaszerzésével a mondott négy
hónapos időtartamon túl, ezt nem kell felróni
és nem szolgálhat a jelen szerződés
akadályául.
Továbbá
azok a szövetségesek, akiknek várait nem vették el
ebben a háborúban, kötelesek lesznek a fent mondott Szent
Márton ünnepétől számított nyolc
héten belül, hacsak nincsenek távol az
országtól, Ulászló király úrnak
hűségesküt tenni, ahogyan ez az országban eddig is
elismert szokásban volt. A távollevő helyett pedig megfelel
majd, hogy jelenlévő atyafiaik tegyenek ilyen esküt az ő
visszatérésükig, visszaérkezésükkor pedig
saját maguknak kell esküt tenniük. Akik pedig a fent
leírtakat, akár jelen vannak, akár távol, nem
akarják megtenni, azoknak érdekeit a jelen szerződés
a legkevésbé se támogassa. Akiktől pedig
váraikat vagy más javaikat a háború idején
elvették, akkor lesznek kötelesek ezt az esküt letenni, ha
javaikat a már leírt módon visszakapták.
Ezen
kívül, ha a nevezettek bármiféle, másokhoz
tartozó vámot vagy más örökölt vagy
elzálogosított javakat a jelen háború
alkalmával elragadtak vagy elfoglaltak volna, ők is legyenek
kötelesek a jelen szerződés tudomásul vétele
után ezeket visszaadni azoknak, akikhez tartoznak, vagy akiknek kezéből
kiragadták. Ha azonban a szövetségesek által
korábban megszerzett és lefoglalt javakból valamennyit
ezek kezéből [mások] maguknak visszaragadtak volna, ezen
javak maradjanak azoknál, akikhez tartoznak, a szövetségesek
pedig, ha egyébként valamiféle jogigénnyel
rendelkeznének az ilyesfajta javakra, ezt peres úton kell, hogy
érvényesítsék, és nekik kérésükre
készségesen igazságot kell szolgáltatni. A
római királyi felség szövetségeseiről
írottakhoz hasonló úton és módon
járjanak el a császári felség azon
alattvalói várainak és más javainak
visszaadásával kapcsolatban, akik ebben a háborúban
történetesen Ulászló király úrhoz vagy
a néhai Mátyás királyhoz csatlakoztak, és
emiatt váraikat elveszthették; megtartva és erejükben
megőrizve a fenti cikkelyeket. Muraui Liechtenstein úr
várainak visszaadásával kapcsolatban azonban úgy
egyeztünk meg, hogy ezeket a császári felség
végül is köteles visszaadni neki, amikor
megtörténik a fent említett váraknak
császári kezekbe való
átadása, úgy, hogy egyszerre és ugyanakkor
egyrészről a császár ezeket Liechtenstein
úrnak, másrészről Ulászló király
úr a fennmaradó várakat a császárnak adja
át. Liechtenstein pedig, mivel ezidőtájt fogva
tartják, a foglyokra közösen vonatkozó cikkelyeknek
kell, hogy örvendjen.[518]
Továbbá,
mivel Horvátország grófjai,[519]
akik ebben a háborúban a római királyhoz
csatlakoztak, felpanaszolták, hogy javaikat elvették
tőlük, elhatároztatott, hogy minden egyes javukat és
jogukat, melyeket, miután a római királyhoz csatlakoztak,
elvesztettek, vissza kell, hogy kapják abban az időpontban, melyet
fentebb a szövetségesekkel kapcsolatban mondottunk. Azokkal a
javakkal kapcsolatban azonban, melyeket csatlakozásuk előtt vagy
Mátyás király idején vettek el tőlük,
kérésükre Ulászló király úrnak
kell – nem adva helyt a fölösleges halasztásoknak
és kifogásoknak, melyeket inkább az ügy
késleltetése érdekében, semmint az igazság
előmozdítására
szoktak támasztani – az ország rendje és
szokása szerint készségesen
igazságot szolgáltatnia, és ebben az
igazságtételben személyesen kell majd
ítélkeznie. Továbbá a zagorjei grófok[520]
váraival kapcsolatban elhatároztatott, hogy Székely Jakab
ezeket a várakat Ulászló király
megbízható kezeibe mint harmadik személynek adja
át, és miután összehívták a
grófokat és Korvin herceg urat, akinek, mint mondják,
Mátyás király ezeket a várakat adományozta,
Ulászló király úr az ország szokása
szerint, megtartva a megtartandókat, készségesen
szolgáltasson igazságot, és aki a fent mondott felek
közül eszerint az ítélet szerint ezeket a
várakat megkapja, annak kezébe köteles a király
ezeket késlekedés nélkül átadni.
Továbbá
annak az adósságnak és azoknak a sérelmeknek az
ügyében, melyeket a nemes Thobias von tschernahora úr terjesztett elő, a
következő módon egyeztek meg: először is
Ulászló király úr a Szent Márton
ünnepétől számított egy hónapon belül
azokat a falvakat, melyeket Morvaországban bizonyos
összegért elzálogosítottak neki, és melyeket a
néhai Mátyás király erővel elvett tőle,
köteles lesz neki visszaadni, hogy ezekkel a
kötelezvénylevelek ereje és tartalma szerint szabadon
élhessen; ezenkívül azt a kétezer forintot, amelyet
Thobias úr a fent említett néhai Mátyás
királynak kölcsönzött, ha thobias úr oklevéllel vagy más
nyilvánvaló bizonyítékkal ezt az
adósságot igazolja, Ulászló király úr
legyen köteles a gyakran említett Szent Márton
ünnepétől számított egy éven belül
Thobias úrnak, vagy ha ő nem élne,
örököseinek megadni. Az ötezer forinttal kapcsolatban,
melyet Mátyás király Sonnberg váráért
Thobias úrnak ígért, mivel erről Thobias úr
Ulászló király úrnak saját
jószántából háromezret elengedett,
elhatároztatott, hogy a hátralevő kétezret
Ulászló király úr ismételten a
küszöbön álló Szent Márton
napjától számított két éven
belül fizesse meg neki. Ami pedig a Spielbergben levő
építményekre fordított költségeket
illeti, úgy határoztak, hogy ezekről a
kiadásokról Thobias úr értesítse
Morvaország kapitányát, és miután
értesítette és a kapitány ezt a királyi
felséghez eljuttatta, és a kapitány
jelentéséből megállapították, hogy mit
kell őfelségének ezen kiadások fejében
fizetnie, ezt a kapitány értesítésétől
számított egy éven belül tartozik megfizetni Thobias
úrnak.
Továbbá
annak a hitelnek az ügyében, melyet a nemes férfiú,
Baumkircher Vilmos követelt Stájerország és Karintia
lakosaitól, úgy határoztak, hogy a császári
felség parancsba fogja adni a fent mondott tartományok
lakosainak, hogy a mondott hitelt fizessék meg neki, és ha
ők arról panaszkodnának, hogy ez a parancs megterheli
őket, minthogy ez alól már régóta fel vannak
mentve, a császári felségnek a fent mondott
tartományok lakói számára törvénynapot
kell megállapítania, melyet Grazban Gyertyaszentelő
Boldogasszony napján[521]
tartsanak meg, és itt Vilmos úr megbízottainak
Ulászló király úr valamely
képviselőjével együtt jelen kell lennie, és
miután elvégezték a mondott hitelből befolyt
összegek elszámolását és
számadását, és
megállapították, hogy ezen elszámolás
után mennyi hátralékuk marad, ennek az összegnek a
felét az elszámolás
lezárásától számított egy éven
belül, másik felét az utána közvetlenül
következő második éven belül a fent mondott tartományok
lakói meg kell, hogy fizessék Vilmos úrnak. Ami pedig katsch várát, illetve
annak bevételeit és jövedelmeit illeti,
elhatároztatott, hogy Vilmos úr a császári
felséget erre támasztott jogáról oklevéllel
és pecsétekkel megerősítve – ahogy erre
igényt tart – értesítse, és ha a
császári felség ezekkel a jogokkal – kifogást
emelve – nem értene egyet, akkor azok hatan, akik, mint fentebb
mondottuk, Székely Jakab ügyében Hainburgba fognak menni,
döntsék el, hogy vajon Vilmos úr oklevele, vagy a
császári felség ellene emelt kifogása
érvényes-e, és ha ezek ítélethozatalkor
egyenlően oszlanának meg, akkor Thobias von Tschernahora úr
– akihez mi, császári és királyi követek
azzal a kéréssel fordultunk, hogy a jelen ügyben ezt a
terhet vegye magára – döntőbíróként
a fent mondott vélemények egyikéhez csatlakozzon.
És ha az ő ítélete folytán a fent mondott
várnak illetve jövedelmének Vilmos úrra kell
szállnia, akkor az ezen határozattól
számított fél éven belül a
császári felség köteles lesz a várat, illetve
annak jövedelmét Vilmos úrnak átadni vagy helyette
nyolcezer magyar aranyforintot fizetni. Ha azonban a fent említett hat
ember a mondott Jakab ügyében nem akarna elmenni Hainburgba, mivel
ama ügyet az ő összegyűlésük nélkül
is el lehetett dönteni, a jelen igazságtétel
kedvéért mégis el kell, hogy menjenek oda.
Továbbá
elhatároztatott ezen felül, hogy Ulászló
király úr és az országlakosok azokat, akik ebben a
háborúban a semlegesség álláspontjára
helyezkedtek, mint például a soproniakat és
másokat, az ország többi alattvalójával azonos
módon kegyesen és jóindulattal öleljék
magukhoz, és semlegességük vagy a római
királlyal való bármilyen más egyetértésük
okán semmiféle méltánytalanság vagy
jogállásuknak semmilyen károsodása ne érje
őket.
Továbbá,
ami Gilleis[522] várait
illeti, úgy határoztak, hogy ha a fent mondott hat ember
előtt, akik Székely Jakab ügyében Hainburgba fognak
menni, a császári felség részéről
nyilvánvaló okirattal bebizonyul, hogy a császári
felség annak várait mint felsége ellen
lázadó emberét foglalta el, mielőtt (mivelhogy
Mátyás király halála után alávetette
magát a császár fennhatóságának)
Ulászló király úr nevében újból
elpártolt tőle, akkor zárassék ki a jelen
szerződés kegyelméből, ha azonban bebizonyosodik, hogy
a várak elfoglalása előtt és a
kibékülés és természetes ura
fennhatóságának elismerése után
Ulászló király nevében üzent hadat a
császárnak, élvezze a jelen szerződés
nyújtotta kegyelmet úgy, hogy a tőle ily módon elvett
várait kapja vissza.
Továbbá
azzal kapcsolatban, hogy ama Pottendorf úr[523]
minden vára és uradalma a korábbi határozatok
értelmében a császár kezébe kell, hogy
jusson, ő azonban egy leányt hagyott hátra,
elhatároztatott, hogy őfelsége a lány
örökségét vagy a jog szerint neki járó
javakat adja vissza, és kiskorúsága idejére
gondoskodjék számára gyámról.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a római király minden várat
és erősséget, amelyet a háború ideje alatt
őfelsége Magyarországon, Horvátországban, Szlavóniában
és más, valamiképpen Magyarországhoz tartozó
tartományokban saját maga vagy mások által
elfoglalt, vagy másként bármi módon
felajánlásképpen megkapott, a fentebb írt Szent
Luca napja előtt legyen köteles visszaadni azoknak, akiké voltak,
vagy akiknek kezéből átvették, vagy
visszaadását elrendelni úgy, hogy ezen várak
átadása mindkét részről ugyanabban az
időben történjék; főleg Szombathelyet, melyet
közönségesen Stein am Angernek neveznek, Szentgrótot,
Kéméndet, Márványkőt, Kosztelt és
minden mást is, melyet saját vagy alattvalóinak
kezében tart, és itt név szerint nem szerepelnek. Terzat
várával kapcsolatban azonban, amely, mint mondják, a
császár kezében van, elhatároztatott, hogy
tartozékaival együtt maradjon őfelsége kezében
élete végéig, és miután őfelsége
eltávozott az élők sorából, további
késlekedés nélkül kerüljön vissza az
országhoz, és hogy ez biztosabb legyen, Miksa király
úr köteles lesz ennek a várnak a császár
halála után az ország avagy a király
számára történő
átadásáról, ha közben a fent kifejtett
módon nem kerülne az ország élére, maga
és örökösei nevében írást adni,
és erre köteleznie magát. Továbbá, ami Zdenc
várát illeti, elhatároztatott, hogy mivel erre az
erdélyi vajda úr[524]
teljes egészében jogot formál, a római
királyi felség az ő kezébe juttassa. Scharfeneck
várát azonban csak akkor adja át a király
kezébe, vagy annak, akit illet, amikor Ulászló
király a fent mondott várakat végképp visszaadja a
császárnak, úgy, hogy ez a visszaadás
mindkét részről egyazon időben
történjék meg.
Továbbá
elhatároztatott, hogy Ulászló király úr a
néhai Ulrich von Grafeneck fiai számára
gondoskodjék egy becsületes gyámról, aki Scharfeneck
várát a római király vagy alattvalói
kezéből annak idején átveszi, és a mondott
fiúk számára azok többi javaival együtt
hűségesen megőrzi, és amikor nagykorúságukat
elérik, a várat tartozékaival és más
javaikkal együtt visszaadja, és a bevételekről
és kiadásokról számadást
készít.[525]
Továbbá,
mivel a három felség arra a véleményre jutott, hogy
a bármelyik félhez tartozók várait és
uradalmait visszaadják azoknak, akiktől elvették, és
esetleg néhányan azok közül, akik a magyar
királyságban ilyen várakat tartanak a kezükben, ezek
átadásában vagy
visszaszolgáltatásában nehézkesnek
mutatkoznának, vagy egyenesen engedetlenséget
tanúsítanának, elhatároztatott, hogy mind a
császár, mind a római király, mind
Ulászló király úr és a magyar
királyság tanácsukkal és segítségükkel
egyhangúan lépjenek föl ezek ellen, és ne csak
kényszerítsék őket arra, hogy adják vissza
ezeket a várakat azoknak, akiktől elvették, hanem ha ezek
megátalkodottsága erősbödne és
nyilvánvalóvá válna, foglalják le
összes javaikat, személyüket pedig űzzék el.
Hasonlóképpen elhatároztatott, hogy a
császári felség alattvalóival kapcsolatban is be
kell tartani a jelen ügyben, hogy ha valamelyikük csakugyan
igényt tartana az így visszatartott várakra, azt az
ország szokása szerint peres úton, és nem
erőszakkal kell, hogy visszakövetelje.
Továbbá
elhatároztatott, hogy sem a császári felség, sem a
római király a magyar királyság
koronájának lázadó, nem engedelmeskedő, vagy
bármi más okból Ulászló királlyal
egyet nem értő alattvalóit ne vegye védelmébe
és oltalmába, sem ezek várait és
erősségeit, melyeket ilyen esetben fel szoktak ajánlani, ne
fogadják el, és semmi szín alatt ne adjanak nekik
segítséget vagy tanácsot sem titokban, sem nyíltan,
hanem a hozzájuk menekülőket kergessék el, és
őket sem személyükben, sem javaikkal és
váraikkal együtt ne fogadják védelmükbe;
és rendeljék el, hogy alattvalóikkal és
báróikkal is így történjék, a
szembeszegülőket szigorúan megbüntetve. Ugyanez
történjék kölcsönösen a
császári vagy a római királyi felség ellen
lázadókkal, a csalást és cselvetést
távol tartva.
Továbbá
minden, ebben a háborúban szerzett hadifoglyot mindkét
részről Szent Márton napja után minél
előbb, további károkozások nélkül
nyilvánítsanak szabadnak. A földadókat és
más adókat pedig, melyeket a háború
címén helyeztek kilátásba, továbbá a
foglyok váltságdíját, amelyet eddig a Szent
Márton napig nem fizettek meg, ezután se fizessék meg,
és ne is követeljék, és az ezek megfizetése
érdekében állított kezeseket
szabadítsák fel a kezesség alól. Ezt semmilyen, a
két fél között kölcsönösen
bármiféle feltétellel kötött szerződés
sem akadályozhatja, még ha kifejezetten le is mondtak a jelen
könnyítésről; tehát ilyen és
másféle kötelezettségektől nem
akadályoztatva, amit a fent említett Szent Márton
ünnepéig nem fizettek meg, azt ezután már ne
fizessék meg.
Továbbá
a kereskedők bárhová szabadon juthassanak el és
kereskedhessenek úgy vízen, mint szárazföldön,
megfizetve azonban a vámokat és másokat, amiket az
áruikért fizetni szoktak. Mivel azonban bizonyos kereskedők
akkor, amikor Székesfehérvárt Ulászló
király visszakapta, arról panaszkodtak, hogy ők a fent
mondott város átadásának cikkelyeibe foglaltak
ellenére, sőt néhányuk a királyi
oltalomlevél ellenére is áruikkal és embereikkel
kapcsolatban erőszakoskodást és kárt szenvedtek, elhatároztatott,
hogy ennek a panasznak a megtárgyalása arra a hat emberre
háruljon, akinek Hainburgba el kell mennie, és az ő
ítéletük döntsön ebben az ügyben.
Továbbá
általánosságban minden szövetséges, a Szent
Római Birodalom minden hercege és mások is,
bármiféle ranggal, címmel vagy hivatallal
jeleskednének is, alattvalóikkal együtt magától
értetődően foglaltassanak bele a jelen békébe
és megegyezésbe, továbbá minden hűbéres,
aki a jelen szövetség és háború miatt
hűbérbirtokát kikérni elmulasztotta, azt
ezután kérje ki az úrtól, akié a
hűbérbirtok, hogy ne lehessen úgy tartani, hogy a
határidő [lejárta] vagy a szövetkezés miatt
elhanyagolt hűbérbirtok a hűbérúrra száll
vissza.
Továbbá,
ha a magyar királyság koronájának valamelyik
alattvalója a császári vagy a római királyi
felség valamely alattvalójával szemben vádat vagy panaszt
emelt vagy emelni fog, feleljen meg neki, hogy a császár vagy a
római király hivatalnokai előtt történjék
ez meg, ahogy azt a jog és az ország szokása
előírja, és hasonlóképpen
történjék a másik oldalról is: ha a
császári felség vagy a római király
alattvalója vádat vagy panaszt emel vagy emelni fog a korona
alattvalójával szemben; és hogy mindkét részről
elkerüljék a fölösleges utakat és
kiadásokat, a kapitányok a császári felség
vagy Ulászló király úr és országa
részéről a beidézett vagy perbe hívott személy
tartózkodási helyén a panaszosoknak egyszerűen
és egyenes úton, valahányszor csak lehetséges lesz,
azonnal kötelesek lesznek igazságot szolgáltatni. Ha ők
az ügyet ily módon nem tudnák eldönteni, adják
át azt a beidézett vagy perbe hívott személy
uralkodójának, aki az átadás után egy
hónapon belül, amennyiben a jog megengedi, tartozzék ezt az
ügyet igazságtétellel lezárni.
Továbbá,
ha a császári felség vagy a római király
alattvalói közül valaki, aki a korona egyik
alattvalójával perben áll, nem keresve vagy nem
várva be az ítéletet, saját
elhatározásából fegyveres erővel annak, akivel
szemben a vádat emelte, vagy az ország más
lakójának bármiféle szín alatt kárt
merészelne okozni, akkor egyrészt a császár vagy a
király, másrészt a magyar király – a
császár vagy a római király
kérésére – köteles lesz az ilyen
alattvalóval szemben fellépni és őt kihágásának
mértéke szerint akár kiutasítással,
hazájából való száműzetéssel
és javainak elkobzásával is megbüntetni. Mindenben
hasonló módon járjanak el a magyar királyság
alattvalóival is, ha a császári vagy a római
királyi felség alattvalóival szemben hasonló
vakmerőséggel valami jogellenességre vetemednének.
További
elhatároztatott, hogy a császár és a római
király ezt a békét és megegyezést
összes okmányával együtt legszentségesebb
urunknak és a bíborosok testületének hozza
tudomására, Őszentségét biztosítva
arról, hogy Ulászló király urat ettől kezdve
Magyarország igazi és kétségbevonhatatlan
királyának tartják és ismerik el, az
engedelmességet, amit majd tanúsít, elfogadják,
őfelségét pedig, ahogyan a szerződés
elején leíratott, támogatják.
Továbbá
elhatároztatott, hogy ha mindkét fél zsoldosai, meg nem
elégedve fáradozásaik megfelelő és
tisztességes megfizetésével, elhatároznák,
hogy szövetségeket és csoportosulásokat hoznak
létre maguk közt, és erőszakkal vagy fegyverrel az
országokra, fejedelemségekre és ennek vagy annak a
fejedelemnek a tartományaira támadnak, akkor mindkét
király és a császár alattvalóikkal
együtt teljes egyetértésben tartoznak ezekkel szemben fellépni,
és ezeket mint békeszegőket megbüntetni és
elűzni.
Továbbá
elhatároztatott, hogy szent császári felsége, a
római király és Ulászló király
úr a jelen szerződést a cikkelyek
belefoglalásával szóról szóra újból
erősítsék meg és
érvényesítsék. És a császári
és római királyi felségek
megerősítő és érvényesítő
leveleit a Terzat várára vonatkozó oklevéllel
együtt, és hasonlóképpen Ulászló
királyét is a legközelebbi Szent Fábián
és Sebestyén napjára[526]
vigyék Hainburg várába, és itt mindkét
részről írják alá, úgy, hogy ezen
oklevelek aláírása mindkét részről
egyazon napon történjék.
Továbbá
bizonyos fontos szempontok miatt, különösen a jelen cikkelyek
szilárdabb megerősítése és
barátságuk sérthetetlensége, országaik,
területeik és uradalmaik megóvása, valamint
mindkét király és a császár új
szövetsége, a bárki ellen nyújtandó
kölcsönös segítségnyújtás
érdekében és más dolgok felgyülemlése
miatt elhatároztatott, hogy Pünkösd ünnepe után,
amikor Ulászló király úr végzett a
másik országgyűléssel, amelyről a fentebbi
cikkelyekben írtunk, a római császár és a
király és őfelsége egy bizonyos helyen, amelyről
később fognak megállapodni, személyesen össze
fognak jönni, és ott mindenről, amiről csak
szükség lesz, meg fognak egyezni.
Továbbá
elhatároztatott, hogy a fejedelmek ezentúl semmiféle
összekülönbözés vagy egyet nem értés
okán, melyek akár a fejedelmek, akár a jelentősebb
vagy alacsonyabb rangú alattvalóik között, akár
az igazságszolgáltatás, valamiféle
szerződés vagy az uradalmak mezsgyéi vagy határjelei,
akár az alattvalók bűnei miatt, vagy bármilyen
más okból támadtak is, semmilyen kivételt nem
téve, ne nyúljanak a fegyverekhez vagy az
ellenségeskedéshez, hanem valahányszor a jövőben
ilyen eset történik, ha ezt azon helyek kapitányai vagy
tisztjei nem tudnák elintézni, a fejedelmek tanácsosaikat
mindkét részről egy alkalmas helyen gyűjtsék
össze, és adjanak nekik teljes felhatalmazást az ilyen
egyenetlenségek lecsillapítására és teljes
megszüntetésére, és amit ezek a tanácsosok
határoznak, azt mindkét fél köteles lesz betartani.
Végül
ami Kosztel várát illeti, melyet a jelen háborúban
foglaltak el ellenséges szándékkal, és az
előző cikkelyekben többek között azok közé
soroltatott, amelyeket Ulászló király úrnak
át kell adni, elhatároztatott, hogy ez a vár annak a
kezében maradjon, aki azt ma birtokolja,[527]
megtartván mindig azokat a jobbágyi szolgáltatásokat,
terheket és általános adókat, amik az ország
más jobbágyai esetében szokásosak, és
hasonlóképpen ama vár részéről a magyar
király iránti hűség
kinyilvánítását, ahogy az ősidőktől
fogva bevett szokás, és más jogokat, ha valaki ilyet erre
a várra támasztana.
Ezen dolgok
ereje, hitele és tanúságaképpen megírattuk
jelen levelünket és szokott pecsétjeinkkel meg is
erősítettük, valamint minden fentebb elmondott dolog nagyobb
biztonsága érdekében saját kezünk
írását itt alant hozzácsatoltuk. Kelt és
bevégeztetett Pozsonyban Szent Lénárd ünnepe
utáni hétfőn,[528]
az Úr 1491. évében.
Én,
Tamás győri püspök elismerem a fentebb írtakat,
saját kezűleg.
Én,
Bátori György, nagybátyám, Bátori
István erdélyi vajda stb. nevében, aki nem tud
írni, elismerem saját kezűleg.
Johannes de
Sselnbergk, a cseh királyság kancellárja, saját
kezűleg.
Én,
Tamás püspök, mint fent, Rozgonyi és Gúti
László urak nevében, akik nem tudnak írni,
saját kezűleg.
Benuß von
Weitmul saját kezűleg.
Wilhelmus
Pamkircher elismerem saját kezűleg.
Johannys de
Rupow, a cseh királyság protonotáriusa saját
kezűleg.
Lelőhely: A magyar
küldöttség által kiállított
példány eredetije a bécsi levéltárban van
(Ung. Urk. Abt., Rep. XVI (321).). Fotómásolata a Magyar
Országos Levéltárban: DF 287331.
Kiadása: Kollar 238-260.
Schwind-Dopsch 424-440.
Fordította: Szende Katalin.
52.
1506.
Osztrák-magyar békekötés
Az 1491-es pozsonyi béke több
mint egy évtizedre megnyugtatóan rendezte az
osztrák-magyar viszonyt. A magyar köznemesség nagy
része ugyan nem szívesen ismerte el a Habsburgok
magyarországi trónigényét szentesítő
cikkelyeket, de mivel ezek valóra válása még nem
jelentett közvetlen veszélyt, a kedélyek lassan
megnyugodtak.
A helyzet 1504 októbere, Korvin
János halála után változott meg, mert a köznemesség
abbéli reményei, hogy majdan királyválasztás
útján ő örökölje a magyar trónt,
szertefoszlottak. Ezután a Szapolyai család igyekezett őket
megnyerni és magát a királyi hatalom
várományosaként elfogadtatni. István nádor
1499-ben bekövetkezett halála után özvegye, Hedvig
tescheni hercegnő próbált házassági
kapcsolatok révén a korona közelébe
férkőzni. Ifjabbik fiát, Györgyöt Korvin
lányával, Erzsébettel jegyezte el, így Korvin
János fiának, Kristófnak 1505-ben bekövetkezett
halálával rájuk szállt a hatalmas
Hunyadi-örökség is. Az idősebb fiú, János
viszont kosarat kapott Ulászlótól, mikor Anna nevű
lányának kezét kérte meg. A magyar király
ugyanis nem tágított az 1491-es szerződés
szellemétől, és lányát Miksa római
király egyik unokájának szánta. Mindez a
köznemesség ellenállását váltotta ki.
Az 1505 február végi országgyűlésen olyan
hangok is hallatszottak, hogy Ulászlót elűzik az
országból, ha a koronát idegenek kezére
játssza. Végül a köznemesség július 25-re
fegyveres országgyűlés
összehívását határozta el, majd
szétoszlott.
Hogy mindezt meghiúsítsa, a
király egy nappal korábbra Budára hívott össze
országgyűlést. Míg a köznemesek Hatvanban
gyülekeztek, Budán a főpapok, bárók és
néhányan a nemesek közül tárgyalni kezdtek a
királlyal, hogy elejét vegyék a fegyveres
összetűzéseknek. A király öccsének,
Zsigmond lengyel hercegnek közvetítésével
megegyezés jött létre Ulászló és
Szapolyai János között. Így a tervezett
fehérvári gyűlésre nem került sor, a
király pedig szeptember 29-re Rákos mezejére hívott
össze országgyűlést.
Eközben azonban Miksa a
magyarországi fejleményeket úgy értelmezte, hogy a
magyar nemességnek így sikerülni fog az ő
kizárása a magyar trón
megörökléséből, ami az 1491-es béke
nyílt megszegése, ezért – még a budai
országgyűlés előtt – 1505
júniusában a kölni birodalmi gyűlésen
bejelentette, hogy fegyverrel fog érvényt szerezni
magyarországi trónöröklési jogának. A
birodalmi rendektől négyezer fegyveres
kiállítását kérte,
viszonzásképpen pedig Magyarországnak a birodalomhoz
csatolását ígérte. A birodalmi gyűlés
épp a budai országgyűlés megnyitásának
napján, június 24-én teljesítette Miksa
kérését. A német király szeptember 13-án
hadat üzent Magyarországnak, majd megkezdte az
előkészületeket a fegyveres összecsapásra.
Az események Magyarországon
innen kezdve kettős szálon futnak. Egyrészt szeptember
29-én a Rákos mezején fegyveresen
összegyülekezett nemesség ünnepélyes
határozatban mondta ki, hogy ha Ulászló
fiúörökös nélkül halna meg, többé
nem választanak meg idegen személyt magyar királynak. Egy
másik oklevélben Szapolyai János az ország
előkelőivel együtt hűségéről
biztosította Ulászlót. Október 12-én az
ország legelőkelőbb főpapi és világi
méltóságai a vármegyék
többségével egyetemben szövetségre is
léptek a célból, hogy megakadályozzák Miksát
jogai érvényesítésében.
Másrészt azonban Ulászló, bár nyíltan
semmit sem tett a rákosi végzés
megakadályozására, szentesítését
megtagadta, december folyamán pedig titkos tárgyalásokat
kezdett Miksával egy családi szerződés
létesítéséről. Ez március 20-án
létre is jött, melynek értelmében kettős
kapcsolat létesítését határozták el a
Habsburg- és a Jagelló-ház között: Miksa
Ferdinánd nevű unokája Ulászló Anna nevű
lányát veszi feleségül, ha pedig
Ulászlónak fia születne, felesége Ferdinánd
Mária nevű testvére lesz. Mindezzel Ulászló
azt is kifejezésre juttatta, hogy törvénytelennek tekinti a
rákosi végzéseket.
Az április végi
országgyűlésen valami ki is szivárgott ezekről a
tárgyalásokról. Két német követ is
megjelent, akik követelték a rákosi végzések
eltörlését. Az összegyűltek ezek után
megállapodtak abban, hogy június 24-én fegyveresen fognak
összegyűlni Székesfehérvárott,
Ulászlót pedig felszólították, hogy
üzenjen hadat Miksának. A magyar király ezt május
7-én meg is tette.
Nem sokkal a
hadüzenet után Hédervári István
vezetésével egy magyar sereg rá is tört
Ausztriára. A visszacsapás sem késett sokáig: Miksa
személyesen állt a birodalmi seregek élére.
Június folyamán el is foglalta Sopront és Pozsonyt,
Vasvár vonaláig egész Nyugat-Magyarországot, valamint
a Csallóközt. Számottevő haderő, mely
visszatarthatta volna, nem volt, mivel a június 24-én
Fehérvárott összegyűlt nemesség nem bizonyult
elegendőnek. Az összegyűlt rendek végül
kényszerhelyzetben úgy döntöttek, hogy
béketárgyalásokat kell kezdeni.
Az eseményeket
az a tény is kedvezően befolyásolta, hogy július
1-én Ulászlónak fia született. Ez egy időre
elodázta a Habsburgok trónigényének érvényesíthetőségét,
ugyanakkor lehetővé tette a házassági
szerződésben tervezett kettős kötelék
létrehozását is. A két fél
küldöttei igen gyorsan megegyeztek: július 19-én
már meg is született a béke, melynek
értelmében mindkét fél hadait visszavonja, az
elfoglalt területeket visszaadja, Miksa pedig
továbbra is fenntartja igényét a magyar trónra.
Alább a Miksa
római király és a magyar békebiztosok által
július 19-én kiállított okmányt
közöljük II. Ulászló magyar király
augusztus 5-i átírásában és
megerősítésével. Ez az oklevél eredetiben
fennmaradt.
Ezután
Mohácsig Magyarország és Ausztria között
már egyszer sem romlott meg annyira a viszony, hogy fegyveres
konfliktussá fejlődhetett volna, sőt a kulisszák
mögött a két uralkodóház még szorosabbra
fűzte kapcsolatait. Bár az 1507 áprilisában tartott
országgyűlésen a köznemesség
„megrótta” a magyar királyt a rákosi
végzések be nem tartása miatt, és egészen az
év végéig a királyi tanács sem járult
hozzá az ifjú Lajos magyar királlyá
koronázásához, Ulászló mégis tartotta
magát az 1491-es és az 1506-os szerződésekhez: 1507.
november 12-én újabb szerződést kötött
Miksával a korábban elhatározott kettős
házasságkötés részleteinek
szabályzására, majd 1515 tavaszán Pozsonyban
újabb tárgyalásokra került sor. Ulászló
és öccse, Zsigmond lengyel király személyesen is
megjelent, Miksa egyelőre csak követei útján
képviseltette magát. A tárgyalások a német
lovagrendhez és a moszkvai fejedelemséghez való
viszonyról és a török elleni
lépésekről folytak, majd konkretizálták a
kettős házasságkötést is: Lajos a
korábbiak értelmében Miksa fiának, Szép
Fülöp spanyol királynak lányát,
Máriát veszi feleségül, Ulászló
lánya, Anna pedig Fülöp fiai közül valamelyiknek:
Károlynak vagy Ferdinándnak lesz a felesége, illetve, ha
ennek valami akadálya támadna, maga a már cseppet sem
fiatal korban lévő Miksa császár lesz a férj.
Július 19-én a lengyel
és a magyar király Bécsbe ment, ahol személyesen is
találkoztak Miksával, és megerősítették
a pozsonyi megállapodást. Ulászló Miksát
és Zsigmondot kérte fel, hogy halála esetén
legyenek fia gyámjai. 22-én a Stephansdomban létre is
jött a kettős eljegyzés. Annát maga Miksa jegyezte el,
emellett Lajost fiává fogadta, birodalmi
helytartójává és császári
utódjává jelölte. Ez utóbbi okmánynak a
magyar udvaron kívül persze senki sem tulajdonított
különösebb jelentőséget. Miután Miksa
1519-ben meghalt, az egyik birodalmi választófejedelem sem
állt ki Lajos mellett, sőt ő maga is mint cseh király
és így választófejedelem, Miksa
unokájára, Károly spanyol királyra szavazott, akit V.
Károly néven meg is választottak. A
házassági kötelékek is létrejöttek: 1521.
május 26-án Károly császár öccse,
Ferdinánd vette el Lajos nővérét, Annát, majd
1522. január 15-én Lajos és Mária
esküvőjét is megtartották. Így megnyílt
az út Ferdinánd osztrák főherceg
számára, hogy a korábbi szerződésekre
és a házassági kötelékekre hivatkozva Lajos halála
után magának követelje a magyar koronát.
Ulászló,
Isten kegyelméből Magyarország, Csehország,
Dalmácia, Horvátország, Ráma, Szerbia, Halics,
Lodoméria, Kunország és Bulgária királya,
stb., továbbá Szilézia és Luxemburg hercege,
Morvaország és Lausitz őrgrófja stb.,[529]
a dolog örök emlékezetére jelen soraink
tartalmával ismertté tesszük mindenki előtt, hogy a
minap követeink és tanácsosaink, a Krisztusban
tisztelendő atyák, Gergely kalocsai érsek úr[530]
és György, a pécsi egyház püspöke és
kancellárunk, [531]
továbbá a tekintetes és nagyságos Szentgyörgyi
és Bazini Péter gróf, országbíró
és erdélyi vajda,[532]
és Buzlai Mózes főudvarmesterünk[533]
a legfelségesebb fejedelemmel és úrral, Miksa római
király úrral és Magyarország, Dalmácia,
Horvátország, stb. királyával, Ausztria
főhercegével, Burgundia, Brabant, stb. hercegével, stb. stb.
palotagrófjával[534]
és legkedvesebb bátyánkkal és rokonunkkal azon
megbízatás ereje révén, melyet nekik
átadtunk, úgy nevünkben és személyünkben,
mint egész magyar királyságunk nevében, bizonyos,
egyrészről őfelsége valamint uradalmai és
tartományai, másrészről mi és magyar
királyságunk rendjei és a királyság
tartozékai között támadt és bekövetkezett
ellentétek és vitás kérdések dolgában
egy bizonyos egyezséget, békét, megegyezést
és megállapodást vitattak és tárgyaltak meg,
és végül Isten segítségével le is
zártak, és oklevelükkel és pecsétjükkel
saját személyükben, valamint a mi nevünkben és
az egész magyar királyság képviseletében
megerősítették, ahogy azt az ezen
tárgyalásokról készített és
pecsétjükkel és saját kezű
aláírásukkal megerősített és
jóváhagyott oklevél világosan tartalmazza. Ezen
oklevél tartalma pedig szóról szóra ez, és
itt következik:
Miksa, Isten
kegyelméből a rómaiak örökké
dicsőséges királya, továbbá
Magyarország, Dalmácia, Horvátország, stb.
királya, Ausztria főhercege, Burgundia, Brabant hercege, stb. stb.
palotagrófja, stb. és mi, Gergely kalocsai érsek,
György pécsi püspök, a legfelségesebb fejedelem,
Ulászló magyar és cseh király úr, a mi legkegyelmesebb
urunk kancellárja, Szentgyörgyi és Bazini Péter
gróf, ugyanennek országbírója és
erdélyi vajda, valamint Buzlai Mózes, a király
udvarmestere, követek, küldöttek, megbízottak és
az alulírott tárgyalásokra kiküldöttek, fent
mondott legkegyelmesebb urunk, Ulászló király, stb.
és a magyar király rendjei által teljes és megfelelő
megbízatással és az erről kiállított
és megpecsételt és általunk előadott,
benyújtott és bemutatott oklevéllel
megerősítve elismerjük a magunk, örököseink
és utódaink nevében, és mi, fent nevezett
követek saját magunk és fent mondott
megbízóink, meghatalmazóink, az ő és a mi
örököseink és utódaink nevében
kiküldve jelen soraink tartalmával mindenki számára
ismertté tesszük, hogy mivel az utóbbi időben
köztünk: egyrészt Miksa római király, stb.,
másrészt fent nevezett urunk, a legfelségesebb
Ulászló király és a magyar királyság
rendjei között nem kevés
összekülönbözés és ellentét támadt,
és ezekből aztán mindkét részről
nyílt támadások, összecsapások és
háborúk következtek, minket, fent mondott követeket
vagy megbízottakat emiatt említett legfelségesebb urunk,
Ulászló király és a magyar királyság
rendjei a fent mondott császári felséghez küldtek,
hogy a megegyezésről és a fent mondott ellentétek
elsimításáról tárgyaljunk és
megegyezzünk, ezért mindkét fél országainak,
tartományainak és alattvalóinak jóléte
és megőrzése és a keresztény vér
ontásának elkerülése érdekében,
és hogy a keresztény vallás és a katolikus hit
közös ellenségeinek: az igencsak fenyegető
törököknek, akik a mondott magyar királyságra
állandóan rátámadnak és rárontanak,
minél bátrabban állhassunk ellen, a fent mondott
ellentétek elaltatása és megsemmisítése
érdekében az alulírott cikkelyeket, fejezeteket,
megegyezést, egyetértést és békét
kötöttük, tárgyaltuk meg és határoztuk el,
ahogy ez cikkelyről cikkelyre az alább következő
módon kifejezést nyert.
Először
is, hogy mindkét fél hadseregét és
katonaságát, mely a fentiek miatt mindkét
részről összesereglett, most és amilyen gyorsan csak
lehet, hívja vissza, bocsássa el, és úgy rendelkezzék,
hogy az a másik fél, továbbá a tartományok
és alattvalóik kára nélkül térjen
vissza hazájába, és minden ellenségeskedés
mindkét részről szűnjék meg.
És hogy
minden ellenségeskedés, civódás, viszály
vagy veszekedés, kegyetlenkedés és
bántalmazás, akár gyilkosság, rablás,
foglyulejtés, gyújtogatás avagy portyák
útján, akár bármilyen más módon,
háborús erőszakkal fenyegetve vagy azt végre is hajtva,
ilyesfajta ellentétekből támadván következtek be
a fent mondott két fél, uradalmaik, alattvalóik,
lakóik, zsoldosaik és szolgáik között,
továbbá az összes és minden egyes személy
között, akik a jelen háborúban a két fél
közül valamelyikhez csatlakoztak vagy ebbe bekapcsolódtak, a
csatlakozás gyanújába keveredtek vagy csatlakozni akartak,
avagy elfogadták a semlegesség megőrzését;
és különösen Frangepán János gróf,
Brinje ura[535],
Korbáviai János gróf[536]
és Kanizsai János gróf,[537]
továbbá Pozsony és Sopron városa és ezek
alattvalói és ezek lakosai, továbbá mindenki
más között, akik vagy hozzájuk csatlakoztak vagy semlegességet
fogadtak, és azt megőrizték avagy bármilyen
más módon mellénk álltak, amennyiben a jelen
csatlakozást és semlegességet illeti, legyen
megsemmisítve, elaltatva, valamint visszaszorítva,
megszüntetve, eltörölve, és mindkét
részről legyen és maradjon elfelejtve. És a
jövőben se legyen lehetséges vagy szabad senkinek ezek
kárára sem bírói úton, sem bármilyen
más módon és egyáltalán semmiképpen
rosszindulatúan eljárni vagy fellépni, sőt úgy
ingatlan, mint ingó vagyonukat, amelyeket elvettek tőlük vagy másoknak
adományoztak, adják vissza.
Továbbá
minden foglyot: a férfiakat, nőket és gyermekeket
mindkét részről önként és
mindenféle eddig ki nem fizetett követelés, bármely
más bántalmazás vagy zsarolás nélkül
bocsássák szabadon, és semmit nem lehet vagy szabad
tőlük semmi módon behajtani vagy követelni.
És hogy
ettől fogva a későbbiekben köztünk, a fent mondott
Miksa római király, úgy is mint Ausztria főhercege,
továbbá örököseink és utódaink,
valamint nekünk mint követeknek a megbízói, tudniillik
fent említett királyunk és urunk, Ulászló,
saját magunk és a magyar királyság minden rendje,
úgy az egyháziak mint a világiak, továbbá a
mi és az ő örököseik és utódaik,
és mindkét fél országai, tartományai
és alattvalói között erős, biztos,
állandó és tökéletes béke,
egység és egyetértés legyen, maradjon és
tartassék meg; és legyen miközöttünk, valamint
országaink és alattvalóink között őszinte
szeretet, barátság és jószomszédság.
Továbbá alattvalóink és szövetségeseink
között, ha ez nincs a királyok és országaik ellenére,
kölcsönös és szabad kereskedelmet és
áruforgalmat lehessen és kelljen mindkét
részről akadályozás és bárkinek az
ellentmondása nélkül fenntartani és
biztosítani minden csalást és cselvetést
mellőzve; az országok közti kereskedelemből
származó vámokat azonban be kell szedni.
Mi, Miksa
király kifejezetten fenntartunk magunknak és
örököseinknek minden egyes
örökösödési és bármilyen más
jogot, amelyeket a magyar királyság és tartozékai
irányában eddig támasztottunk és jelenleg is
támasztunk, de ezáltal a jelen megegyezést avagy
megállapodást semmiképpen nem akarjuk
kétségbe vonni. Továbbá, hogy ez a
megegyezés és szerződés az eljövendő
időkre megőriztessék, és ha később,
röviddel ezután vagy az idők folyamán más
ellentétek lennének vagy merülnének fel,
melyekről a jelen szerződésben nem emlékeztek meg vagy
nem döntötték el, az ilyesfajta ellentéteket mi, Miksa
király, amikor Róma városából –
ahová a napokban császári koronázásunkra
Isten segítségével elutazni szándékozunk
– visszatérünk ausztriai örökös
tartományainkba, vagy fent mondott bátyánkhoz, a magyar
királyhoz el fogunk jutni, mindkettőnk tanácsosainak
tanácsát kikérve az ésszerűségnek
és a méltányosságnak megfelelően
cselvetés nélkül ezeket elrendezzük és
megegyezünk mindenkor ennek a békének a tiszteletben
tartásával, ahogyan ez a fentiekben áll. Ha pedig
valamiféle kisebb ellentét támadna mindkét
király alattvalói között, ezt mindkét
részről követek kiküldésével
zárják le és rendezzék el.
És mi,
fent nevezett követek, megbízottak és küldöttek jelen
soraink által megbízásunk teljes és megfelelő
ereje révén igaz hitünkre kötelezzük magunkat
és megígérjük, hogy fent mondott urunktól,
Ulászló magyar királytól, akitől
megbízásunkat kaptuk, a jelen szerződést és
megegyezést megerősítő és
jóváhagyó megfelelő és szükséges
oklevelet a mostantól számított egy hónapon
belül szándékunkban áll és kötelesek
leszünk kieszközölni és a hainburgi kapitánynak
vagy helytartójának kezébe adni és eljuttatni.
És mi,
Miksa római király magunk és örököseink,
valamint utódaink nevében királyi szavunkra és
jó lélekkel fogadjuk, és mi is, fent mondott követek
és küldöttek említett megbízatásunk ereje
révén fenti megbízóink és
kiküldőink nevében és személyében,
valamint a saját személyünkben, amennyiben minket
érint, ígérjük, hogy a fent nevezett
szerződést és megegyezést és azokat a
cikkelyeket, amelyeket közös és egyenlő akarattal
és egyetértéssel mindkét fél nevében
együttesen összeállítottunk, egyik félnek sem
okozva kárt, igaz hittel megőrizzük.
Ezek
hitelére és tanúságaképpen két,
egyforma tartalmú, saját kezünkkel aláírt,
és úgy a mi, Miksa római király, mint minden egyes
követ pecsétjével ellátott oklevelet
készítettünk és erősítettünk meg.
Kelt Bécs városában, július hónap
19-én, vasárnap, az Úr 1506. évében.
Mi pedig,
figyelembe véve és alaposan megfontolva, hogy fent mondott
követeink és tanácsosaink a mi akaratunkat és
véleményünket a fentiekben összességében
és minden egyes pontban hűségesen és
törvényesen követték, és mindent, amit a fent
mondottak ügyében tettek, megtárgyaltak, cselekedtek
és határoztak, érvényesnek, megfelelőnek,
szilárdnak és elfogadhatónak fogunk és
óhajtunk tartani, az összes és minden egyes cikkelyt,
amelyről említett követeink és tanácsosaink fent
nevezett legfelségesebb bátyánkkal és rokonunkkal,
a római királlyal tárgyaltak és megegyeztek,
és minden ígéretet és kötelezettséget,
melyet ők úgy a mi nevünkben, mint az egész fent
mondott magyar királyság képviseletében tettek
és vállaltak, és minden cikkelyt, pontot és
záradékot, melyet a fent mondott oklevélbe belefoglaltak
és belevettek, a magunk és a magyar királyság
rendjei nevében, ahogy a fentiekben áll,
jóváhagytuk, érvényesítettük,
megerősítettük és újból helybenhagytuk,
elhatároztuk és jogerőre emeltük, és jelen
soraink tartalmával jóváhagyjuk,
érvényesítjük, megerősítjük,
újból helybenhagyjuk, elhatározzuk és jogerőre
emeljük, királyi szavunkra és igaz hitünkre
ígérve, magunk, örököseink és
utódaink, valamint egész magyar királyságunk
nevében, hogy ezt összességében és minden
egyes cikkelyében csalás és cselvetés
nélkül meg fogjuk tartani és figyelembe fogjuk venni,
örököseink és utódaink is megtartják
és figyelembe veszik majd.
Mindezek hitele
és tanúságaképpen elkészítettük
jelen saját kezűleg aláírt oklevelünket,
és pecsétünk ráfüggesztésével meg
is erősítettük. Kelt Budán, Havasboldogasszony
ünnepén, augusztus 5-én, az Úr 1506., magyar, stb.
királyságunk tizenhatodik, cseh királyságunk harminchatodik
évében.
Lelőhely: Az oklevél eredetije
a bécsi levéltárban van (Ung. Urk. Abt., Rep. XVI.
(381.).) Fotómásolata a Magyar Országos
Levéltárban: DF 287391. Az Ulászló
oklevelében bennfoglalt okmány eredetije az öt
aláírással szintén a bécsi
levéltárban található (uo. 385.),
fényképe: DF 287394.
Kiadás: Kollar 270-275.
Fordította: Szende Katalin.
A rövidítve szereplő forráshelyek
jegyzéke
Burgenlandi
Okmt . |
= |
Urkundenbuch
des Burgenlandes. Gearb. N. Wagner, I. Lindeck-Pozza. I-IV. Graz-Köln,
1965-1988. |
Chmel |
= |
Monumenta
Habsburgica. Sammlung von Aktenstücken und Briefen zur Geschichte des
Hauses Habsburg. Von J. Chmel. I-II. Wien, 1853-1858. |
Cod.
dipl. Moraviae |
= |
Codex
diplomaticus et epistolaris Moraviae. Ed. A. Boczek, V. Brandl, B. Bretholcz,
etc. I-XV. Olmütz-Brünn, 1836-1903. |
Dipl. Eml. |
= |
Magyar
diplomáciai emlékek az Anjou-korból. Kiadja: Wenzel G.
I-III. Bp. 1874-1876. |
Dobner |
= |
Monumenta
historica Boemiae. Ed. G. Dobner. I-VI. Prága, 1764-1785. |
Dogiel |
= |
Codex
diplomaticus regni Poloniae. Ed. M. Dogiel. I-V. Vilnius, 1758-1764. |
Fejér |
= |
Codex
diplomaticus Hungariae ecclesiasticus ac civilis. Ed. G. Fejér. I-XI.
Buda, 1829-1844. |
Geréb |
= |
Képes
Krónika. Ford. Geréb L. Bp. 1971. |
Gombos |
= |
Gombos
A.: Catalogus fontium historiae Hungaricae. I-IV. Bp. 1937-1943. |
Györffy |
= |
A
magyarok elődeiről és a honfoglalásról.
Sajtó alá rendezte: Györffy Gy. Bp. 1986. |
Hodinka |
= |
Hodinka
A.: Orosz évkönyvek magyar vonatkozásai. Bp. 1916. |
Kollar |
= |
Auctuarium
diplomaticum. In: C. Ursinus Velius: De bello Pannonico libri decem. Ed. A.
Kollar. Bécs, 1762. |
Kristó-Makk |
= |
III.
Béla emlékezete. Összeállította:
Kristó Gy., Makk F. Bp.
1981. |
Kurz,
Friedrich, der Schoene |
= |
F. Kurz:
Oesterreich unter Kaiser Friedrich dem Schoenen. Linz, 1818. |
Kurz,
Friedrich IV. |
= |
F.
Kurz: Oesterreich unter Kaiser Friedrich dem Vierten. I-II. Bécs,
1812. |
Kurz,
Ottokar |
= |
F.
Kurz: Oesterreich unter den Königen Ottokar und Albrecht. I-II. Linz,
1816. |
Küküllei |
= |
Küküllei
János és a Névtelen Minorita krónikája.
Ford. Geréb L. Bp. 1960. |
Mon.
Boica |
= |
Monumenta
Boica. Ed. Academia Scientiarum Boica. I-LIII. München, 1763-1912. |
Mon.
Slav. Merid. |
= |
Monumenta
spectantia historiam Slavorum meridionalium. Ed. Academia scientiarum et
artium Slavorum meridionalium. I-XLVI. Bel-grád, 1868-1951. |
Moravcsik |
= |
Moravcsik
Gy.: Az Árpád-kori magyar történet bizánci
forrásai. Bp. 1984. |
Mo.
tört. |
= |
a magyar nemzet
története. Szerk. Szilágyi S. II. Marczali M.:
Magyarország története az Árpádok
korában. Bp. 1896. |
Nehring |
= |
K.
Nehring: Matthias Corvinus, Kaiser Friedrich III. und das Reich.
München, 1975. |
Raczyński |
= |
Codex
diplomaticus Lithuaniae. Ed. B. Raczyń-ski. Wrocław, 1845. |
Sokołowski-Szujski |
= |
Codex
epistolaris saeculi XV. Ed. A. Soko-łowski, J. Szujski. (Monumenta medii
aevi historica res gestas Poloniae illustrantia II.) Krakkó, 1876. |
Schwind-Dopsch |
= |
Ausgewählte Urkunden zur Verfassungs-Ge-schichte
der deutsch-österreichischen Erblande im Mittelalter. Bearb. E. Schwind,
A. Dopsch. Innsbruck, 1895. |
Theiner |
= |
Vetera monumenta historica Hungariam sacram
illustrantia. Ed. A. theiner. I-II.
Róma, 1859-1862. |
UB
Enns |
= |
Urkundenbuch des Landes ob der Enns. Hrsg.
Verwaltungs-Ausschuss des Museums Francisco-Carolinum zu Linz. I-XI.
Bécs, 1856-1956. |
Verci |
= |
G. Verci: Storia della Marca Trivigiana e Veronese. I-XX.
Velence, 1786-1791. |
Voigt |
= |
J. Voigt: Das urkundliche Formelbuch des königl.
Notars Heinricus Italicus aus der Zeit der Könige Ottokar II. und Wenzel
II. von Böhnen. In: Archiv für österreichische Geschichte.
1863. 1-184. |
Wenzel |
= |
Árpádkori új
okmánytár. Közzéteszi: Wenzel G. I-XII. Pest,
1860-1874. |
Wenzel,
Turin |
= |
Wenzel G.: A turini békekötés. In:
Magyar Történelmi Tár 1862. 1-124. |
[1] A kündü a honfoglaláskori magyarság főfejedelme. Kusid más forrásokban Kurszán néven szerepel.
[2] Szvatopluk (a fuldai évkönyvekben: Zwentibald) morva fejedelem (876-894). Az Attila utáni uralkodás természetesen fikció. A morvák a valóságban nem voltak Pannónia urai.
[3] A morvák.
[4] I. Berengár Itália királya (888-924).
[5] Bizánci dátumhitelesítési mód, melyet a latin középkor is átvett. Az indictio 15 esztendőből álló ciklus, a hozzá rendelt szám azt jelöli, hogy az évszám a ciklus hányadik évére esik. Az indictio évének megadásával a dátumot pontosítani szokták.
[6] A bizánciak magukat rómaiaknak nevezték, mivel államukat a római birodalom államiságát közvetlenül továbbvivő alakulatnak tekintették.
[7] A magyarok egyik elnevezése, ahogy a bizánci krónikákban szerepelnek.
[8]
Thrákia a bizánci birodalomnak Bizánc előterében
lévő utolsó európai tartománya Hadrianupolistól (Drinápoly, Edirne)
délre, a Hebros (ma: Marica) folyó alsó
szakaszánál.
[9] A patricius a római birodalomban kezdetben a született nemesek örökletes címe. Constantinus császár (306-337) óta a császár által adományozott, előkelőséget jelölő puszta címmé vált, mely nem örökletes.
[10] Császári főkincstárnok.
[11] A szenátus elnöke.
[12] I. Romanos Lakapenos bizánci császár (920-944).
[13] Asztalnokmester.
[14] Más források szerint a harka méltóságát viselte. Ez a honfoglalás és a kalandozások korában a harmadik legnagyobb méltóság, Bíborbanszületett Konstantinos császár szerint bírói funkciója volt.
[15] VII. (Bíborbanszületett) Konstantinos bizánci császár (945-959).
[16] Valójában nem személynév, hanem a magyaroknak ekkor második legnagyobb méltósága. A gyula tisztségét ekkor valószínűleg Zombor viselte.
[17] II. Konrád német-római császár (1027-1039).
[18] A későbbi III. Henrik német-római császár (1039-1056).
[19] Hibás évszám.
[20] A talentum eredetileg ókori súlymérték, mely területenként igen változó súlyt jelentett (26-43 kg). A középkorban még különbözőbb jelentései voltak; néhol 100 vagy 50 font (libra) súlyt jelentett, leggyakrabban azonban a font szinonimájaként használták (libra seu talentum). 1 font (libra) Nagy Károlytól kezdve 408 g-nyi súllyal volt azonos.
[21] November 30.
[22] III. Henrik német-római császár (1039-1056).
[23] I. Endre magyar király (1046-1060).
[24] Endre öccse, a későbbi I. Béla magyar király (1060-1063).
[25] Később magyar király (1063-1074).
[26] IV. Henrik 1056-tól német király, majd német-római császár (1084-1106).
[27] Isaakios Komnenos bizánci császár (1057-1059).
[28] Sardike (Serdica), a mai Szófia.
[29] Dukas Mihály bizánci császár (1071-1078).
[30] Később I. Géza magyar király (1074-1077).
[31] I. (Szent) László magyar király (1077-1095).
[32] Oroszok.
[33] Kálmán magyar király (1095-1116).
[34] Michiele Vitalis velencei dózse (1096-1101). A dózse (doge) a velencei állam első tisztségviselője, a latin dux (=herceg) szóból.
[35] Vö.: 2Móz 32,8; 5Móz 31,29; Bír 2,17; Péld 4,27; Mal 2,8; Róm 3,12; Jak 5,19.
[36] Hibás évszám.
[37] V. Henrik 1106-tól német király, majd német-római császár (1111-1125).
[38] Kálmán magyar király (1095-1116).
[39] Hibás évszám.
[40] I. Soběslav cseh fejedelem (1123-1140), korábban morva őrgróf (1115-1123).
[41] II. István magyar király (1116-1131).
[42] Ausztria. Az osztrák őrgrófság (Ostarrichi mark) a bajor hercegség egyik keleti tartománya volt, önálló hercegséggé 1156-ban emelték. Emiatt ebben a szövegben bajorok szerepelnek a terület lakóiként.
[43] Szerémség.
[44] A magyarok egyik neve, mellyel a bizánci krónikákban előfordulnak.
[45] Zimony.
[46] Haram.
[47] A fenti események még 1128-ban zajlottak.
[48] A magyaroknak a bizánci krónikákban szereplő egyik neve.
[49] Ez a megjelölés is a magyarokra vonatkozik.
[50] Komnenos Mánuel bizánci császár (1143-1180).
[51] II. Vladislav cseh király (1140-1173).
[52] III. Béla, a későbbi magyar király (1172-1196).
[53] III. István magyar király (1161-1172).
[54] Zimony.
[55] A Szerémség.
[56] Valószínűleg az 1150-es közös lengyel-magyar akcióra gondol a krónikás, mikor Izjaszlav Msztyiszlavics volhiniai fejedelmet együtt segítették Jurij Dolgorukij szuzdali fejedelemmel szemben Kijevért folytatott harcában.
[57] Egyéb forrásaink tükrében ez az adat hibásnak bizonyult. Máriát Endre harmadik fiával jegyezték el, akit szintén Endrének hívtak.
[58] II. Endre magyar király (1205-1235).
[59] VI. Lipót osztrák és stájer herceg (1198-1230).
[60] Jakab nyitrai püspök (1223-1241).
[61] A márka az arany és ezüst (főleg ez utóbbi) mérésére használatos középkori súlymérték. Súlya területenként változó, kb. 200-280 g közötti. Magyarországon a XII. században és a XIII. század első felében a legáltalánosabban használt fajta Béla király márkája volt (233 g), az ekkor használatos bécsi márka súlya 241-243 g közé tehető.
[62] Szeptember 29.
[63] Február 2.
[64] Teha ispán az 1220-as években a királyi jövedelmek bérlője, aki királyi adományként földeket is birtokol Sopron megyében (Röjtökőr, Cseke, Besenyő).
[65] Valószínűleg Friedberg váráról van szó.
[66] A prédium ebben az időben a földesúr közvetlen tulajdonában lévő földje, melyet szolganépek műveltek.
[67] Salamon, Miklós ispán és Rudolf személye kérdéses. Salamon talán azonos Miska fia Salamonnal, aki 1214-ben királyi tárnokmester, 1222-1224-ig pedig horvát-szlavón bán. Rudolf talán azonos Rudolf von Rase (Rosegg) karintiai nemessel, akit 1195 és 1224 között említenek okleveles források.
[68] IV. Henrik isztriai őrgróf (1204-1228). Apja IV. Bertold Andechs grófja, Meránia hercege, nővére Gertrúd, II. Endre király felesége. Miután 1208-ban része volt Sváb Fülöp német király meggyilkolásában, IV. Ottó császár 1209-ben birodalmi átok alá vetette, megfosztotta birtokaitól, s azokat Lajos bajor hercegnek adományozta. Isztria őrgrófsága később az aquileiai patriarkátushoz jutott. 1220-ban II. Frigyes elismerte Henrik ártatlanságát, de ő birtokait már nem tudta visszaszerezni, annak ellenére, hogy akcióiban VI. Lipót osztrák herceg is támogatta. Viszályai a bajor herceggel 1228-ban bekövetkezett haláláig megmaradtak.
[69] Wittelsbach Lajos bajor herceg (1183-1231).
[70] Conradus de Urach ciszterci szerzetes, bíboros, portoi és santa rufinai püspök (1219-1227).
[71] Az indictióról lásd az 5. sz. jegyzetet.
[72] II. Endre magyar király (1205-1235).
[73] II. Frigyes osztrák herceg (1230-1246).
[74] II. Endre oldalán ott volt fia, a későbbi IV. Béla (1235-1270) is, aki 1214-től már törvényesen megkoronázott (ifjabb) király volt.
[75] IV. Béla magyar király (1235-1270).
[76] Jacopo Tiepolo velencei dózse (1229-1249).
[77] --77A dózse által
kiállított oklevélben ennek a szakasznak a
következő szövegrész felel meg:
Továbbá mi
és Velence nyugtalanság és ellenérzés
nélkül megengedjük a király úrnak,
utódainak és az ezen király nevében
fellépő embereknek, hogy a zárai kapuvám
kétharmad részét beszedjék, amint azt
régtől fogva ezen király elődei és még
ő maga is birtokolták és szedték.
[78] --78A fenti két szakasz helyén a dózse oklevelében a következő olvasható:
Továbbá mi az
említett király úr ellenségeit vagy tulajdon
országából való hűtlen alattvalóit,
miután róluk értesítést kapunk a király
úr oklevele vagy püspöki követe útján, nem
fogjuk befogadni és magunknál tartani, és nem fogjuk
engedni azt sem, hogy bárki is alattvalóink közül
befogadja és magánál tartsa őket; nekik semmiféle
tanácsot vagy segítséget nyújtani nem fogunk,
és nem is engedjük, hogy alattvalóink nyújtsanak;
emellett az eskütételtől számított két
hónapon belül Raguzától Velence
városáig minden velencei fennhatóság alatt
álló grófnak és podestának
oklevelünkkel értésükre adjuk, hogy a mondott
király ellenségeit vagy tulajdon országából
való hűtlen alattvalóit ne fogadják be és ne
tartsák maguknál, ne
engedjék, hogy más őket befogadja és
magánál tartsa, tanáccsal és
segítséggel ne támogassák őket, és
támogatásukat ne is tűrjék el.
[79] A szövegben: cacheti. Korabeli forrásokban hasonló alakban előfordul még a szó. Smičiklas feloldása szerint itt az egyik legtekintélyesebb horvát nemesi nemzetségről, a Kacsicsokról (Kačić) van szó. Cessi szerint a szó tágabb értelemben jelentheti azon partvidéki kalózkodó szlávokat is, akik a Kacsicsok alattvalói voltak.
[80]--80 A dózse oklevelében ez a mondat így hangzik:
Továbbá
semmilyen egyezményt, szerződést,
közösséget vagy szövetséget nem hozunk
létre sem mi, sem Velence, és nem is engedünk ilyet
létrehozni a király úr és utódai ellen,
különösen és név szerint Beatrix asszonnyal, a
néhai András király úr feleségével
és ennek fiával nem; követeiket pedig a király
úr vagy az ő és utódai
méltóságának kárára nem fogadjuk,
és azt sem tűrjük el, hogy mások őket
fogadják.
Magyarázatul hozzáfűzzük, hogy II. Endre 1234-ben vette feleségül az itáliai estei őrgróf lányát, Beatrixot (ő volt harmadik felesége). 1235-ben bekövetkezett halálakor a királyné már gyermeket várt. Az özvegy megszökött az országból, mert IV. Béla és környezete szerint a gyermek nem Endrétől való. Beatrix 1236-ban szülte meg Német-országban István nevű gyermekét. István később velencei feleséget választott magának, Morosini Tomasinát, s ebből a házasságból született az utolsó Árpád-házi király, a későbbi III. Endre (1290-1301).
[81] Glas, Galas: város és vár az ozorai bánság területén. A XIV. században Szent Miklós tiszteletére épült templomáról is tudunk.
[82] Június 30. A kalenda az ókori római naptárszámításban használt egyik megkülönböztetett nap, a hónap első napja.
[83] Benedek kalocsai érsek (1243-1256).
[84] Rátold nembeli Roland (Loránd) nádor és pozsonyi ispán (1249-1260).
[85] Gutkeled nembeli István, Horvátország és Szlavónia hercege (1248-1250).
[86] Hahót nembeli Buzád bán fia Csák királyi tárnokmester és soproni ispán (1248-1260).
[87] II. (Přemysl) Ottokár (Otakár) cseh király (1253-1278).
[88] Bruno von Schauenburg olmützi püspök (1245-1281).
[89] Witek von Neuhaus (z Hradce), Otto von Meissau, Árvának nevezett Kadold és Weikard von Terna, Ottokár főurai.
[90] Babenberg Gertrúd, aki II. Frigyes osztrák herceg unokahúga és Badeni Hermann osztrák herceg özvegye volt.
[91] Babenberg Margit, II. Frigyes nővére, akit 1250-ben Ottokár mint morva őrgróf annak reményében vett feleségül, hogy így jogot formálhasson az osztrák hercegségre. Az ara férjénél mintegy húsz évvel volt idősebb.
[92] Április 3.
[93] Otto von Lonsdorf passaui püspök (1254-1265).
[94] Bruno von Schauenburg olmützi püspök (1249-1281).
[95] Joannes de Drazic prágai püspök (1258-1278).
[96] II. Ottokár cseh király (1253-1278).
[97] Ludwig von Baltersheim, a német lovagrend csehországi comthurja.
[98] Jaroš von Poděhus prágai várgróf.
[99] Wok von Rosenberg, Csehország marsallja. Meghalt 1262-ben.
[100] 1261. március 31. A kalendára nézve lásd a 82. jegyzetet.
[101] Április 7. Az idus az ókori római naptárszámításban használt egyik megkülönböztetett nap (a hónap 13., március, május, július és október 15. napja).
[102] V. István magyar király (1270-1272).
[103] Utalás Jézusnak az utolsó vacsorán elhangzott mondataira: „Békességet hagyok rátok: Az én békémet adom nektek.” (Jn 14,27).
[104] Ottokár 1261-ben, első
felesége, Babenberg Margit eltaszítása után IV.
Béla unokáját, Kunigundát vette
feleségül. Nagyapja, I. Ottokár felesége III.
Béla lánya, Konstancia volt.
[105] II. Ottokár cseh király (1253-1278).
[106] Pál veszprémi püspök (1257-1275).
[107] Monoszló nembeli Egyed tárnokmester és pozsonyi ispán (1270-1272).
[108] Rátót nembeli Roland (Loránd) volt nádor (1248-1260), majd horvát-szlavón bán (1260-1267).
[109] Rajki Benedek aradi prépost (1263-1273) és királyi alkancellár (1270-1272). Később budai prépost (1273-1274), majd választott esztergomi érsek (1274-1276).
[110] Bruno von Schauenburg olmützi püspök (1245-1281).
[111] Hartbern osztrák ferences tartományfőnök.
[112] Hartlieb von Doblin kincstárnok.
[113] Bohuš von Drahotauš, Csehország marsallja.
[114] Nezamysl morvaországi pohárnokmester.
[115] IV. Béla magyar király (1235-1270).
[116] I. (Anjou) Károly szicíliai király (1266-1285). 1269-ben gyermekeit IV. Béla unokáival (Károly salernói herceget Máriával, Anjou Izabellát a későbbi IV. László magyar királlyal) jegyezték el.
[117] XIII. Henrik bajor herceg (1255-1290).
Felesége Erzsébet, IV. Béla lánya (+1271), egyik
fia III. Ottó herceg, aki 1306-tól rövid ideig magyar
király is volt I. Károly ellenében.
[118] III. Henrik meisseni őrgróf (1222-1288). Második felesége (1244-től) Ágnes, II. Ottokár lánya.
[119] V. Ottó brandenburgi őrgróf (1267-1291). Anyja Beatrix, I. Vencel cseh király lánya, II. Ottokár nővére.
[120] Az itt szereplő személyek a cseh királyi udvarba menekült Anna kiséretét alkották. Németújvári Henrik nádor (1260-1267), majd szlavón bán (1267-1270), valamint fia, Iván vagy János. Geregye Pál fia: Miklós 1267-ben erdélyi vajda, István pedig királynéi udvarbíró és pozsonyi ispán (1267-1270). Mérk úr, Jan úr fia IV. Béla kedvelt cseh embere volt. A felsorolt várak: Kőszeg, Szentvid, Szalónak, Borostyán, Kertes és Dobra Vas, Ravó Sopron, Sztrigó pedig Zala megyében van. Farkas Zagorjéban lévő várairól közelebbit nem tudunk. Zagorje kis szlavóniai várispánság volt Varasd megye nyugati felében, egy 1265-ös adat szerint Farkas és Gergely voltak ispánjai. Talán ez a Farkas a békében is emlegetett személy.
[121] Annával együtt a fentiek társaságában a cseh udvarba menekült Aba nembeli Péter fia Lőrinc királyi étekfogómester (1258-1269).
[122] A kalocsai érsek, valamint az egri, pécsi, váci, veszprémi, zágrábi és knini püspökök által kiállított kötelezvény eredetije ma is megtalálható a prágai levéltárban. Kelt 1271. július 2-án, a Magyar Országos Levéltárban található fényképmásolatának jelzete: DF 287454.
[123] Mojs nádor és soproni ispán (1270-1272).
[124] Lásd a 107. jegyzetet.
[125] Balog nembeli Miklós országbíró, somogyi ispán (1270-1272).
[126] Gutkeled nembeli Joakim horvát-szlavón bán (1270-1272).
[127] A Mátyás keresztnév helytelen. A személy, akiről szó van, Csák Máté erdélyi vajda és szolnoki ispán (1267-1272).
[128] Kemény fia Lőrinc szörényi bán, dobokai ispán (1271-1272).
[129] Lásd a 108. jegyzetet.
[130] Csák Péter étekfogómester, gecskei ispán (1270-1272).
[131] Albert lovászmester, szebeni ispán (1270-1272).
[132] Fülöp pohárnokmester (1263-1272).
[133] Ernye varasdi ispán (1271-1272).
[134] Miskolc nembeli Panyit bán, zalai ispán (1270-1272).
[135] Mihály nyitrai ispán (1271-1273).
[136] Pál bán, bácsi ispán (1269-1272).
[137] Péc nembeli György fia Dénes marócai ispán (1270-1271).
[138] András besztercei, oklicsi, zsigrai és rovicsai ispán (1271-1272).
[139] Péter szanai ispán (1271).
[140] Ennek megértéséhez lásd a 80. jegyzetet. II. Ottokár a korábban II. Endre magyar királynak Estei Beatrixtól született és Velencében élő, itt lombardnak nevezett Istvánt akarta felhasználni V. István ellenében. Philipp von Sponheim választott aquileiai pátriárka (1269-1273), az utolsó önálló karantán herceg, Ulrik öccse. Ulrik 1268-ban végrendeletileg II. Ottokárra hagyta Karintiát, aki 1269 szeptemberében Fülöpöt támogatta az aquileiai pátriárkátus megszerzésében annak reményében, hogy az majd nem támaszt nehézségeket a végrendelet végrehajtásakor. Ulrik 1269 október végén meghalt, Fülöp pedig a karantán nemesek egy részét maga mögé állítva követelte magának a hercegséget. V. István jó érzékkel szövetségre is lépett vele Ottokár ellenében. Ezt teszi semmissé ez a passzus.
[141] Az itt említett személyek Ottokárral korábban szembefordult karintiai urak.
[142] Erre nézve lásd a bevezetést.
[143] III. Fülöp francia király (1270-1285).
[144] Lásd a 116. jegyzetet.
[145] A későbbi II. Károly nápolyi király. Felesége Mária, V. István lánya.
[146] VIII. (Palaiologos) Mihály bizánci császár (1261-1282).
[147] A későbbi II. Andronikos bizánci császár. Felesége Anna, V. István lánya.
[148] V. (Szemérmes) Boleszláv, krakkói (1243-) és sandomiri herceg (1228-1279). Felesége 1239-től Kunigunda, IV. Béla lánya.
[149] (Jámbor) Boleszláv kaliszi herceg (1247-1257), majd Nagy-Lengyelország hercege (1257-1279). Felesége 1257-től IV. Béla Ilona (Jolánta) nevű lánya.
[150] Lásd a 117. jegyzetet.
[151] Béla boszniai és macsói herceg (1263-1272). IV. Béla unokája, V. István unokatestvére (Anna nővérétől született fia). Későbbi sorsára nézve lásd a bevezetést.
[152] Uroš szerb király (1240-1272).
[153] Dragutin István, később szerb király. Felesége Katalin, V. István lánya.
[154] Jakov Szvetoszlav bolgár
részuralkodó, Bulgária északnyugati
részeinek ura (1262-1277).
[155] Lev Danyilovics halicsi fejedelem (1269-1300). Felesége 1250-től IV. Béla Konstancia nevű lánya.
[156] Msztyiszlav Danyilovics, aki 1289-től lesz Lodoméria fejedelme.
[157] Helyesebben Vladimir Vaszilkovics, Lodoméria fejedelme (1269-1289), Lev és Msztyiszlav unokatestvére.
[158] IV. Kelemen pápa 1268-ban halt meg, utódát, X. Gergelyt csak 1271. szeptember 1-én választották meg.
[159] Szeptember 29.
[160] November 1.
[161] Utalás 4Móz 16. fejezetére. Eszerint a pusztai vándorlás során Abirám, Dátán és Korach 250 emberrel együtt fellázadt Mózes ellen, de Isten megbüntette őket: az egész nép szeme láttára elnyelte őket a föld.
[162] Lodomér esztergomi érsek (1279-1299).
[163] János kalocsai érsek (1279-1302).
[164] Péc nembéli Gergely bán, barsi és nyitrai ispán (1291).
[165] Személye ismeretlen.
[166] Bernhardus de Prambach passaui püspök (1285-1313).
[167] Leopoldus seckaui püspök (1283-1291).
[168] III. Endre magyar király (1290-1301).
[169] I. Albert osztrák herceg (1282-1308).
[170] A ferencrendi szerzetesek.
[171] Szent Bertalan ünnepe augusztus 24-én van, az ezt követő vasárnap ebben az évben augusztus 26-ra esett.
[172] Németújvár.
[173] Vodicsai Radoszláv szlavón bán (1291-1292).
[174] Augusztus 28.
[175] I. Károly (Károly Róbert) magyar király (1308-1342).
[176] III. (Szép) Frigyes osztrák herceg (1308-1330), német király (1314-1330).
[177] II. Albert osztrák herceg (1330-1358) és I. Ottó osztrák herceg (1330-1339).
[178] XV. Henrik bajor herceg (1312-1333, alsóbajor hercegként: III.). Apja III. Ottó bajor herceg (1290-1312), aki rövid ideig (1305-1307) magyar király is volt I. Károly ellenében.
[179] Henrik 1328-ban vette el Habsburg Annát, Frigyes lányát (+1346) feleségül.
[180] Habsburg Ágnes, I. Albert osztrák herceg lánya 1296-ban lett III. Endre magyar király felesége. Pozsony megye Frigyeshez kerüléséről lásd a bevezetést.
[181] Frigyes oklevelében itt még a
következők szerepelnek:
azt még
különösen kinyilvánítva, hogy az említett
Henrik úrnak, Ottó herceg fiának, vőnknek, valamint
örököseinek és pártfogóinak Magyarország
említett királyával, örököseivel és
utódaival, országával, annak egyes részeivel vagy
határvidékeivel szemben soha semmilyen tanácsot,
segélyt, támogatást vagy segítséget nem
fogunk nyújtani vagy nyújtatni sem anyagiakban, sem emberekben,
nekik pedig földjeinken és területünkön
keresztül nem engedünk áthaladást. Sőt, ha
ugyanezen Henrik herceg a saját nevében vagy bármilyen
más nagyobb vagy kisebb fél nevében, akár a
császár tetszésével is találkozva, a
magyarok említett királyát, annak örököseit
vagy utódait, avagy országát, annak egy
részét vagy határvidékeit valaha is
ahányszor csak megkísérelné megtámadni vagy
elfoglalni, akkor mi a magyarok említett királyának
megsegítésére teljes hatalmunkkal és erőnkkel
ellenségesen hadba indulunk vőnk, eme Henrik herceg, valamint
pártfogói ellen, úgy, mintha saját legfőbb
ellenségeink volnának.
[182]--182 Frigyes oklevelében az Ulászló, János
és Ottó személyére vonatkozó rész
helyett ez áll:
kivételt egyáltalán nem téve.
[183] IV. Ulászló lengyel király (1296-1333).
[184] (Luxemburg) János cseh király (1310-1346).
[185] Az oklevél elején említett I. Ottó osztrák hercegről van szó. Frigyessel és Alberttel szemben korábban ki lett zárva a Habsburg-birtokok tényleges kormányzásából, emiatt fellázadt ellenük, és egy ideig Alsó-Ausztriát kezében is tartotta. A békekötéssel kapcsolatos rendezés során kielégítésképpen Hainburg várát meg jövedelmeivel együtt.
[186] Frigyes oklevelében itt Magyarország területére nézve konkrétan a következők is szerepelnek:
különösen pedig a Dráva
és a Mura között lévő területet
városaival, váraival, falvaival és minden más
jogukkal együtt, melyeket a nemes és derék
férfiú: Ulrich von Walsee birtokolt és tartott
kezében …
[187] Tosti Boleszló esztergomi érsek
(1321-1328).
[188] Jánki László szerzetes,
kalocsai érsek (1317-1336).
[189] Kőszegi Miklós győri
püspök (1309-1336).
[190] Aba nembeli Nekcsei Demeter tárnokmester
(1316-1338).
[191] Ákos nembeli Mikcs szlavón
bán (1325-1343).
[192] Szécsényi Tamás erdélyi vajda (1321-1342).
[193] Nagymartoni Pál országbíró (1328-1349).
[194] A Drugetek francia család, közelebbi hazájuk Picardia. A nápolyi udvarban nevelkedő Károlynak Druget Fülöp volt a nevelője, majd a család követte Magyarországra az ifjú királyt. János I. Károly egyik fő tanácsadója volt, még ezév vége előtt ő lett a nádor (1328. október – 1333).
[195] Druget Vilmos apját követte a nádorságban (1334-1342).
[196] Dancs zólyomi ispán (1317-1337).
[197] Kerekegyházi László, a székelyek ispánja (1328-1343).
[198] Hencz fia János budai rektor (1318-1337). Budán a rektor a királyt képviselő bíró.
[199] Hédervári Miklós győri ispán (1324-1330).
[200] Hédervári Dezső soproni ispán (1326-1330).
[201] Lackfi István királyi lovászmester (1326-1343).
[202] Nevnai Treutel Miklós pozsonyi ispán (1323-1349).
[203] Alsólendvai Miklós zalai ispán (1324-1343).
[204] Balog nembeli Szécsi Dénes királyi étekfogómester (1322-1341).
[205] Ozorai Ambrus fia Sándor, 1315-ben Tamási várnagya, 1322-ben a mühldorfi csatában I. Károly egyik vezére.
[206] Valószínűleg Osl nembeli Kanizsai Imre fia Lőrinc. Lőrinc varasdi ispánságára 1328-29-ből vannak adatok.
[207] Tomaj nembeli Losonci Dénes fia Tamás vasvári ispán, sárosi várnagy (1328-1329).
[208] Tomaj nembeli Losonci Dénes fia István újvári várnagy (1328-1329).
[209] Tomaj nembeli Losonci Dénes fia Dezső mester kőszegi várnagy (1328).
[210] Péc nembeli Őri Orros Miklós, aki 1326-ban krasznai ispán, 1329-1340-ig pedig honti ispán és drégelyi várnagy.
[211] Péc nembeli Őri Aladár fia Veres Tamás csejtei várnagy (1321-1349).
[212] Aba nembeli Szikszói Marhard fia Mihály bolondóci várnagy (1328).
[213] Tót János fia Lőrinc semptei várnagy (1328-1341).
[214] Becsei Csata fia Imre barsi ispán, lévai várnagy (1321-1333).
[215] Magyar Pál gimesi várnagy (1322-1344).
[216] Zsámboki Szár László nyitrai ispán (1327-1333).
[217] Gútkeled nembeli Maróti István fia Mihály vitányi várnagy (1324-1328).
[218] Csór nembeli Nagy Péter fia Gönyüi Tamás csókakői várnagy (1328-1350).
[219] Bruck an der Leitha.
[220] Szeptember 21. A kalendára nézve lásd a 82. jegyzetet.
[221] Lásd a 175. jegyzetet.
[222] Lásd a 177. jegyzetet.
[223] Lásd a 176. jegyzetet.
[224] Ez a brucki békét tartalmazó békeokmány (az előző dokumentum).
[225] Ez a bevezetőben említett megerősítő oklevél.
[226] Lásd a 184. jegyzetet.
[227] Ez az ennsi béke szövegét rögzítő oklevél, melyben ugyan szerepel Károly neve, de függőpecsétje nem lett ráillesztve (1336. október 9.).
[228] Egy másik, szintén 1337. szeptember 11-én kelt oklevélről van szó, melyben Károly szóról szóra átírja és megerősíti az ennsi béke szövegét. Ennek eredetije is megtalálható a bécsi levéltárban (Urkundenabt., Allg. Urkundenreihe, Rep. 1-16. Fényképmásolata a Magyar Országos Levéltárban: DF 257979.).
[229] Szűz Mária születésének ünnepe (Kisboldogasszony): szeptember 8. Ebben az évben az utána következő csütörtök szeptember 11-re esett.
[230] Talán János fia Marócsuk beregi ispán (1343-1360) és királynéi lovászmester (1353-1360).
[231] Kacsics nembeli Szécsényi Tamás fia Kónya (vagy más forrásokban Miklós) királynéi asztalnokmester (1330-1342), szepesi és sárosi ispán (1346-1349), nógrádi ispán (1346-1350), gömöri ispán (1354-1360), pozsonyi ispán (1360-1362), majd horvát-dalmát bán (1366-1368). Apja erdélyi vajda volt (1321-1342).
[232] Tarkői Rikolf fia László udvari lovag (1337-1347). Forrásaink 1358-ban is említik.
[233] Kestutis (Kieystut) litván fejedelem (1345-1382).
[234] Újlaki Kont Miklós, Tót Lőrinc fia királyi pohármester (1345-1351), pozsonyi ispán (1348-1351), erdélyi vajda (1351-1356), majd nádor (1356-1367).
[235] I. Johanna nápolyi királynő (1343-1382).
[236] I. (Nagy) Lajos magyar király (1342-1382).
[237] István herceg, Lajos király öccse. 1332-ben született, 1351-1353-ban erdélyi, 1353-1354-ben horvát-dalmát herceg. 1354-ben halt meg.
[238] VI. Kelemen pápa (1342-1352).
[239] Garai János veszprémi püspök (1347-1357), királynéi kancellár (1346-1357).
[240] Wolfurti Ulrik vasi, mosoni és soproni ispán (1350-1352), óvári várnagy (1351).
[241] A szicíliai királyság a Staufok dél-itáliai uralma idején (1194-1266), majd I. (Anjou) Károly korában (1268-1282) Szicília szigetét és a pápai államtól délre eső, Nápoly központú területeket is magában foglalta. 1282-ben Szicíliában felkelés tört ki az Anjouk ellen, a sziget elszakadt Nápolytól, és az aragóniai királyt hívta meg uralkodójának. Ettől kezdve Szicília trónján előbb az Aragóniai-, majd Kasztíliai-ház tagjai ültek. 1442-ben V. Alfonz (1435-1458) elfoglalta a nápolyi királyságot is, így a két terület ismét egyesült. Az 1282-től 1442-ig tartó különválás ellenére Nápoly királyai mindvégig Szicília királyainak címeztették magukat, amint ezt közölt okmányaink is több helyen mutatják.
[242] A Messinai-szoros másik neve.
[243] Az 1345-ben meggyilkolt Endréről van szó.
[244] Tarantói Lajos nápolyi király (1352-1362).
[245] 1352. február 13. A pápák
1309-től 1377-ig Avignonban székeltek. Az idusra nézve
lásd a 101. jegyzetet.
[246] Paulus Braunspeck gurki választott
püspök (1351-1359).
[247] Guido de Bolonia bíboros, portói
püspök (1350-1373).
[248] Stephanus Alberti bíboros, ostiai
püspök 1352-ben. Az év végén őt
választják pápává VI. Ince néven.
[249] Guilelmus Judicis bíboros (1342-1368). A bíborosi méltóságnak három fokozata volt. A szerpap-bíborosok valamely római templomhoz voltak kinevezve, arra az időre emlékeztetvén, mikor ez még nem vált címmé, hanem tényleges szolgálatot jelölt. Az áldozópap-bíborosoknak is megvolt római tituláris templomuk. A püspök-bíborosi fokozatot a Róma környéki püspökök kapták. Ilyen a fentebb említett portói és ostiai püspök is.
[250] 1352. július 9. Az idusra nézve lásd a 101. jegyzetet.
[251] Azonos a 247. jegyzetben említett személlyel, aki ekkor (1342-1350) még csak áldozópap-bíborosi fokozatban volt.
[252] Valószínűleg Bertrandus de Deucio bíboros (1338-1355). Először a Szent Márk-egyházról címzett áldozópap-bíboros, majd 1348-tól sabinai püspök.
[253] A középkori egyetemi fokozatok közül a doktorit közvetlenül megelőző cím.
[254] I. (Nagy) Lajos magyar király (1342-1382).
[255] Utalás az Újszövetségre (Jn 20, 19-21).
[256] Utalás az Újszövetségre (Lk 2, 13-14).
[257] Giovanni Delfino velencei dózse (1356-1361).
[258] Giovanni Benintendi velencei kancellár és író (+1365).
[259] Rafaino da Caresino ekkor császári közjegyző, később velencei kancellár, történetíró (+1390).
[260] Az indictióra nézve lásd az 5. jegyzetet.
[261] Quarnero (ma: Kvarner), az
Isztriai-félsziget és Cherso (Cres) szigete közti
tengerrész.
[262] Kanizsai István zágrábi püspök (1356-1375).
[263] Péter boszniai püspök (1357-1376).
[264] Hontpázmán nembeli Gilétfi László választott veszprémi püspök (1358, megerősített és felszentelt 1359-1372).
[265] Baudonus Cornuti vránai perjel (1358-1377).
[266] Balog nembeli Felsőlendvai Szécsi Miklós országbíró (1355-1358).
[267] Ludbregi Csuz János horvát-szlavón bán (1357-1358).
[268] Hahót nembeli Alsólendvai István fia Miklós királynéi tárnokmester (1357-1358).
[269] Ákos nembeli Mikcs fia Prodavizi István pozsegai és zalai ispán (1351-1358).
[270] Tót Lőrinc fia Újlaki Lőkös királyi pohárnokmester (1352-1359) és királyi étekfogómester (1351-1358).
[271] Bebek István liptói ispán (1351-1358).
[272] Herman nembeli Lackfi Miklós zempléni ispán (1343-1369), világosvári várnagy (1358).
[273] Zsámboki Miklós nádor fia Domonkos honti ispán (1350-1359), drégelyi várnagy (1358).
[274] Több évtizedig kancelláriai szolgálatban álló személy. Az 1360-as években titkos főjegyző, a titkos pecsétes kancelláriai osztály vezetője, majd 1374-től titkos kancellár.
[275] Henrich von Bergzabern vagy von Coppenbach fia, a Rajna-menti Pfalz vidékéről származik. 1357-ben a király titkárának és tanácsosának nevezi. 1358 végétől egri prépost és titkos kancellár, ez utóbbit 1360-tól 1373-ig tartó pécsi püspöksége alatt is viseli. 1373-ban halt meg.
[276] Más néven Zárai Ferenc (Franciscus de Jadra) lovag, Lajos tanácsosa. Udvari lovag (1358-1377), traui comes (1358-1365).
[277] A ferences szerzetesek hivatalosan használt neve (fratres minores).
[278]Gergely váradi őrkanonok (1343-1359). Királyi káplán, 1355-ben a királyi tanács tagja. Valószínűleg személye azonos az 1359-től szereplő Gergely csanádi püspökkel.
[279]Herman nembeli Lackfi István fia Miklós, később székely ispán (1363-1366), erdélyi vajda (1367-1368). Apja erdélyi vajda (1344-1350), meghalt 1354-ben.
[280]Az indictióra nézve lásd az 5. jegyzetet.
[281] IV. Károly német-római császár (1346-1378).
[282] IV.
Vencel cseh király (1361-1419), később német
király (1378-1410). Brandenburg őrgrófjának
címe tulajdonképpen nem reális, csak
igénycím. Brandenburg ekkor a Wittelsbachok kezén van. Egy
évvel ezelőtt, 1363-ban Lajos és Ottó brandenburgi
őrgrófok
örökösödési szerződést
kötöttek Károllyal, melynek értelmében ha
utód nélkül halnának meg, az
őrgrófság a császár fiára, Vencelre
száll – erre az esetre nézve már most
hűséget esküdtek a császárnak. 1365-ben meghalt
Lajos őrgróf, 1370-ben pedig háború tört ki
Ottó és a császár közt, amit a Wittelsbach-ház
elvesztett. Végül Ottó 1373-ban lemondott Vencel
javára Brandenburgról, melyet 1374-ben a cseh
királysághoz csatoltak.
[283] János morva őrgróf (1349-1375).
[284] I. (Nagy) Lajos magyar király (1342-1382).
[285] IV. Rudolf osztrák herceg (1358-1365). Albert a későbbi III. Albert herceg (1365-1395), Lipót pedig a későbbi III. Lipót herceg (1365-1386).
[286] III. Kázmér lengyel király (1333-1370).
[287] II. Bolko schweidnitzi herceg (1326-1368).
[288] Február 10.
[289] Az indictióra nézve lásd az 5. jegyzetet.
[290] VI. Amadé, Savoya grófja (1343-1383).
[291] János torinói püspök (1365-1411).
[292] Fülöp torcellói püspök (1373-1405).
[293] A későbbi VII. Amadé gróf (1383-1391).
[294] Savoyai Amadé, Achája hercege (1363-1402).
[295] Savoyai Lajos, meghalt 1418-ban.
[296] Itt a tanúk felsorolása következne, akik közt Firenze és Ancona város követei és egy sor tartománybeli nemes szerepel.
[297] Utalás az Újszövetségre: Róm 11,34b.
[298] Jn 20, 19-23.
[299] Lk 2,14.
[300] A mise Agnus Dei-énekének harmadik sora: Isten Báránya, te elveszed a világ bűneit: adj nekünk békét!
[301] Itt a kolostorokról van szó, egy magyar nyelven visszaadhatatlan szójátékkal.
[302] A kifejezés a zsoltárok világát idézi (Pl. Zsolt 75,5-6.11). A szarv felemelése a Biblia nyelvén az erő, hatalom fitogtatását, túlzott öntudatot érzékeltet.
[303] Zsolt 133,1.
[304] Alsáni Bálint pécsi püspök (1374-1408), 1383-tól bíboros.
[305] Horváti Pál zágrábi püspök (1379-1386).
[306] A meghatalmazó oklevél szövegét a békeszerződés vége tartalmazza, jelen fordításunk nem közli.
[307] Rátót nb. Pásztói Domonkos fia János udvari vitéz (1377-1388), majd árvai várnagy (1388), nógrádi ispán (1391-1397), végül országbíró (1395-1397).
[308] Paulus de Georgio nyilván Franciscus rokona, talán fia (lásd a 276. jegyzetet). 1377-ben királynéi udvari lovagként említik.
[309] A kihagyott részben a genovai, padovai és aquileiai követek felsorolása található. A genovaiak részéről Niccolo di Guasco képviseletében Leonardo di Montalto, Francesco Embriaco, Napoleon Lomellino és Matteo Maruffo, a padovaiak részéről Francesco da Carrara képviseletében Taddeo d’Azzoguidi, Antonio de’Zachi de Montecalerio és Giacomo Turchetto, az aquileiai pátriárkátus részéről pedig a pátriárkai szék üresedése miatt Federico di Porzia, a patriarkátus helytartója képviseletében Giorgio de Fortis da Pavia, Federico de Savorgano és Niccolo Zerbini di Udine jelent meg.
[310] Szent Márk egyházának prokurátorai a velencei állam kincstárnokai voltak. A város székesegyháza volt Szent Márk tiszteletére szentelve.
[311] Az indictióra nézve lásd az 5. jegyzetet.
[312] Itt az Adriai-tengerről van szó, melynek a középkorban használatos neve a Velencei-öböl (Mare Adriaticum seu Gulfus Venetiarum) volt.
[313] Az Isztriai-félsziget déli csúcsa. Ma: Kamenjak-fok.
[314] Itt az 1358-as zárai békéről van szó.
[315] A velencei állam különböző kormányzó szervei. A hatalom elvben a dózse (doge, dux) és a Nagytanács (Maggior consiglio, consilium maius) kezében volt. A dózsét a tényleges kormányzásban egy szűkebb tanácsosi kör, a Kistanács (Minor consiglio, Signoria, consilium minus, dominium) segítette, melynek a XIV. század végén 3 tagja volt (6 tanácsos és a Negyvenek 3 vezetője). A Negyvenek tanácsa (Quarantia, consiglio dei Quaranta, consilium de quadraginta) az igazságszolgáltatás legfőbb szerve volt. A Nagytanács tagjai közül választották a 60 tagú Szenátust (Consilium rogatorum), melynek tagjai a rogati vagy pregadi („felkértek”) nevet viselték. Közülük a legnagyobb szakértelemmel rendelkező tanácsosokat „bölcsek”-nek (Savi, sapientes) titulálták, ők intézték a kereskedelem és a hajózás ügyeit, a kül- és hadügyeket. Néha testületként is emlegetik őket (consiglio dei Savi, consilium sapientium). A békeszövegben hadügyi tanácsosként fordított személyek közülük kerülnek ki (sapientes de guerra). A Szenátuson kívül a Nagytanácsnak volt egy kezdetben időlegesen, később állandóan is igénybe vett szakértői tanácsosi testülete is, az ún. Zonta (consilium adjuncte, Aggiunta, „kibővített tanács, csatlakozottak tanácsa”). Ez a torinói béke idején 20 tagú volt.
[316] Velence 1275-től tartott fenn Zenggben konzulátust, melynek feladata kereskedőinek érdekvédelme volt. Ekkor a város a templomos lovagrend tulajdonát képezte, majd a Frangepánok kezére került (ők a szövegben említett grófok). A konzulátus működése a XIV. század közepén a háborúk miatt valószínűleg szünetelt, de 1374-ben Velence tárgyalásokat kezdett a Frangepánokkal, melynek eredményeként a konzulátus újra működni kezdett. Jutalmul a grófok számtalan kiváltságot kaptak. A mostani békeszöveg lehetőséget ad a konzulátus újbóli felszámolására. Más kérdés, hogy a Frangepánok később ezzel nem éltek, mert nem állt érdekükben Velencében élvezett kiváltságaik elvesztése. A konzulátusról a XV. században is számtalanszor esik említés.
[317] III. Lipót osztrák herceg (1365-1386). 1373 januárjában ő is beavatkozott Velence és Padova háborújába, és Carrara Ferenc támogatásával megszerezte Valsugana, Belluno és Feltre városát. Ezt a Velencével 1378. szeptember 28-án kötött béke szentesítette is. A Padova és Magyarország harapófogójába került Velence 1381 áprilisában átengedte Lipótnak a trevisói és a cenedai grófság területét is, nehogy Carrara Ferenc kezére kerüljön. Lipót hamarosan be is vonult Trevisóba, majd július 26-án fegyverszünetet kötött Padova urával a velencei-magyar háború idejére. Az ezt lezáró béke fenti passzusa Lipót hódításainak megtartását szavatolja.
[318] Francesco da Carrara, Padova ura (1355-1388). Ez a bekezdés az előző jegyzetben említett háború során kezére került trevisói területek további birtoklását szavatolta. A békekötés után nem sokkal felújult háborúja Lipót herceggel, mely az 1384. január 8-án megkötött békével ért véget. Ebben az osztrák fél 117 ezer arany fejében lemondott a trevisói területek birtoklásáról, majd 1386 tavaszán újabb 60 ezer aranyért Bellunót és Feltrét is átadta.
[319] Itt a Velence és Aquileia közt most kötött békéről van szó, melyet az oklevél később hoz, fordításunk azonban nem közöl.
[320] Alább következik a Velence és Genova, Velence és Padova, valamint Velence és Aquileia közt kötött békék szövege, melyeket fordításunk nem közöl.
[321] Genova egyik követe. Lajos király valószínűleg rangján alulinak tartotta, hogy Carrara Ferenc egyenrangú félként szerepeljen, ez lehetett a vita alapja.
[322] Itt a Magyarország és Velence közti béke ama pontjára történik utalás, mely az Adriai-tengeren való hajózást szabályozza. Ott egy tízezer dukátos büntetésről történik rendelkezés.
[323] Alább a követségek megbízólevelei, majd a közjegyzői hitelesítési záradékok következnek, melyeket fordításunk nem közöl.
[324] Az uralkodói nagypecsét, melyet az oklevélre függesztettek, kettőspecsét volt, elő- és hátlapját külön pecsétnyomókkal készítették. Míg a királyi nagypecsét (sigillum maius) Európa szerte egyre inkább a rendek akaratát kezdte kifejezni (az előlap nyomóját valamely rendi szerv képviselője őrizte), és mintegy „állampecsétté” alakult át, a hátlap ábrájának lekicsinyítésével a XII. sz. végén vagy a XIII. sz. folyamán kialakult a királyi ellenpecsét (contrasigillum), mely a királyi személyes beleegyezés jeleként a nagypecsét viaszának hátlapjába lett nyomva. Később ez is önálló köriratot kapott és a nagypecséttől függetlenül kezdték használni, így alakult ki a királyi titkos pecsét (sigillum secretum).
[325] Ezután Amadé gróf rokonainak és főembereinek hitelesítő aláírásai következnek.
[326] A zárójeles kiegészítés a szövegből hiányzik. Zsigmond magyar király (1387-1437).
[327] V. Ulászló lengyel király (1386-1434).
[328] Vitold Sándor litván nagyfejedelem (1392-1434).
[329] Idézet a szentírásból: Jn 14, 27.
[330] A halicsi fejedelemséget.
[331] Itt a szöveg megszakad, a záróformulák hiányoznak.
[332] Zsigmond magyar király (1387-1437).
[333] V. Ulászló lengyel király (1386-1434).
[334] Vitold Sándor litván nagyfejedelem (1392-1430).
[335] A halicsi fejedelemség.
[336] A Keleti-Kárpátok.
[337] Szypienica (Şipeniţ, Szipenitz) a Prut folyótól északra fekvő falu a lengyel-moldvai határon.
[338] A mai Iaşi.
[339] A mai Bîrlad.
[340] Akkerman (Białogrod, Cetatea Albă, ma: Dnyesztrovszkij-Belgorod).
[341] Chilia, Kilija.
[342] Kanizsai János esztergomi érsek (1387-1418), német birodalmi főkancellár (1411-1417).
[343] Stiborici Stibor egri püspök (1410-1420).
[344] Upori István erdélyi püspök (1403-1419).
[345] Hédervári János győri püspök (1386-1415).
[346] Fülöp váci püspök (1408-1418).
[347] Dobó László knini püspök (1408-1412).
[348] Cillei Hermann gróf, Zsigmond király apósa, 1406-1408-ig horvát és szlavón bán.
[349] Garai Miklós nádor (1402-1433).
[350] Stiborici (Stiborzei) Stibor erdélyi vajda (1395-1401, 1409-1414).
[351] Rozgonyi Simon országbíró (1409-1414).
[352] Ozorai Pipó (Filippo Scolari) sókamaraispán (1401-1426) és temesi ispán (1404-1426).
[353] Pelsőci Bebek János tárnokmester (1410-1419).
[354] Tamási János ajtónállómester (1409-1416).
[355] Alsáni János pohárnokmester (1406-1418).
[356] Lévai Cseh Péter lovászmester (1404-1415).
[357] Csáki Miklós erdélyi vajda (1402-1403, 1415-1426).
[358] Perényi Péter székely ispán (1397-1401).
[359] Zuborius de Nassis főkincstartó (1410-1412).
[360] Özdögei Bessenyő Pál horvát és szlavón bán (1402-1406).
[361] Nevnai Treutel Miklós macsói bán (1394-1397), tárnokmester (1402-1408).
[362] Kórógyi Fülpös 1404-ben temesi ispán, 1406-ban Zsigmond követe, majd 1413-1418-ig királynéi tárnokmester.
[363] Hédervári Miklós királynéi ajtónállómester (1409-1412).
[364] Ilsvai György királynéi pohárnokmester (1409-1415). Apja Ilsvai Leusták nádor (1392-1397).
[365] Garai Dezső királynéi lovászmester (1408-1412).
[366] Szántói Lack Dávid 1405-ben csókakői várnagy, 1409-1411-ben udvari lovag, majd 1415-1419 között szlavón bán.
[367] Berzevici Péter szepesi ispán és várnagy (1411-1433).
[368] Homonnai Druget János 1403-ban ungi és zempléni ispán, később is sokszor szerepel Zsigmond környezetében.
[369] Pálóci Máté diósgyőri várnagy (1410-1427), abaúji ispán (1409-1425).
[370] Nánai Kompolt István az 1410-es években többször szerepel Zsigmond környezetében, majd 1423-1425-ig országbíró.
[371] Rozgonyi János sárosi ispán (1409-1435).
[372] Szécsényi László 1405-ben udvari ifjú. Apja, Szécsényi Frank 1393-1395-ig erdélyi vajda.
[373] Bebek Péter 1413-14-ben Zsigmond kíséretének tagja annak németországi útján, 1414-1417-ben udvari lovag, végül 1423-1426-ig székely ispán. Apja, Bebek Detre 1397-1402-ig nádor.
[374] Bazini György gróf 1409-ben pozsonyi ispán, 1417-ben udvari lovag.
[375] Gordovai Fáncs Bertalan 1405-ben nagykemléki várnagy, 1409-ben udvari lovag. 1435 után halt meg.
[376] Szécsi Gál zólyomi ispán (1402-1403).
[377] Cudar Benedek 1401-ben udvari ifjú, 1415-ben udvari lovag.
[378] Velikei Miklós 1409-ben udvari lovag, majd 1419-1425-ig pozsegai ispán.
[379] Szeri Pósafi Péter: először Zsigmond, majd István despota környezetében találjuk.
[380] Kerekegyházi Lackfi Mihály: Zsigmond környezetében forgó nemes. 1420-ban halt meg.
[381] Nagylaki Jánki János nemes. 1410-től 1421-ig vannak adataink róla.
[382] Bátmonostori Töttös László 1398-ban udvari lovag, az 1410-es években is Zsigmond udvarában találjuk.
[383] Losonci Dénes: Zsigmond egyik kísérője a konstanzi zsinaton.
[384] Csetneki Zsigmond 1406-ban, Miklós 1411-ben udvari ifjú. Jánosról későbbi adataink vannak: 1423-ban gömöri esküdt, 1434-ben pedig Borbála királyné ajnácskői várnagya.
[385] Nagymihályi János 1398-ban udvari ifjú. Utolsó adatunk róla 1415-ből van.
[386] Kusalyi Jakcs Mihály 1415-1516-ban Zsigmond követe, 1417-ben a konstanzi zsinaton van. Később 1427-1438-ig székely ispán, 1440-1441-ben erdélyi vajda.
[387] Somosi István 1406-ban sárosi esküdt, 1411-ben a királyi tanács tagja.
[388] Derencsényi Imre 1393-ban gömöri alispán, 1411-1413-ban udvari familiáris, 1419-1423-ig gömöri ispán.
[389] Tarkői Rikalffi János 1406-ban sárosi esküdt, 1412-ben a királyi tanács tagja.
[390] Valószínűleg Gömöri Mihály fia László, akire 1411 és 1423 között vannak adatok.
[391] Zsigmond magyar király (1387-1437).
[392] IV. Jenő pápa (1431-1447).
[393] Francesco Foscari dózse (1423-1457).
[394] 1435. augusztus 31-én Zsigmond Nagyszombatban szövetséget kötött Velencével korábbi szövetségese, Filippo Maria Visconti milánói herceg ellen.
[395] Eger (ma: Cheb) csehországi város.
[396] I. (lengyel királyként III.) Ulászló magyar és lengyel király (1440-1444).
[397] Szent Bertalan ünnepe augusztus 24. Az ezt követő szerda ekkor augusztus 26-ra esett.
[398] Hunyadi János kormányzó (1446-1453).
[399] III. Frigyes német király (1440-1493), római császár 1452-től. Osztrák hercegként V. Frigyes.
[400] A tizenegyezer szűz ünnepe október 21. A következő csütörtök ebben az évben október 22-re esett.
[401] Várdai István kalocsai érsek (1457-1470).
[402] Vitéz János váradi püspök (1445-1465).
[403] Újlaki Miklós erdélyi vajda (1462-1465), szlavón bán (1459-1464), macsói bán (1461-1465).
[404] Pálóci László országbíró (1446-1470).
[405] Szapolyai Imre királyi főkincstartó (1459-1464), felvidéki főkapitány (1463-1472).
[406] III. Frigyes német-római császár (1452-1493).
[407] Mátyás magyar király (1458-1490).
[408] II. Pius pápa (1458-1464).
[409] Dominicus de Dominicis torcellói püspök (1448-1464). A pápák azon egyes feladatokra küldött követeit (legatus datus), akik bíborosi méltóságot viseltek, pápai oldalkövetnek (legatus a latere) hívták. Amennyiben valamilyen alacsonyabb rangú főpapot küldött a pápa ugyanilyen megbízatással, őt oldalköveti hatalommal rendelkező küldöttnek (cum potestate legati a latere) címezték.
[410] Rudolf von Rüdesheim: Enea Silvio Piccolomini, a későbbi II. Pius pápa személyes jóbarátja, később diplomatája is. Kezdetben wormsi dékánkanonok, mainzi és freisingi prépost, majd 1463 végétől lavanti, 1463-tól breslaui (Wrocław, Boroszló) püspök. 1482-ben halt meg.
[411] Szent Mária Magdolna ünnepe július 22-én van, ebben az évben az előtte való kedd július 19-re esett.
[412] Veronai (Rangoni) Gábor erdélyi püspök (1472-1475).
[413] Laki Túz Osvát zágrábi püspök (1466-1499).
[414] Szapolyai Imre a szepesi örökös gróf címet 1465-től viselte. Korábbi tisztségeire nézve lásd a 405. jegyzetet. Később, 1485-től 1487-ig nádor.
[415] Dengelegi Pongrác János erdélyi vajda (1468-1472), királyi főkapitány (1474).
[416] Handó György pécsi prépost (1465-1478). A protonotárius a királyi és pápai kancelláriákban a vezető jegyző(k) latin neve. A pápai protonotárius címet egyházi személyek nyerték el pápai adományozás révén.
[417] Berendi Bak Gáspár szepesi prépost (1464-1493).
[418] I. Mátyás magyar király (1458-1490).
[419] Jacobus Szienienski gneznói érsek (1473-1480).
[420] Johannes de Restau (Rzeszowski) krakkói püspök (1471-1488).
[421] Marcus Barbus aquileiai pátriárka, Szent Márkról címzett áldozópap-bíboros (1467-1478), majd prenestei püspök-bíboros (1478-1491).
[422] IV. Kázmér lengyel király (1447-1492).
[423] Szent Péter apostol székbe ülésének ünnepe február 22. Ebben az évben az ezt megelőző hétfő február 21-re esett.
[424] I. Mátyás magyar király (1458-1490).
[425] III. Frigyes német-római császár (1452-1493).
[426] Veronai (Rangoni) Gábor egri püspök (1476-1479). 1475-től pápai legátus.
[427] Filipec János váradi püspök (1476-1490). Választott püspöknek azt nevezték, akit (a XV. század elejétől kezdve) a király kinevezett. Megerősített püspökké a pápai megerősítéskor, tényleges püspökké pedig felszentelésekor lett. Filipec 1476 elején lett választott, majd 1476-tól egészen 1480-ig választott és megerősített püspök. A püspöki rendet 1480-ban vette fel.
[428] Szapolyai Imréről lásd a 414. jegyzetet.
[429] Alsólendvai Bánfi Miklós pozsonyi ispán (1466-1487).
[430] Schomberg (Schönberg) György pozsonyi prépost (1436-1484). A protonotáriusra nézve lásd a 416. jegyzetet.
[431] IV. Sixtus pápa (1471-1484).
[432] Ferdinánd nápolyi király (1458-1494). Bár Szicíliában nem ő uralkodik, a XIV. századi gyakorlatot folytatva ő is Szicília királyának címezteti magát (lásd a 241. jegyzetet).
[433] Ulászló cseh király (1471-1516), a későbbi II. Ulászló magyar király (1490-1516).
[434] IV. Kázmér lengyel király (1447-1492).
[435] Január 6.
[436] November 11.
[437] Milánó hercege, Galeazzo Maria Sforza 1475-ben merénylet áldozata lett. Utóda névleg gyermeke, az alig néhány hónapos Gian Galeazzo lett, valójában anyja, Savoyai Bona hercegnő és nagybátyja, Lodovico il Moro uralkodott. A császár mindezidáig nem ismerte el Gian Galeazzót törvényes hercegnek. Később, 1494-ben Lodovico megmérgeztette Gian Galeazzót, és ő lett Milánó hercege.
[438] Április 24.
[439] Miután Mátyás Frigyes ellen nem mint német császár, hanem mint osztrák főherceg ellen vívott háborút, úgy fogalmaznak, hogy az osztrákoktól befolyó százezer aranyat a császár fogja megkapni. Gyakorlatilag ez az összeg elengedését, s egyben behajtásának elmaradását jelenti.
[440] Ferdinánd, Kasztília királya (1474-1479), majd Aragónia és Kasztília (az egyesült Spanyolország) királya (1479-1516, feleségével, Izabellával együtt).
[441] Merész Károly burgundi herceg (1467-1477).
[442] IV. Kázmér lengyel király (1447-1492).
[443] I. Mátyás magyar király (1458-1490).
[444] A Pünkösd 1479-ben május 30-ra esett.
[445] Martin Truchsess von Wetzhausen, a német lovagrend nagymestere (1477-1489).
[446] Nikolas Thungen (Tüngen, Mikołaj Tungen) ermlandi (Warmia) püspök (1468-1489). 1467-ben az ermlandi káptalan Kázmér király akarata ellenére választotta püspökévé, és 1468-ban II. Pál pápa meg is erősítette. Ez végleg elmérgesítette a királlyal való viszonyát. 1472-ben birtokába vette a lovagrend és Mátyás erkölcsi támogatásával püspöksége területének egy részét, melynek következtében háború tört ki a lovagrend és Lengyelország között. A lengyel fölény miatt kénytelen volt Königsbergbe (Królewiec, ma Kalinyingrád) menekülni.
[447] Május 3.
[448] Rudolf von rüdesheimről
lásd a 410. jegyzetet.
[449] Utalás az 1454-től 1466-ig tartó
háborút lezáró, Lengyelország és a
lovagrend közt megkötött második thorni (torúni)
békére. Ennek lényege az volt, hogy Poroszország
nyugati részét Marienburggal (Malbork) együtt
Lengyelország kapta, a keleti rész a nagymester
kormányzása alatt maradt, de mint lengyel hűbér. Erre
a békére okmányunkban később is
többször lesz utalás.
[450] Kázmér király jelöltje
az ermlandi püspökségre 1467-ben Wincenty Kiełbasa kulmi
(chelmi) püspök és pomezániai adminisztrátor
volt. A békében tulajdonképpen Kázmér azt
szeretné elérni, hogy Thungen és Kiełbasa
cseréljék el püspökségeiket. Az
adminisztrátor csak kormányozza az egyházmegyét
és jövedelmeit élvezi, de nem működhet
megyéspüspöki hatáskörrel. A pomezániai
püspökség székhelye Marienwerder (Kwidzyń).
[451] A fenti cikkelyekkel kapcsolatban a legfontosabb következmények: a többször is emlegetett sieradzi gyűlésre sor is került, de itt Mátyás követei nem jelentek meg, így a lengyel főurak átvonultak Piotrkówba, ahová a király országgyűlést hívott össze. Thungen püspök két ermlandi kanonok kíséretében, a nagymester társaságában megjelent a király előtt, kegyelmet kért és letette kezébe a hűségesküt. Ennek fejében haláláig megmaradhatott püspökségében.
[452] November 11.
[453] Február 2.
[454] Ebben az évben Virágvasárnap április 4-re, az előtte való péntek tehát 2-ra esett.
[455] I. Mátyás magyar király (1458-1490).
[456] Valószínűleg Velencére céloz. A Tengerek Királynője 1479. január 26-án kötött békét II. Mehmed szultánnal. Fontos különbség Mátyás és Ulászló békeoklevele között, hogy az Ulászló által kiállított okmány árengája (elvi bevezető) csak a cseh és magyar uralkodók közti viszályok eddigi alakulásáról szól, Mátyás okmánya pedig hosszasan részletezni a keresztény fejedelmek összefogásának szükségességét és a török veszély nagyságát.
[457] II. Pál pápa (1464-1471).
[458] IV. Sixtus pápa (1471-1484).
[459] III. Frigyes német-római császár (1452-1493).
[460] I. Ulászló cseh király (1471-1516).
[461] Szilézia két részből áll: Alsó- és Felső-Sziléziából. Mindkét részében számtalan kisebb hercegség volt, melyek száma a középkorban állandóan változott. 1479-ben Alsó-Sziléziában Brieg, Sagan és Wohlau, Felső-Sziléziában Beuthen, Zator, Toschok, Auschwitz, Freistadt és Teschen hercegségeknek volt uralkodója.
[462] Lausitz (Lužice) tartomány Sziléziától északnyugatra fekszik, 1446-tól 1635-ig a cseh korona fennhatósága alá tartozott.
[463] 1346-ban hat felső-lausitzi város szövetségre lépett egymással, ez még 1547-ben is létezett. A hat város: Bautzen, Zittau, Kamenz (ma: Česká Kamenice), Löbau, Görlitz és Lauban (ma: Lubań).
[464] A jog teljes tulajdonról (dominium plenum) akkor beszél, ha az összes alapvető jog egy jogi személy kezében van. Nem teljes tulajdonról (dominium minus plenum) beszélünk, ha a jogok több személy közt vannak felosztva, illetve ha az egyik személy kezében van az egyenes tulajdon (dominium directum), vagyis a tulajdonjog, a javak elidegenítési joga, míg a haszonvételek tulajdona (dominium utile), vagyis a jövedelmek fölötti rendelkezés joga más személy(ek) birtokában van. A fenti szöveg hangsúlyozza, hogy mindkét tulajdonformát együttesen birtokolja az említett javak esetében a magyar király.
[465] Ma: Brno.
[466] Ma: Skalica.
[467] Ma: Stražnice.
[468] Eme két méltóságról azért kellett külön rendelkezni, mert az olmützi püspök ősidőktől fogva a cseh király udvari káplánja volt, a jelenlegi olmützi püspök, Prothas von Boskowitz (Tas z Boskovic 1457-1482) pedig Mátyás pártján állt. A cseh királyság főmarsalli címét pedig a XIV. század óta a Berka von Duba und Leipa (Berka z Dubé a Lipé) család tagjai viselték örökletes módon, melynek tagjai ekkor Ulászló hívei voltak, de birtokaik Morvaország területére estek.
[469] Ma: Olomouc.
[470] Handó György választott kalocsai érsek, fő- és titkos kancellár (1478-1480).
[471] Laki Túz Osvát zágrábi püspök (1466-1499).
[472] Filipec János váradi püspök (1476-1490).
[473] Ernuszt Zsigmond pécsi püspök (1473-1505).
[474] Vetési Albert veszprémi püspök (1458-1486).
[475] Szapolyai Imréről lásd a 405. és a 414. jegyzetet.
[476] Újlaki Lőrinc korábban, 1477-ben, majd később, 1480-tól 1492-ig macsói bán, 1518-1524-ig pedig országbíró. Apja, Miklós 1471-től haláláig, 1477-ig Bosznia királya.
[477] Szentgyörgyi és Bazini Zsigmond gróf korábban, 1465-től 1467-ig erdélyi vajda.
[478] Laki Túz János tárnokmester (1478-1418).
[479] Pálóci Imre lovászmester (1471-1483).
[480] Gúti Ország László később, 1484-től 1492-ig lovászmester. Apja Mihály nádor (1458-1484).
[481] Marcali László korábban, 1470-től 1474-ig somogyi főispán, majd 1480-ban asztalnokmester.
[482] Szécsi Miklós korábban, 1469-től 1471-ig lovászmester.
[483] Bakóc Tamás győri püspök (1486-1493), királyi főkancellár (1490-1521).
[484] Bátori István országbíró (1471-1493), erdélyi vajda (1479-1493).
[485] Jan z Šelnberka csehországi kancellár és prágai főkamarás. 1508-ban halt meg.
[486] Gúti Ország László lovászmester (1484-1492).
[487] Rozgonyi László 1481-ben nándorfehérvári kapitány, 1491-ben királyi főkamarás. 1492-ben halt meg.
[488] Beneš z Weitmíle karlsteini várnagy és cseh pénzverőmester. A forrásokban 1475-től szerepel. 1496-ban halt meg.
[489] A család az 1450-70-es években jelentős Vas megyei várak és uradalmak birtokosa, ugyanakkor egyik tagja, Baumkircher András Frigyes császár odaadó híve volt, tőle kapta 1446-ban Szalónak várát, majd hűségéért 1462 után birodalmi báróságot is. Így a család tagjai egyszerre magyar és osztrák főurak is.
[490] Jan z Raupowa cseh királyi udvarmester.
[491] II. Ulászló magyar király (1490-1516).
[492] III. Frigyes német-római császár (1452-1493).
[493] I. Miksa római király (1486-1508),
német-római császár (1508-1519).
[494] I. Mátyás magyar király
(1458-1490).
[495] Ez az 1463-as békeszerződés,
különösen annak az örökösödésre
vonatkozó cikkelye.
[496] Dobeš Černohorský z Boskovic
(1465-1493): cseh hadvezér és diplomata, aki kezdetben
Mátyást szolgálta, majd annak halála után
Frigyes szolgálatába szegődött.
[497] Matthäus von Spaur császári kamarás
és tiroli örökös pohárnok: alsó-ausztriai
nemesi család sarja. 1496-ban halt meg.
[498] Bernhard Perger von Stanz vagy Stenz:
svájci vagy stájer származású, a
bécsi egyetemet végzi el, 1479-től ennek rektora. 1502-ben
hal meg. Az egyházjogi licenciátus egyetemi fokozat, mely
közvetlenül a doktorátust előzi meg.
[499] Johann Fuchsmagen: a freiburgi egyetemen tanult,
1485-től Frigyes tanácsosa. Híres humanista és diplomata, ura
megbízásából számtalan jelentősebb
diplomáciai küldetést teljesített.
[500] II. Eitel Frigyes (Eitelfritz), Zollern
grófja (1490-1512). 1452-ben született. Miksa közeli
barátja, útjaira és háborúiba mindig
elkíséri.
[501] Bernhard von Polheim: 1478-ban a páduai
egyetem rektora, egyházjogi doktorátust szerez, majd passaui
kanonok, Miksa és Frigyes hűséges diplomatája,
több itáliai megbízatást teljesít. 1504-ben
halt meg a bécsi püspökség
adminisztrátoraként.
[502] Heinrich Prüschenk: felső-ausztriai nemesi család sarja. Az 1480-as években Frigyes egyik hűséges hadvezére.
[503] A Halapsics család horvátországi família. Halapsics János 1490-ben horvát bán, a források Kishorvátnak nevezik. Miksához pártolt.
[504] Jörg von Rottal, Talberg bárója, még 1497-ben is császári tanácsos.
[505] VIII. Ince pápa (1484-1492).
[506] December 13.
[507] Február 3.
[508] November 11.
[509] Kövendi Székely Jakab: Mátyás egyik hűséges hadvezére, 1482-től 1492-ig radkersburgi kapitány, Stájerország kormányzója. Mátyás halála után Miksa oldalára állt, ezért jutalmul stájer várakat kapott a német királytól.
[510] Ekkor Bajorország uralkodója VI. Albert herceg (1465-1508). Frigyeshez szoros szálak fűzték: felesége 1487-től a császár lánya, Kunigunda, akinek kezét korábban Mátyás is megkérte. Ezen kívül a Wittelsbach család bajor ágának még két élő, hercegi címet viselő tagja volt: Kristóf, Albert fivére (+1493) és egy oldalági rokon, György (+1503). Ők mindketten részt vettek Miksa magyarországi hadjáratában, Kristóf ki is tüntette magát Székesfehérvár ostrománál. A német király november 17-én mindkettőjüket lovaggá ütötte. Ottó nevű bajor herceg tehát ekkor nem élt. Lehetséges, hogy Albert, György vagy Kristóf helyett a szövegben elírás történt. A Wittelsbach család pfalzi ágának volt Ottó nevű tagja: II. Ottó, Pfalz-Mosbach ura (1461-1499). Az is lehetséges, hogy ő az említett személy.
[511] Az 1463-as béke Fraknóra és Kaboldra vonatkozó cikkelyére utal.
[512] Az 1477-es béke megfelelő cikkelyéről van szó.
[513] 1492. Pünkösdje június 10-re esett.
[514] Helyesen: Felsőlendvai.
[515] Kérdéses név. Az eredetiben: Elez wayda.
[516] Lehetséges, hogy a Kalimanics után kimaradt egy keresztnév.
[517] A felsorolt személyek, akik közül a jelentősebbek ifjabb Vitéz János veszprémi püspök, a Frangepánok, Székelyek, Kishorvátok, Beriszlók és a névsor végén szereplő Tallóciak, Miksa magyarországi hadjárata idején álltak az ő oldalára.
[518] Az itt említett személy Niklas von Liechtenstein zu Murau stájerországi nemes, 1444-ben Karintia marsallja. Az 1469-es stájer felkeléskor szembefordul Miksával, és Mátyás mellé áll. Ezután többször is a magyar király oldalán találjuk. 1481-ben, Mátyás hadjárata során semlegességi szerződést kötött vele, majd 1487-ben átadta neki Murau városát. Emiatt Frigyes elfogatta és birtokait elkobozta. A jelen béke helyezte vissza jogaiba. 1494 után halt meg.
[519] Itt a Frangepánokról van szó.
[520] Vitovec János fiairól, Vilmosról és Györgyről van szó. Mindketten apjuk után viselték a Zagorje grófja címet. A terület sorsa igen hányatott, legutóbb 1490-ben Ulászló vette el hűtlenség címén a Vitovecektől, és adományozta Korvin Jánosnak.
[521] Február 2.
[522] A Gilleis család eredetileg felső-ausztriai nemesi família. Az említett személy valószínűleg Georg von Gilleis, aki az alsó-ausztriai Petzenkirchen birtokosa is.
[523] Jörg von Pottendorf alsó-ausztriai nemesről van szó, aki császári pohárnokmester és 1480-tól Frigyes ausztriai hadainak fővezére volt. 1486-ban fiúörökös hátrahagyása nélkül halt meg. Egyetlen lánya volt, Sophie, aki később Christoph von Zinzendorf felesége lett.
[524] Lásd a 484. jegyzetet.
[525] A Grafenecker család alsó-ausztriai família, Mátyás leghűségesebb támogatói Ausztriában. A magyar király ezt egy sor magyarországi birtok adományozásával honorálta, főleg Sopron és Moson megyében. Így lett az övék 1469 után a Moson megyei Scharfeneck (Sárfenék) is.
[526] Január 20.
[527] Itt Székely Jakabról van szó. 1600-ból is van adatunk arra nézve, hogy a vár leszármazottainak kezén van (Kövendi Székely Mihály és fia: Frigyes el lett tiltva Krapina és Kosztel elidegenítésétől). 1615-ben a város a család magvaszakadásával a királyra szállt.
[528] Szent Lénárd ünnepe november 6. Az utána következő hétfő 1491-ben november 7-re esett.
[529] II. Ulászló magyar király (1490-1516).
[530] Frangepán Gergely kalocsai érsek (1503-1521).
[531] Szatmári György pécsi püspök (1505-1521), királyi kancellár (1504-1506).
[532] Szentgyörgyi és Bazini Péter gróf országbíró (1501-1518), erdélyi vajda (1493-1510).
[533] Gergelylaki Buzlai Mózes királyi főudvarmester és ajtónállómester (1501-1517).
[534] I. Miksa római király (1486-1508), német-római császár (1508-1519).
[535] Frangepán János gróf az alábbi két személlyel együtt Miksa oldalára állt. A gróf a Zengg melletti Brinjében lakott.
[536] Korbáviai János gróf nevéhez fűződik 1491-ben egy török csapat tönkreverése az Una folyó mellett. 1480-tól 1526-ig dalmát-horvát-szlavón bán. 1531-ben halt meg.
[537] Kanizsai János már 1490-ben Miksa oldalán állt annak magyarországi hadjárata idején. Szolgálatai jutalmául a császár 1515-ben birodalmi gróffá tette.