Szalontay Zoltán

 

 

ÍZEK

TÁJAK

DISZNÓSÁGOK

 

 

 

 

 

Dudar, 2002

Írta

Szalontay Zoltán

 

 

Lektorálták

Punk Ferenc mesterszakács

Rakk Tamás író

 

 

Szerkesztés, korrektúra

Sz. Kottyán Sylvia

Sz. Tóth Kata

 

 

Fotó

Szalontay Szabolcs

 

ISBN 963 00 9934 9

 

A könyv megjelenését támogatta a

Veszprém Megye Kultúrájáért Alapítvány

és Dudar község 700 éves fennállására

Dudar Község Önkormányzata

 

 

 

Kiadja a pápai Jókai Mór Városi Könyvtár

Felelős kiadó: dr. Hermann István könyvtárigazgató

Készült a könyvtár Kötészeti és Sokszorosító Műhelyében

 

 

 

Ajánló

 

 

 

Ínyencségekről ízesen!, ha ennyit mondanék, akkor is elég lenne, hogy a lényegét megfogalmazzam e frissen született szakács-könyvnek

 

Persze akkor sem túlzok, ha azt mondom, hogy ez jóval több, mint szakácskönyv.

Az írás sodrása, a mondandó természetes könnyedsége pillanatokon belül magával ragad. Nem csak a gőzölgő, illatozó finomságok mellett érezzük magunkat, hanem abban az irigylésre méltó közegben, amelyben a Szerző itt leírt élményeit átélte, amelyet Ő maga is úgy alakított, hogy legalapvetőbb életfunkcióink egyike, az étkezés és az ehhez kapcsolódó tevékenység, ne pusztán közönséges kényszerzabálás, hanem alkotás, értelmes élvezet, családot, kisebb-nagyobb közösségeket kovácsoló öröm legyen.

 

Figyelemre méltó az a mélyről jövő tisztelet és szeretet, amellyel a még élő és a Szerző szavaival: „a már elköltözött” barátokról, rokonokról és szüleiről ír.

Figyelemre méltó, hogy a sok-sok recept leírása – az elkerülhetetlen szóismétlések ellenére – változatos, megjelenítő és fáradtság, jóllakottság vagy túltápláltság érzete nélkül olvashatja végig az érdeklődő, szinte egy szuszra.

 

A rengeteg – stílusában igencsak hasonló – szakácskönyv, recepttár között egy teljesen újszerű, üde, szórakoztató stílust élvezhet az olvasó.

„Elnézést kérek, de hát ez nem egy profi szakácskönyv, hanem emlékezetpróba, amolyan tréning, egyfajta értékmentés” – mentegetőzik a Szerző a 109 oldalon.

 

Nincs miért mentegetőznie, mert – ahogy már mondtam – ez sokkal több, mint egy szakácskönyv.

 

Igaz nem színes, gyönyörű képeken, fényes lapokon csillog-villog a recept és a kész étel, de színes az ételek elkészítésének leírása, csillognak-villognak azok a történetek, amelyek egy-egy étel születésének körülményeit, a közeget, amelyben a Szerző felnőtt és amelyben él, elénk varázsolják.

„Hol vannak már azok a hajnali dagasztásos, kemence előtt guggoló, csodaváró, rőzselángba bámuló boldog idők..” sóhajt Szalontay Zoltán és önkéntelenül sóhajtunk vele…

 

A könyv olvasása közben gyakran éreztem úgy, hogy lemaradok, lemaradtam sok minden finomságról, meleg családi együttlétek pótolhatatlan érzetéről. Aztán befejezve az olvasást rájöttem, hogy ez az – sikerekre bizton számító – értékes könyv egy kiváló eszköz, hogy a benne megörökített hangulatok, életszemlélet, viselkedési szokások és a kitűnő ételek sorának segítségével – azok életre hívásával – csökkentsük az elszalasztott vagy annak vélt élmények érzetét.

 

Természetes, hogy elfogult vagyok egy kicsit Zoli barátommal szemben, akivel sok éven keresztül dolgoztunk együtt megértésben, hogy a magyar erdők, erdők maradjanak, területük növekedjen.

Ez idő alatt annyi kiderült róla, hogy lelkiismeretes, precíz, rendes ember, hogy szereti a munkáját, a finom ételeket, de nem tudtam, hogy ilyen plusz tehetségekkel is megáldotta a Teremtő.

 

Nagy meglepetés volt számomra, amikor az elmúlt évben megajándékozott a Nyírtől Bakonyig című első könyvével.

Aztán most jöttek az „Ízek, tájak, disznóságok”, amely még nagyobb meglepetés, érték és öröm!

 

Gratulálok és ígérem, hogy receptjeidből egyre többet fogok felhasználni a TAPÓ Fogadómban, amelyek létrehozása bizonyíték, hogy egy rövid ideje én is az ínyencek és igényesek szolgálatába szegődtem.

 

Különös és szerencsés, hogy ezt a sajátos fegyverbarátságot idősebb korunkra tartogatta sorsunk, ezzel értelmesebbé téve a végjátékot, amelyet – mint az egész életet is – méltósággal, jó kedéllyel, egymás megbecsülésével és korhoz igazított alkotó erőfeszítésekkel kell végigjátszani.

 

 

 

                                                        Rakk Tamás


 

 

Ajánló

 

 

Tisztelt Olvasó!

 

 

Ez a könyv, melyet most a kezében tart, egy igazi utazás a magyar kulináris konyhák világába.

 

Kóstold, érezd, élvezd e csodás étkeket – melyekre méltán lehetünk büszkék -, hogy e magyar táj, mily bőséges íz-világgal ajándékoz meg bennünket.

A soha nem feledhető, hagyományos polgári és paraszti étkeket Szalontay Zoltán tolmácsolásában ismerhetjük meg, aki nagy szeretettel és íz-gazdagsággal művészi szinten tudja ezt bemutatni nekünk. Megtanít bennünket hagyományaink tiszteletére és minél szélesebb-körű megismerésére.

 

A jó ízek emléke e tájhoz nem csak az itt élő embereket köti, hanem azokat is akiket e könyv ösztönöz, hogy üdülés és pihenés közben ismerjék meg e csodás étkeket és a tájat, mely gazdagabbá teszi életünket.

 

 

 

                                                                  Punk Ferenc 


 

 

Előszó helyett

 

 

 

A huszadik század végén, a nyolcvanas években, azt terveztük, hogy írunk egy szakácskönyvet. Benne lesz majd ebben családunk minden étel-receptje. A mindennapok egyszerű paraszteledeleitől, a legrafináltabb ételkülönlegességekig. Levestől – desszertig. Leírunk szokásokat, réges-régi megtörtént, ideillő eseményeket. Felsorolunk sok híres embert, kik megfordultak nálunk, vendégeink voltak, megtisztelték asztalunkat. Könyvünk lapjain, majd együtt étkezünk, kvaterkázunk, adomázgatunk velük.

- Meglátod – mondta – ez chef d’oeuvreÊlesz. Tudok ám sok csiklandós történetet, szép kisasszonyokról, asszonyokról, különc urakról! Úgy elkapkodják könyvünket, mint a cukrot.

- Hohó édes Bátyám, – vágtam közbe – csak nem valami pletyka könyvet akarsz íratni velem?

- Nem, nem – nyugtatott meg. - Ezek irodalmi gyöngyszemek lesznek, alfától ómegáig.

 

Nem volt olyan közös főzésünk, étkezésünk, hol szóba ne hoztuk volna. Élvezettel tervezgettük, formáltuk, kóstolgattuk. Részletesen, egymás szavába vágva citáltuk összekötő szövegeit, alakítgattuk formáját, felépítését. Még papírjának minőségét is ízlelgettük.

- Ragaszkodom a merített rizspapírhoz! – jelentette ki, lezárva minden ellenvetést. – Ehhez a munkához csakis ez dukál. Megvárlak, míg eljössz nyugdíjba, aztán nekilátunk. Meglásd ebből fogunk meggazdagodni!

- No, erre innunk kell – mondtam kihajítva ablakomon a szegénységet, s már löttyintettem is poharunkba a kéznél lévő itókából, hogy igyunk fényesen csillogó, gazdag jövőnkre.

 

Így szőttük, szövögettük álmainkat alkotásról, gazdagságról. Aztán jött a szörnyű tragédia. Egy orvosi műhiba következtében elvesztette szeme világát. Hatvanhat éves volt, már csak kilenc évet kellett volna várni, hogy nekilássunk, megírjuk.

Merített rizspapírra.

 

Nem várt meg, itt hagyott. Elköltözött.

 

Most, ezzel a kicsinyke írással szeretnék emléket állítani az én drága Testvérbátyámnak, aki nagy ínyenc volt és remek szakács. Profi módon főzött, holott nem ez volt tanult mestersége.

 

Bekukkantott sok konyhába. Otthon volt vasúti restikben, étkezőkocsikban éppúgy, mint a városligeti Gundel vendéglőben, a Duna-parti Mátyáspincében. Ismerték s szerették a híres Séfek. Remélem megbocsátja, hogy most csak ennyire futotta és

és nem merített rizspapírra írtam.

 

Talán, majd egyszer, ha telik még időmből és sikerül második szem-műtétem is…

 

Gazdagok sem lettünk. Túl korán ittunk a medve bőrére.

 

 

 

 

 

 

 

 

I. rész

 

 

 

DISZNÓSÁGOK

 

ÉS

 

 

 



 

 

Az élet jó étek, az étek jó bor nélkül olyan
lenne, mint tavaszi Bakonyerdő madár-
fütty a rét vadvirág és a Nap fény nélkül

 

                                         a szerző

 

 

 

Kedves Olvasóm, bocsásson meg, de nem akartam félrevezetni a címmel. Tudom, megtévesztő, de sajnos szó sincs e könyvben semmiféle „malacságról” csupán egy pár kipróbált disznóságról!

Így, találkozhatunk majd disznókkal és belőlük készült finomabbnál finomabb készítménnyel, étekkel, több-kevesebb módozatban. A tiltakozás joga, a címet érintőn, elsősorban őket illeti - mármint a disznókat – s protestálnának is ellene, ha tudnának!

 

Hallom, hogy mostanság sok gond van velük s a gazdák tiltakozásul az alacsony felvásárlási árak ellen, sok-sok disznót fel akarnak hajtani Pestre. Amondó lennék, hogy felesleges! Több okból is.

 

Ami pedig az árakat illeti, amióta eladó és vevő létezik, egyik sem volt azzal elégedett soha! Aki elad, annak mindig alacsony, aki vesz, annak természetesen magas az ár!

 

Bocsátassék meg ez a kis kitérő. Röstellem is, mert én csak afféle szórakoztató kis csevegést szeretnék írni. Könnyed, invitáló csábítást, kis kiruccanást tájak, magyaros ételek, kivételesen ízletes, gyomrot terhelő, de szívet-lelket melengető, talán már el is feledett, régi, disznótoros világába. Ezért ajánlom ezt a szerény kis gyűjteményt mindazoknak, akik szeretik ezeket a tobzódó ízeket, - amellett, hogy vigyáznak egészségükre - mégis vállalkoznak olykor-olykor egy kis gasztronómiai kalandozásra, kulináris eltévelyedésre. Csak egy icinyke-picinyke ártatlan kis flört ez, egy kis nosztalgia, semmi más, de remélem, meg fogja érni.

Aki mégis csalódna e félrelépésben, ne árulja el. Legyen elnéző, nagylelkű, gáláns velem és a többi félrelépő olvasómmal. Jó? Nagyon szépen köszönöm kedves megértését. Hálás vagyok érte.

 

Az emberiség történetében – akár akarjuk, akár nem – igen előkelő helyet foglal el a szakácsművészet, mely kétségtelen sokat fejlődött a századok során. Majdnem annyit, mint a tudomány, a technika. Gondoljuk csak meg mekkora utat járt be a bunkótól a hidrogénbombáig! Bár csak etikai fejlődésünk is ily trendet mutatna! De attól tartok, hogy e „kategóriában” leragadtunk valahol Káinnál.

No de térjünk vissza a témához és törődjünk a magunk dolgával.

Az ízlés, az ínyesség sokat változott, és hihetetlen nagyot fejlődött a gasztronómia is. Irodalma pedig már-már áttekinthetetlen. Bevonult és helyet kapott a klasszikus és szépirodalomban egyaránt, hogy csak Apiciust, Petroniust, Mikszáthot, Krúdyt említsem. Szinte alig van olyan mű, melyben ne tennének említést valamilyen étekről, vagy ne áldoznának Bacchus oltárán. A „fejlődés” azért nem egészen töretlen, mert az út a több tucat fogásból álló római, később pedig a fejedelmi udvarokban divatos lakomáktól a mai, jóval szerényebb munkaebédig vezetett! Utolérte a globalizáció is, a maguk világot átszövő üzlethálózatával – McDonald’s, Burger King, Wendy’s, Quick, Pizza Hut, Dounkin Donuts -, hogy csak a nagyokat említsem. Tiltakoztam is ellene eleget, de aztán rájöttem, hogy ezek nem rontják a magyar vendéglátást, sőt. A magára valamit is adó ínyenceket és turistákat éppen ezek a tömegcikkgyártó mamutok kergetik be igényes éttermükbe, mert ugyebár hamburgert Tokióban is kap, de Székelygulyást, paprikás csirkét és Gundel palacsintát nem valószínű.

Az ízlésben és az ízlelésben kultúrált embert, bizony sokszor érte s éri vád, miszerint: csak a hasának él, csakis a testével törődik. Nem minden esetben igaz ez az állítás. Aki ügyel az ételek elkészítési módjára, és azok sokrétű árnyaltságára is áldoz némi kis időt, fáradságot, azt nem érheti ilyen vád, mert az ő jelszava: jót és keveset!

 

A sütés-főzés, nem csak mesterségbeli tudás, hanem kreatív művészet is. A receptek többnyire csak vázlatot, főbb dolgokban iránymutatást jelentenek a szakács számára, de soha sem merev és kizárólagos utasítást! A jó szakács, gazdasszony, csak belekukkant, átnézi, aztán improvizál, mint a jó előadóművész!

 

Napjainkban a szakácsművészet reneszánszát éli. Igen sokan szeretnek sütni-főzni. Férfiak is. Ez nem szégyen, nem lenézett, másodlagos, netán alantas tevékenység. Tudjuk, hogy igazságos Mátyás királyunk is előszeretettel látogatta a konyhát. Szeretett utána nézni miként, hogyan dolgoznak a kukták, szakácsok, de az „ellenőrzésen” túl, tevékenyen segített munkájukban. Pedig Ő aztán király volt ám! Mégpedig a javából!

Nézzük meg, miért jó a magyar konyha? Nos szerény véleményem szerint azért, mert mindazon népektől, akikkel valamilyen kapcsolatban álltunk, átvettük legjobb ételeiket, de kizárólag csakis azokat, amelyeket jónak tartottunk, vagy ami szájízünknek megfelelt! Így volt s van ez a nagy népvándorlástól napjaink modern népvándorlásain át. Természetesen át is írtuk, átformáltuk azokat saját ízlésünk szerint. Így lett, pl. a török piláfból,[1] kitűnő magyar ludaskása. Vagy ki gondolná, hogy a magyar töltött káposzta is török eredetű, amikor egészen más az íz-világa?

Mégis, mi a titka a mi konyhánknak? Mi az, amiben különbözik más népek gasztronómiájától s tette külön magyaros univerzummá? Ennek eredetét az ősi pásztor életformában kell keresnünk. Itt találjuk meg a bográcsban rotyogó, különböző húsokból készülő pörkölteket, gulyásokat, változatos halászleveket és a tarhonyát. A szkíták földjén, Irán pusztáin találták meg a tarhonya rokonát híres etnográfusok.[2] Alföldünkön, Szeged környékén, és a Hortobágyon ma is főzik az öregtarhonyát jóféle sültszalonna feltéttel! Ez a tarhonya – amit takaros alföldi menyecskék gyúrnak s préselnek át az ezerlikú rostán, majd hétágra tűző napon szárítanak s raktároznak tüllzacskóban felhasználásig – megérdemel annyit, hogy adózzunk neki egy mondattal. Ehhez illik ám a gyenge malacpörkölt vagy a bárány és birkapaprikás!

Ezeket az ősi pásztorételeket alakították a magyar konyha jellegzetes fűszerei és ízesítői igazán egyedivé, különlegessé. Ide sorolom a spanyol-olasz-török közvetítéssel Amerika középső földjeiről hozzánk került paprikát, amit a kalocsai és szegedi paprikakertészek varázsoltak oly jellegzetes magyar fűszerré. Így vált a kifejezetten hegyvidéki akác is pár száz éve a magyar Alföld – következésképpen – a magyar ember fájává. Nem szabad megfeledkeznünk Makó hagymájáról sem, mert ez ízesíti aztán ételeinket különlegesen zamatossá. A hagymát sok nép használja, mégis, páratlan íze csak nálunk bontakozik ki igazán. Ennek magyarázata elsősorban abban keresendő, hogy a hagymát nem különféle olajakon, hanem koleszterin szegény telítetlen zsíron fonnyasztják aranysárga színűre a magyar szakácsok, gazdasszonyok. Egy kedves, bécsi vendéglős vadászbarátom – Otto Zeug – úgy mondta, hogy sehol másutt nem terem e világon olyan ízű paprika és hagyma, mint nálunk és sehol nem használják olyan bátran, mint mi, és ezért jó a magyar konyha! Ő aztán tudta, mert volt egy-két vendéglője a császárvárosban.

Kiváló ízesítője még ételeinknek a tejföl. Nyugat-Európában inkább az édes tejszínt használják. Érdekes, hogy mégis mennyire szeretik nálunk a paprikás-csirkét vagy a dúsan tejfölözött töltött káposztát, de nem vetik meg a tejfölt a Jókai bablevesben, avagy a bakonyi sertésbordában sem, a különböző rétesekről már ne is beszéljünk. Ne beszéljünk, de azért legalább említsük meg töltelékük szerint, hogy az almás, mákos, diós, túrós – édesen –, míg a krumplis, káposztás, kapros-túrós –sósan – igazán fejedelmi finom étek, melynek tésztáját betöltés és összesodrás előtt meglocsoltak jóféle vastag tejföllel.

Lám mennyi „okos” dolgot lehet össze-vissza fecsegni, tájékozottságot, jártasságot fitogtatni, s mindezt szerény fennhéjázással tálalni!

 

No, de mindezen okoskodó hasztalanságok után lássuk végre a főszereplőt, a disznót!

Igen, a disznót, aki békésen szunyókál óljában, s ki tudja, miről álmodik? Talán makkról? Minden bizonnyal azzal álmodna, ha éhes lenne, de ő nem éhes ám, sőt, kezd elege lenni az örökös kukoricadarából. Unja az egyhangú kosztot, ami önmagában véve még nem lenne nagy baj rá nézve, de sokkal nagyobb gondot jelent, hogy gazdája is elunta már az etetését. Ez viszont semmiféle álmoskönyv szerint sem jelent jót a hízóknak, mert amikor hidegre fordul az idő, és régen elfogytak a hűtőládákból a finom disznóságok, akkor kitalálunk minden elképzelhető kifogást a hízó etetése ellen.

 

Nem eszik már, tegnap este is otthagyta a sok darát a vályúban, reggelre belefagyott, alig tudtam kiszedni. Ilyen hidegben úgy sem hízik, csak pocsékolja a drága tengerit. A minap már azt hittem fel sem kel. Félő, hogy egyik reggelre lábát töri.”

Nos, ekkor megkeressük böllérünket és kitűzzük a vágás napját. A család pedig hozzálát az előkészületekhez.

Gondosan összeírunk mindent és mindenkit, aminek és akinek valamilyen szerepe lesz a munkában. Fűszerek, fűszerkeverékek, sokféle edények, üstök és üstházak, aprófakészítés, tisztító eszközök, konyharuhák, gázpalackok, csomagoló zacskók, italok, segítők, reszortok ki-, ill. elosztása. Egyszóval elkészül egy gondosan összeállított forgatókönyv, a matézis nyelvén szólva azt mondanám, hogy hálótervet, időmátrixot készítünk. Igen. Így működik ez ősidők óta, még akkor is, ha változtak a szokások, „modernebb” lett a világ, nagyot lódult a technika!

Bizony, hol vagyunk már a szalmapörkölős, misztikusan rituális, fénylő téli hajnaloktól? Avagy csak gyermekszemmel csodálkoztunk rá a felnőttek disznóölős világára? Amikor ébren hallgattuk a meleg dunna alatt az északi szél fütyülését, mert az izgalomtól nem jött szemünkre álom.

Változott ám az agrárium is! Talán keresve sem találnék már mangalica disznót, - bár úgy tudom, reneszánszát éli - amit éves, de inkább két éves kora előtt semmiképpen sem fogtak hízóba. Akkor aztán 80-120 liter zsírral is jutalmazta a gondos hízlalást! Legújabb kutatások szerint a mangalica sertés zsírja nem tartalmaz káros koleszterint, melytől majdnem annyira retteg korunk embere, mint a vírusoktól! Nemrég olvastam, hogy a tojás sem olyan bűnös, mint amilyennek kikiáltották! Bármennyire szeretném, nem tudom visszahozni a mangalicát: Ma már remek hússertések vannak, melyek kellő és gondos tartással igen csak jól fizetnek, mert a sok hús mellett nagyszerű szalonnával is ellátnak. Igen jó fajták az angol, dán és magyar hússertések. Lerövidült a tartás, hízlalás ideje, mert nem ritka, hogy éves korára a jól takarmányozott sertés eléri a 120-180 kilogrammos súlyt is.

Mi általában két disznót hizlaltunk minden évben. Amikor ez valamilyen oknál fogva nem sikerült, akkor megrendeltem Csetényben Rakk úrnál, vagy Esztergáron Gesztesi úrnál – a Bakony híres hentesmesterei voltak Ők mindketten – még két-két fejet, tüdőt, májat, szívet, hogy három disznó belsőségéből készüljön 5 kg rizzsel a gazdag hurka, kenőmájas és sajt a jól bevált receptek szerint. Amennyiben tehettem, akkor kolbász és szalámi húst is vettem.

Azt is belátom, igen sok függ attól, hogy milyen a disznó. Nem csak a fajtája, hanem tartási módja is erősen befolyásolja minőségét! Milyen körülmények között él, hogyan neveljük, mivel etetjük, van-e mozgástere. Egyszóval természetes körülmények között él, vagy születése pillanatától egy szűk ólban, vagy ketrecben tengeti amúgy is rövidre szabott életét.

Már a malacok kiválasztásánál kezdődik. Legyen egészséges, „vállas”, zömök fejű, kissé turcsi orrú, hosszú gerincű, eleven, göndörfarkú. Egyszóval olyan kedvemre való. Akkor már csak abban bízhatok, hogy jó étvágyú lesz és elkerüli minden betegség.

Külön kiemelném a legfontosabbat, az etetést. Természetes, hogy malac korában megkapja azokat a szükséges tápokat, vitaminokat, hogy fejlődése töretlen legyen. Amikor a malac visszaesik fejlődésében s lemarad társaitól, baj van. Rendszerint soha sem fogja utolérni a többieket, és csak bosszúságot okoz tartójának. Később, süldő korában is fontos a változatos, többféléből összeállított takarmány, mert ekkor alapozzuk meg végső kifejlődését. Jó étrendi hatása van a rendszeres zöldtakarmánynak, amit minden etetés után adjunk állatainknak. (csalán, gyomnövények, lucerna stb.) Süldő korában ajánlom a házi tápkészítést. A többféle – árpa, búza, tritikále, zab, kukorica – darához keverjünk premixet, mely tele van vitaminokkal, nyomelemekkel és ásványi anyagokkal. Így elkerüljük azokat az antibiotikumokat, állati őrölt csontlisztek etetését, mely veszélyes lehet az emberre is. Idősebb olvasóim minden bizonnyal emlékeznek még arra az időkre, amikor a sertés és baromfi húsoknak átható halszaguk volt. Magam is megjártam a közelmúltban. Összetalálkoztam egyik kedves barátommal, aki autójában vitt pár nylonzsákban, valami fura dolgot. Kiderült, hogy a zirci chipsz üzemből hozott selejtes terméket. Ajánlotta nekem is s én szamár kapva-kaptam az ajánlaton. Nosza vásároltam is rögvest s ezzel egészítettem ki hízóim takarmányozását. Nem volt kellemetlen az illata, sőt kifejezetten aromás olajszaga volt. Igen ám, de oly annyira átvették disznóim, hogy ezt éreztem húson, zsíron, de még a tepertőn is! Soha többé nem etettem állataimat ilyen adalékkal! Maradtam a jól bevált receptemnél, s ahogy haladtam a hízlalás vége felé, egyre nagyobb mértékben növeltem a kukorica arányát a takarmánykeverékben! A könnyebb emésztés elősegítése érdekében nem sajnáltam az időt és fáradságot s előre leforráztam a darát.

Hallottam olyan ínyes emberekről, akik az utolsó hetekben különböző fűszereket adagoltak a darához - majoránnát, köményt, szegfűborsot stb. – és esküdtek rá, hogy különleges ízt adtak a húsnak. Ez nem egy új dolog, mert már a római korban, amikor a parasztok makkon, korpán és babon hizlalták disznaikat, az ínyencek különleges kosztra fogták sertéseiket. Volt, aki gesztenyén, vagy mandulán diétáztatta. Apicius fügét és mézes bort adatott a disznóinak, így azok íze különlegessé vált s májuk is megnőtt, mint a hízott libáké.

A sok miértre s hogyanra a feleletet végül is a belőle készült végtermékek – kolbászok, szalámik, hurkák, sajtok, sonkák, csülkök, szalonnák, zsírok, tepertők és húsok – adják meg a választ.

Ahány ház, annyi szokás. Nálunk úgy alakult, hogy én szerzem be a szükséges dolgokat, súrolókefétől a fűszerekig. Én készítem el a különböző keverékeket, írom meg a forgatókönyvet, és természetesen az én dolgom az ízesítés is. Ez leegyszerűsíti a dolgokat s megoldja a problémákat is, mert ugyebár, ha valami mégsem úgy alakul, ahogy kellene, netán mégsem lett most ez a hurka olyan, amilyen lenni szokott, vagy elbírt volna még egy kis sót a sajt és még talán egy napot állhatott volna a sonka abban a páclében, akkor itt vagyok kéznél, s ugyan kire háríthatnék bármit? Bölléremre? Semmi szín alatt sem, mert ő az én kedves, öreg Dencs János barátom. Igen, Ő az én böllérem hosszú évek óta. Egyébként is én ízesítek és mérhetetlen hiúságom sem engedné el a dicséretet, „hogy azért apátok hurkája messze földön nem ér fel senkiével, sonkáról, szalonnáról, sajtról és kolbászról ne is tegyek említést, mert az ugyebár hét nyelven beszél”. Nos ezért képes vagyok vállalni egy-két epésebb megjegyzést, kisebb kritikát is! Azért csak mértékkel ám!

 

 

Az alábbiakban leírok egy pár bevált fűszerkeveréket, melyre csak hivatkozni fogok a recepteknél, valamint itt írom le az előkészületek során a vörös- és fokhagyma előkészítését, a rizs főzését, a különböző húsok, belsőségek abálását és a zsír kisütését.

 

 

Pástétom fűszerkeverék

finomra őrölve

 

1 dkg fűszerkömény

1 dkg fekete bors

1 dkg fehérbors

1 dkg mustármag

1 dkg koriander

1 dkg majoránna

1 dkg gyömbér

1 db szerecsendió

3 szem szegfűszeg

5 babérlevél

4 szem szegfűbors

 

Májas hurka fűszerkeverék

finomra őrölve

 

1 rész fehérbors

1 rész fekete bors

1 rész szegfűbors

1 rész szerecsendió

2 rész gyömbér


 

Véres hurka fűszerkeveréke

finomra őrölve

 

1 rész fekete bors

1 rész fehérbors

1 rész szegfűbors

1 rész szerecsendió

2 rész gyömbér

1 rész fűszerkömény

3 rész kapormag vagy

5 rész szárított kaporlevél

 

Vöröshagyma elkészítése (két disznóra számítva)

 

Megtisztítunk kb. 3 kg egészséges vöröshagymát. Feldaraboljuk, húsdarálón ledaráljuk és péppé mixeljük. Egy 4 literes jénai tálban disznózsíron aranysárgára dinszteljük. Ez az „alapanyaga” a májas, véres hurkának, kenőmájasnak! Ezt általában már a disznóvágás előtti délután elkészítem.

 

Fokhagyma elkészítése (két disznóra számítva)

 

Megtisztítunk, majd pépesre mixelünk kb. 50-70 dkg egészséges fokhagymát. Ezt egy tiszta üvegtálba tesszük és lefóliázva hideg helyen tároljuk, felhasználásig. (Erre szintén másnap kerül sor, mert ezt is a vágás előtti napon szoktam elkészíteni!)

Ez a fokhagyma lesz alapanyaga a kolbászoknak, szalámiknak, sajtoknak, de ezzel kenjük be az abált tokaszalonnát is.

Fontos, hogy a fokhagyma ne legyen „hajtás” állapotban, mert akkor zöldes színt kap az egész!

 

Rizs főzése (három disznó belsőségére számítva)

 

Gondosan megtisztítunk 5-6 kg rizst. Kétszer annyi liter szűrt abalével (10-12 liter) felengedjük és egy üstben, folytonos kavarás mellett, puhára pároljuk.

Én az abalébe szoktam tenni jó két marék sót, ezért a hurkák ízesítésekor a sóval csínján kell bánni! Finom lesz a rizs, ha egy tasak majoránnát is szórunk az abalébe. Előfordul, hogy a kimért lé kevésnek bizonyul, nos ez esetben semmi gondot sem jelent, ha szükség szerint utántöltünk.

Amikor a rizs kész, az üstöt levesszük és a rizst egy fedővel, letakarjuk.

Ez a rizs szolgál alapanyagul a májas, tüdős és véres hurkáknak.

Régen, szűkös, háborús időkben a rizst tengeri kásával, gerslivel[3], váltották ki. Bors helyett pedig ott volt a borsikafű!

 

Abálások

 

A sertés feldolgozásának – hurkák, májasok, sajtok, szalonnák – egyik fontos művelete! Talán találóbb, ha azt mondom, hogy „igen fontos” része, mert ennek minősége meghatározza fent említett készítmények finomságát, tehát nem amolyan másodrendű, „csicskás” munka, hanem igen fontos beosztás!

Böllérünk által gondosan előkészített fejet, szívet, tüdőt, bőrkét, hurkába való húsokat, nyesedékeket, nyelvet, tokaszalonnát puhára „abáljuk”! A megmosott májakat csak fehéredésig főzzük, mert különben rágós, ízetlen lesz. (Ez kb. 10 perc.)

Az abalébe mindig szórok jó 2 marék sót, hogy ízesebb legyen minden. Természetesen ezt a készítmények sózásakor figyelembe kell venni! Tanácsos még abálás közben leszedni a habot s lemerni a „zsírját” is. A készre abálást villával ellenőrizzük. Kiszedésnél használjunk erre a célra készült hosszú szárú villát és lapos szűrőlapátot, így elkerüljük a baleseteket.

 

Zsírsütés

 

A zsír kisütése aztán valóban gondos odafigyelést, szakértelmet, egyszóval igen csak nagy gyakorlottságot kíván. Miért? Több okból is:

- ha nem sütjük ki rendesen, akkor vizes marad és elromolhat zsírunk.

- ha túlsütjük, keserű, gusztustalan barna zsírt kapunk.

A jó zsírnak habfehérnek, illatosnak, mogyoró-ízűnek kell lenni még egy év multán is!

Tepertőjének gusztusos arany-barnának, szánkban olvadónak és ennek is szinte mogyoró ízűnek kell lennie! Amelyik külsőleg gusztusos piros-barnára sült, de belül nyers, rágós, egyszóval élvezhetetlen, az bizony emberi tudatlanság, mulasztás „terméke”!

Olyan finom zsírt és tepertőt, amilyent Jásdon süt Terka ángyi, az utolérhetetlen. Le is írom „receptjét” azon frissiben:

 

A lebőrözött zsírszalonnát félpuhára abálják. Ezután kiszedik, egyenletesre kockázzák és lassú tűzön, üstben olvasztják. Amikor sárgára vált a tepertő hozzáöntenek 1 liter édes tejet. A tüzet eloltják, mert perceken belül megkapja arany-barna színét és a zsír nem hevül túl. Az üstöt leemelik s kész a zsír. A tepertőt szűrőkanállal kiszedik, kissé megnyomkodják, a zsírt zsírosbödönbe szűrik és elteszik a száraz, szellős, hűvös kamarába.

 

Nem olyan rég, Alsóörsi hétvégi házunk teraszán gyönyörködtem  Balatonunk szépségében. Éjfélre járt az idő, mikor egy gépkocsi járt be hozzánk. Hortobágyi Tiborék érkeztek meg Jolival. Gyorsan előkerült a frissen sült, még meleg tepertő, lágykenyér és nekiláttunk falatozni. Elfogyott egy szemig, miközben megittunk egy palack Metaxát és egy kis demizson hegyaljait. Így történt, hogy híres kardiológus barátunk fittyet hányt minden diétának! Természetesen velünk együtt.

 

Feltétlenül le kell írnom néhány jó tanácsot: Így: mindig óvatosan sózzunk! Általában alsó és felső határral, ill. ízlés szerint ajánlom a sózást. Hasonlóképpen járjanak el az egyéb fűszerekkel, mert nem mindenki ehet teszem azt borsosan! Többször kóstoljunk, mielőtt döntünk, így nem vétünk végzetes hibát! Tanuljunk másoktól és fogadjuk el a jó tanácsot, ügyes fogást. Fenn a Kabhegyen még most, öreg fejjel is tanultam! Remek, összeszokott, vadászcsapattal vettem részt egy disznóölésen. Csizmadia Feri, Mesterházi Laló, Tóth Dini. Wolf Peti, Fazekas Tomi. Csupa öröm, szórakozás volt a nehéz munka. Itt láttam Petitől egy remek hurkakötözést! Le is írom ízibe: A kívánt hosszra vágott bélbe betöltött hurkát mindkét végén két ujjal összefogjuk és ötször-hatszor körbeforgatjuk, majd közepét megfogva a kis karikákat többször átbujtatjuk. Kötözés nélkül kész a páros hurka. Erre a módszerre fogok majd hivatkozni.

Most pedig a következő oldalakon megpróbálok néhány jó receptet leírni.


Kolbászok.

 

 

Gyulai kolbász

 

10 kg kolbászhús

(ez lehet tarja, lapocka, comb, császárvég, tokaszalonna)

Keverési arány 8,5:1,5

csak tarjából   9:1

20-24 dkg só ízlés szerint

 6 dkg édes-nemes paprika

2 dkg rózsapaprika

2 dkg erős-paprika

2 dkg fekete bors

2 dkg fehérbors

5 g konzerv-só

1 dkg őrölt édeskömény

5 dkg mixelt fokhagyma 

 

= A húsokat vékony csíkokra vágjuk, rácsra rakjuk, majd 24 óráig rajta hagyva lecsurgatjuk. A szalonnát rendkívül apróra vágjuk. A húst egy tiszta fa vagy műanyag edénybe tesszük. A gondosan kimért fűszerekkel alaposan összekeverjük és újabb l napig pihentetjük. Közepes nagyságú korongon ledaráljuk és hozzátesszük az apróra vágott császárvéget, tokaszalonnát, és az egész masszát jól összegyúrjuk. Alaposan megmosott vékonybélbe szorosan betöltjük. Kb. 30-40 cm-es párokat készítünk. Egy napig szellős helyen szikkasztjuk, majd hideg füstön szép pirosra füstöljük. Semmi esetre sem barnára!

=A füstről levéve szellős, hűvös kamrában rudakra rakva tároljuk.

ä 6-8 hét múlva ehető, és amennyiben még volna belőle, úgy 6-7 hónapig is elállna, megőrizve ízét, zamatát, de sajnos nekem még soha nem sikerült 2-3 hónapnál tovább tárolni, mert elfogyott! Pedig nem győzöm hangsúlyozni családomnak, hogy csínján bánjanak fogyasztásával, mert több nap, mint kolbász!

- Te vagy a hibás – replikáznak gyermekeim –, miért készíted ilyen finomra! Ki tud ennek ellenállni?

Bizony nagyon nehéz az önmegtartóztatás nap mint nap, mert jó önmagában rozskenyérrel, de igen finom vajas-kenyérre karikázva, zöldhagymával, húsos zöldpaprikával, paradicsommal, nyers vagy kovászos uborkával falatozni nyári reggeleken, amikor a harmat ott csillog még a fűszálakon és az erdő felől balzsamos levegő bucskázik alá. De megbolondítja őkelme az egyszerű zöldséges-zelleres rántott krumplilevest éppúgy, mint a bableveseket is, ha egy-két darabka kerül bele. Személyenként! (Hát még fülenként!)

A másnapos gyomrot rendberakó savanyú káposztás bablevesnek pedig egyenesen nélkülözhetetlen alkotó része!

åHarmatos-friss nyári reggelen egy-két korty kisüsti megilleti, mielőtt hozzálátnánk fogyasztásához. Utána viszont öntözzük meg torkunkat egy pohár rizlinggel, vagy zöldszilvánival. Kitűnő ám rá a hideg pilseni sör is, különösen, ha körözöttel megkent friss, ropogós péksüteménnyel falatozzuk, ezt az utolérhetetlen finom kolbászt!

=Ezzel a kolbásszal érdemes megtölteni a disznó vesepecsenyéjét is. Úgy készítjük, hogy egy hosszú, vékony késsel felszúrjuk, töltővel megtöltjük. Hűtőládában tároljuk.

äKiváló csemege szilveszter estéjén s igen dekoratív a hidegtálon!

 

 

Debreceni páros kolbász

 

10 kg zsírosabb hús.(tarja és, vagy dagadó.

20-25 dkg só ízlés szerint

6 dkg édes-nemes paprika

2 dkg csípős paprika

3 dkg őrölt fekete bors

5 dkg lemixelt fokhagyma

4-6 dl víz

 

l A húst vékonyabb csíkokra vágjuk, majd nagylyukú korongon ledaráljuk. Ráöntjük a vizet, aztán belekeverjük a fűszereket és alaposan összegyúrjuk. (A víz szaftossá teszi a kolbászt.) Vékonybélbe töltjük és kis párokká formáljuk - 20 cm-ként csavarunk egyet-egyet a kolbászon - majd fél napig rúdra akasztva szikkasztjuk. Ezután hideg füstön enyhén felfüstöljük. Tárolni télen hideg, szellős kamrában rúdra akasztva, nyáron hűtőszekrényben akár 6 hétig is eláll.

=Bár a recept 10 kg-ra vonatkozik, természetesen ettől az adagtól bátran eltérhetünk! Készíthetünk fél vagy fertály porciót is, csak az arányokat kell betartani! Aztán, ha kiderül, hogy kevés, akkor se bánkódjanak, hanem készítsenek egy újabb adagot!

äEz a páratlanul finom debreceni páros meghálálja a fáradozást, mert a meleg reggeliket kedvelőknek sok kellemes percet fog szerezni. Remek összhangban van a különbözőn ízesített mustárokkal, tormákkal, de még a kitűnő ecetes cseresnye-paprikával is! Egyformán pazar sütve-főzve!

åA forrón fogyasztott szaftos páros-kolbászra ihatunk bort és sört egyaránt, csak arra ügyeljünk, hogy pincehideg legyen italunk!

 

 

Részeges kolbász

 

10 kg tarja (színhús)

20-24 dkg só ízlés szerint

 1 dkg fehérbors

 2 dkg fekete bors

 3 dkg rózsapaprika

 2 dkg csípős paprika

 2 citrom

 5 dl száraz fehérbor (rizling)

 1 dkg őrölt édeskömény

 

lA húst nagy lyukú korongon ledaráljuk, majd hozzáadjuk a fűszereket. A citromok sárga héját lereszeljük, levüket kinyomjuk és ezt is hozzátesszük a húshoz. Alaposan összekeverjük, majd beletöltve a bort, az egész masszát kidagasztjuk, akár a kenyeret. Pár órát pihentetjük, majd vékonybélbe betöltjük, 15-20 centiméteresekre pározzuk. Félnapi szikkasztás után hidegfüstre tesszük.

ä Ennek a kolbásznak megfőzve rendkívül finom íze van, de aki szereti - s van-e, aki nem? - a friss, ún. lángolt kolbászt, akkor kóstolja meg ezt a különlegeset is nyersen, rozskenyérrel, ecetes almapaprikával. Biztos vagyok benne, hogy nem fogja megbánni.

åAmennyiben úgy találjuk, hogy kevés benne a bor, bátran igyunk hozzá pár pohárka csopaki nemes-rizlinget, vagy bármilyen jóféle száraz fehérbort! Nem fog ártani sem nekünk, de talán a mi részeges kolbászunk hírnevének sem! A sört viszont most tényleg mellőzzük, mert ugyebár sört a borra, hagyd máskorra!

 

 

Bakonyi, vadászkolbász

 

5 kg tarja

4 kg vadhús (szarvas, dám)

1 kg toka, vagy császárszalonna

20-24 dkg só ízlés szerint

10 dkg édes-nemes pirospaprika

  3 dkg erős paprika (cseresnye)

  5 dkg fekete bors

  8 dkg mixelt fokhagyma

  3 dl száraz fehérbor

  2 dkg gyömbér

  1 dkg szegfűbors

  4 g salétrom só

 

l Alaposan lehártyázzuk a vadhúst, az inas, mócsingos részeket kivágjuk, majd gondosan, tiszta törlőruhával többször alaposan átdörzsöljük.